Самые влиятельные люди мира одержимы мной Глава 19.
* * *
Через два дня Далия была вызвана Императором в Императорский Дворец. На этот раз она была одна, без Хикана.
Столица была перевёрнута с ног на голову известием о том что Герцогиня Блуэпорт выжила.
Кроме того, её затор не вызвал никаких жертв, и возвращение пострадавшей стороны в её нормальное состояние было огромной сенсацией. Это можно было назвать только чудом.
Официально на месте происшествия присутствовали только Император и Хикан. Далия и Адриша остались в стороне.
Далия была согласна с официальной версией произошедшего.
Император встретился с Далией в своём кабинете, а не в зале для аудиенций.
— Спасибо, что пришли сюда, Мисс Далия.
Он ярко улыбался, как будто он был рад видеть Далию.
От неожиданного гостеприимства Далия поклонилась Императору наполовину смущённо, наполовину радостно.
— Проходите, садитесь.
Император любезно проводил Далию до её места, а затем продолжил смотреть на неё счастливым лицом.
— Расскажите мне, что случилось в тот день.
Она в общих чертах рассказала Императору о том, что произошло в тот день. Однако Далия и сама ничего не могла понять.
Она встретила Герцогиню Блуэпорт, поговорила с ней и обняла её в последний раз, и внезапно затор Герцогини прекратился, и к ней вернулся рассудок.
Это было всё, что она знала.
Император, который её слушал, кивнул.
— Конечно, это не обьяснить, это чудо. Я думаю, что любовь Мисс Далии к Герцогине Блуэпорт дошла до Бога.
— Разве?..
Император улыбнулся и кивнул.
У Далии не было никакого способа узнать о её способностях, если бы только она не была трансцендентом, как Император. Так что самой Далии ничего не оставалось, как поверить в "чудо".
Она смутно она подумала, что слова в её дневнике [Куда бы ты ни пришла, будет спасение.] могут иметь какое-то отношение к этому "чуду".
Смотря на Далию, погружённую в свои мысли, Император тихо сказал:
— Мисс Далия, я думаю, это сделали вы.
— Тха, спасибо...
— Я серьёзно. Впервые я вижу возможность трансцендента оправиться от застоя. Это может стать возможностью для благоприятного изменения общественного мнения. В следующий раз, если у вас будут какие-то вопросы, приходите ко мне. Даже если у вас будет ко мне дело, не просите аудиенции, просто приходите ко мне.
Прийти к Императору, если будет какое-то дело?
Это было очень необычно.
Однако...
Он ведь не шутит, как в прошлый раз?
Далия с сомнением посмотрела на Императора.
Император любезно произнёс, словно читал мысли Далии:
— Я сожалею о том, что случилось в прошлом. Вы были такой милой, что мне захотелось подразнить вас. Но на этот раз я не шучу. Приходите в любое время. Поверите ли вы мне, если я дам вам свой пропуск?
Далия молчала.
Прочитав смысл её молчания, Император дал Далии пропуск, который позволял ей свободно входить в Императорский Дворец.
Только тогда Далия широко улыбнулась.
После этого Император повёл Далию к Герцогине Блуэпорт.
Она немного похудела, но когда увидела Герцогиню Блуэпорт, которая вернулась в своё первоначальное состояние, Далия не смогла сдержать слёзы. Она подбежала к ней и обняла.
— Герцогиня! Я так волновалась…
— Прости меня, Далия.
Герцогиня похлопала Далию по плечу. Они долго разговаривали.
— Я собираюсь отправиться на свою территорию. Я думаю, что должна передать должность Герцога своему сыну. У него как раз расцвела магия...
Ах, так вот что происходит...
Независимо от того, умрёт ли нынешняя Герцогиня Блуэпорт или нет, будущее Левейна Блуэпорт, ставшего Герцогом, не изменилось.
— Ах, мы как раз собираемся провести церемонию коронации Герцога в Герцогстве.
Прямые потомки Герцога Фестероса провели большую часть своей жизни в особняке в столице на протяжении нескольких поколений. Большая часть земли была оставлена самоуправлению, и владелец земли лишь изредка ездил в командировки.
С другой стороны, семья Блуэпорт имела значительное влияние на страну и приезжала в столицу только во время светского сезона.
Нынешняя Герцогиня Блуэпорт, которая продолжала оставаться в столице, была исключением из правил.
— Когда однажды Левейн приедет в столицу, мы встретимся. Я расскажу ему о тебе.
Может быть, это будет через четыре года
Далия неловко улыбнулась.
— Когда мы встретимся в следующий раз, зови меня Мэри. Тогда я уже не буду Герцогиней Блуэпорт.
— Ах...
— Немного безвкусное имя, да? Поэтому я его и не использую.
Герцогиня Блуэпорт слегка смущённо улыбнулась. Далия покачала головой.
Герцогиня похлопала Далию по спине и сказала:
— Ты одна из самых дорогих людей, которых я когда-либо встречала в своей жизни. Ещё увидимся. Я буду приезжать в столицу время от времени, когда всё уладится. Надеюсь, в следующий раз, когда мы увидимся, мы оба будем счастливее.
Далия улыбнулась.
Это было её прощанием с Герцогиней.
Ей было грустно прощаться, но она была счастлива тому, что Герцогиня осталась в живых.
* * *
Когда Герцогиня Блуэпорт ушла, её место заняла Адриша.
С тех пор как Адриша стала фрейлиной Далии, она часто посещала особняк Фестерос.
Далия общалась с ней с энтузиазмом. Теперь, когда не было никаких неотложных забот, всё, что она могла сделать, это общаться с главной героиней.
Конечно, дело было не в том, что у неё ничего не было на уме.
Инцидент с Герцогиней Блуэпорт прошёл, но у Далии была ещё одна проблема на уме, учитывая то, что произошло в тот день.
Очевидно, Герцогиня Блуэпорт была в стабильном состоянии, когда разговаривала с Далией.
Но может ли её состояние ухудшиться настолько, что затор может произойти в течение нескольких часов?
Когда она подумала о том, что происходило в оригинальной истории, люди не сходили с ума за пару часов, это длилось месяцами а порой и годами.
Но с Герцогиней Блуэпорт случилось совсем другое.
…Это странно.
Далия рассказала Хикану о своих мыслях.
Она сказала, что Блуэпорт и Королевская семья сейчас работают вместе, чтобы провести расследование, поскольку у них были те же самые подозрения. Но они не имели ни малейшего понятия.
Ну, виновник этих событий не был найден, потому что это был простой инцидент в оригинальной истории. Но она не могла полностью выкинуть это из головы.
Она хотела защитить Герцогиню Блуэпорт. Долгое время Герцогиня была её единственной подругой.
Но человек, который будет замышлять плохие дела... мой брат?
Не только Хикан. Есть ещё кое-кто.
Ачерас?
Далия рефлекторно подумала о нём.
Насколько было известно Далии, среди людей, которые там были, Ачерас был самым хитрым человеком.
Но я не могу считать его виновником лишь из-за этого.
Далия угрюмо склонила голову.
У четырёх семей Герцогов много врагов. Даже сейчас дальние родственники семьи Фестерос пытаются отобрать у них их богатство.
Чем более привилегированной и сильной властью кто-то обладает, тем больше людей их ненавидят. Семья Блуэпорт тоже в их числе.
Если они ищут преступника, то лучше сначала начать исследовать окружение "Герцогини Блуэпорт".
Пока не буду слишком много думать об этом.
Ей ничего не оставалось, как ждать результатов расследования.
И, в конце концов, всё, что ей оставалось, – это общаться и играть с Адришей.
Она не делала ничего выдающегося.
Ей было весело просто болтать и играть, попивая чай. Дни пролетали быстро, когда она видела, что её любимый персонаж рядом с ней.
Благодаря этому инциденту с Герцогиней привязанность Далии к Адрише, которая и без того была сильной, стала ещё сильнее.
Она беспокоилась и беспокоилась о будущем Адриши. Она всегда была одинока, несмотря на то, что получала любовь трёх главных героев мужского пола (включая любовь Хикана), которой все завидовали.
Далия знала, что Адриша всегда жаждала любви.
Далия ничего не могла поделать со своим недостатком сил, но она хотела как можно больше облегчить одиночество Адриши до того, как "придёт её время".
Поэтому она всегда мило вела себя с ней.
— Адриша, ты такая красивая...
— Далия, в моих глазах ты красивее чем я.
Сначала она запаниковала от приступа нежности Далии, однако вскоре успокоилась. Они быстро подружились.
Пока они пили чай, Адриша делилась слухами о благородных детях примерно того же возраста, что и Далия.
У Далии не было друзей её возраста, так что ей было интересно её слушать.
Когда до бала оставалась примерно неделя, Далия и Адриша пили чай в саду особняка Фестерос.
И снова Адриша рассказывала ей невероятную историю.
— Итак, насколько я могу судить, Леди Пегги влюблена в наследного принца.
Далия удивлённо покачала головой.
— Боже мой, но меня удивило, что Его Высочество так популярен. Я видела его однажды, и он не совсем в моём вкусе.
— Ох, где же ты его видела?
Ах, чёрт.
Далия тут же закрыла рот.
Конечно, Далия никогда не видела его лично.
Леонард не появился на последнем балу и не участвовал в светских мероприятиях, таких как чаепития.
Она видела его в игре.
Её ожидания были высоки, так как он был наследным принцем, но, судя по игре, он был не так уж хорош. Даже при том, что его лицо было красивым, его личность не была очень привлекательной. А ещё он был незрел.
Его Высочество второй принц гораздо красивее.
Далия вспомнила Седрика, с которым познакомилась на последнем балу. Он был красив.
Так красив, что она хотела увидеть его снова.
— Ну… До меня доходили слухи... – неопределённо ответила Далия.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.