Девять котлов Глава 38
Глава 38: Двадцать шестой день двенадцатого лунного месяца
Открыв ворота, охранники громко поприветствовали вернувшихся охотников.
Тэн Циньшань, держа в руках две диких курицы, улыбнулся и ответил: "Здравствуй, дядя Фань. Да, мы вернулись, и даже поймали несколько животных, чтобы у вас сегодня была вкусная закуска к вину!"
Возвращаясь назад с канистрами, полными воды из Озера морозного нефрита, воины решили немного поохотиться, чтобы каждая семья в деревне получила свои законные полкило мяса.
Бросив взгляд на поле для тренировок, Тэн Циньшань нахмурился.
На земле чётко виднелись отпечатки колёс, но земля на поле для тренировок использовалась уже в течение многих поколений, и была довольно утоптанной и очень твёрдой. Значит, оставившая за собой такие следы колесница была очень-очень тяжёлой. Тэн Циньшань повернулся к занимающемуся недалеко от него парню.
- Саньцзы, кто это приезжал?
Парень ответил: "Брат Циньшань, вот буквально только что в деревню въехал отряд из сотни воинов, которые сопровождали огромную карету, запряжённую двумя лошадьми. Сейчас они где-то возле оружейного магазина".
Циньшань немного поразмышлял и пришёл к выводу, что в карете, должно быть, находились материалы для ковки ста восьмидесяти двух Мечей морозного нефрита.
- Братик, братик! - вдруг раздался звонкий крик.
Тэн Циньшань повернулся, и увидел мать с сестрой. Уже подросшая сестра бегала довольно быстро, поэтому через мгновение она уже была рядом с Тэн Циньшанем и обнимала его. Затем она уставилась на кур, которых он держал: "Братик, ты принёс мяса! Две курицы!"
- Мама, пожалуйста, отнеси этих куриц в дом, а я пойду, схожу к отцу, - с этими словами Тэн Циньшань передал матери птиц и отправился к оружейному магазину.
- Да, твоему отцу в этом месяце придётся много работать, и еды ему тоже понадобится очень много, - задумчиво произнесла Юань Лань.
В Тэн Цзя еду распределяли по степени помощи деревни. Те семьи, которые приносили для деревни мало пользы, получали меньше всех еды. А другие семьи, как например, семья Тэн Юнфаня, который был самым квалифицированным кузнецом клана, получала довольно значимое количество еды. К тому же, Тэн Циньшань был ещё и командиром охотничьего отряда, что тоже играло семье на руку.
Так что после делёжки пойманного Тэн Циньшаню вручили две диких курицы.
- Братик, я с тобой пойду, - Тэн Цинъюй схватила его за руку.
Стоящая неподалёку Юань Лань улыбнулась и сказала: "Циньшань, возьми и её к отцу. Можете с ней где-нибудь поиграться, но к обеду чтобы оба были дома!"
Тэн Циньшань утвердительно кивнул и, держа сестру за руку, медленно пошёл к оружейному магазину вместе с Тэн Цинху и Тэн Цинхао.
- Брат Цинху, брат Цинхао, - Тэн Циньшань издалека заметил колесницу и огромное количество людей, стоящих рядом с ней, - возьмите канистры с водой, обойдите эту толпу и занесите их в кузницу со стороны чёрного входа.
- Хорошо, - хоть и не было ничего страшного в том, если чужаки увидят канистры с водой, парни решили перестраховаться и вообще ничего никому не показывать.
В оружейном магазине туда-сюда сновали потоки людей. Подмастерья перетаскивали материал из кареты в здание, а во дворе на деревянных скамьях сидело четыре человека. Двоих из них Тэн Циньшань знал - это были его дед и отец, остальные же двое были ему неизвестны. Один из незнакомцев был высок и силён, второй же был низкий и толстый. Толстый мужчина был одет в плащ из меха жёлтой лисы, а на пальце у него блестело золотое кольцо.
- Циньшань, ты вернулся, - заметив внука, Тэн Юньлун поприветствовал его из глубины двора.
- Дед, отец, - радостно поздоровавшись, Тэн Цинъюй подбежала к ним.
Полный мужчина улыбнулся и сказал: "Юнфань, это твоя дочка? Красивая".
Тэн Юнфань улыбнулся и посадил дочь себе на колени. Полный мужчина продолжил: "Старейшина, Юнфань... Мы с вами в течение многих лет сотрудничаем, так что вы должны знать, что мои цены не высоки. Я уже вычел из общей суммы в тринадцать тысяч двести серебряных таэлей некоторую скидку".
- Ли Эр, - улыбнувшись, сказал Тэн Юньлун, - мы с тобой старые друзья. Я никогда тебе не лгал - уж ты-то это точно знаешь. Но личность, заказавшая у нас такое количество мечей, просто не может быть обычной. Они и пришли-то именно к нам, чтобы значительно сбить цену сделки, у нас не было иного варианта, кроме как согласиться. Деревня сможет отбить потраченное только в том случае, если ты ещё чуть-чуть увеличишь скидку".
Толстый мужчина немного поразмышлял.
- Хорошо, - он ударил по лавке сжатым кулаком, на котором носил кольцо, - Мы дружим уже достаточно давно, чтобы мне было дело до ваших проблем. Сделаем так - двенадцать с половиной тысяч таэлей и ни одним таэлем меньше!
Тэн Юньлун и Тэн Юнфань переглянулись.
- Мы согласны, - кивнул Старейшина.
- Сейчас я прикажу принести серебро, - улыбнулся он, затем кивнул Тэн Юнфаню и тот самостоятельно отправился за серебром.
Тэн Циньшань незаметно взглянул на сидящего сильного мужчину: "В глазах у него виден сильный дух, а кости и мускулы его очень сильны. Это, без сомнения, эксперт, но явно намного слабее, чем вчерашний". В это время назад вернулся Тэн Юнфань с серебром.
С громким звоном мешок упал на землю.
- Ли Эр, в этом мешке четыре с половиной тысячи таэлей, и вот ещё восемь тысяч таэлей в серебряных банкнотах, - вытаскивая банкноты, произнёс Тэн Юньлун.
- Банкноты? - толстый нахмурился, но, увидев штамп "Соль Янь", слегка расслабился и сказал: "Старейшина Тэн, при обмене банкнот на деньги в банке Янчжоу мне придётся заплатить восемьдесят таэлей комиссии".
Банк Янчжоу брал комиссию в размере одного процента от сделки.
Грустно улыбаясь, Тэн Юньлун произнёс: "Ли Эр, ну откуда бы мы взяли банкноты? Это заказчик нам дал, и я волнуюсь, что они не до конца оплатят заказ. Увы, мы ничего не сможем им противопоставить... Ли Эр, прости нам, пожалуйста, эту маленькую комиссию".
Полный мужчина встал и кивнул: "Хорошо, всё равно она роли не играет. Я бизнесмен и так или иначе складываю свои деньги в банк. Закончили считать?"
- Четыре с половиной тысячи таэлей, - ответил пересчитавший деньги воин.
- Замечательно, - Ли Эр взглянул на Тэн Юньлуна, - Старейшина, брат Юнфань, мы с вами закончили, поэтому я поехал.
Тэн Юньлун мгновенно встал, чтобы проводить торговца.
После того, как они ушли, в оружейном магазине стало необычайно тихо. Тэн Циньшань взглянул на отца и спросил: "Деревня понесёт убытки из-за этой сделки?"
- Если заказчик заплатит нам всю сумму, то убытками это не назовёшь, - объяснил Тэн Юнфань, - Сто восемьдесят два Меча морозного нефрита стоят восемнадцать тысяч двести таэлей, за материалы мы заплатили двенадцать с половиной... Другие, уже имеющиеся у нас предметы, стоят в общей сложности две тысячи таэлей. Ещё стоит посчитать воду из Озера морозного нефрита и стоимость труда.
Тэн Циньшань понимающе кивнул.
В общей сложности весь материал стоил около четырнадцати с половиной тысяч таэлей, вода из Озера морозного нефрита была для клана бесплатной, но её вполне можно было считать как бесценный ингредиент. Плюс Тэн Юнфань и Тэн Юньлун месяц будут безвылазно работать в кузнице.
Так что даже если они и получат всю сумму сделки, выгода для клана будет минимальной.
- Эти продавцы соли такие скряги, хотя денег у них много. Именно поэтому они лично к нам и заявились, - ухмыльнувшись, произнёс Тэн Юнфань.
- А мы точно получим от них всю сумму сделки? - нахмурился Тэн Циньшань.
Тэн Юнфань немного подумал и покачал головой: "Хоть я и волнуюсь, но логично предположить, что обладающие хорошей репутацией продавцы соли просто не опустятся до того, чтобы воровать наши деньги. У них же есть сильная армия, если бы они не собирались честно платить, то просто-напросто силой могли нас заставить выковать им мечи. Так бы было намного проще для них".
Тэн Циньшань кивнул.
В словах отца была логика, но всё же заказчики были слишком могущественные, поэтому деревня просто не могла перестать волноваться.
- Циньшань, с сегодняшнего дня я всё своё время буду проводить в кузнице, пока не выкую все мечи. Ты должен помогать своей матери по хозяйству, так как Цинъюй ещё маленькая и ничего не соображает. У твоей мамы и так много дел, ещё и за самой Цинъюй смотреть надо. Она очень устаёт, - сказал отец сыну.
Циньшань снова кивнул.
Его сестре было всего шесть, и в отличие от него, у неё не было воспоминаний из прошлой жизни. Так что она просто была ребёнком, и, как абсолютно обычный ребёнок, была не очень сообразительной.
***
В последующие дни Тэн Юньлун и Тэн Юнфань буквально поселились в кузнице. Иногда у них даже не было времени прийти домой и поесть, поэтому семьи приносили им еду прямо на рабочее место.
***
До ежегодной церемонии жертвоприношения осталось всего пять дней.
- Циньшань, Старейшина клана зовёт тебя в оружейный магазин, - Тэн Циньшань только что привёл свой отряд с охоты и услышал новости от одного из деревенских.
- Понял, - ответил он, отдавая наловленную дичь Тэн Цинху. - Цинху, раздели добычу.
Договорив, он побежал в оружейный магазин, даже не убрав своё копьё. Даже издалека было слышно, как в здании кто-то что-то куёт.
Наконец, он вошёл в магазин.
- Пришёл Циньшань! - большинство подмастерьев с ним поздоровалось.
Тэн Циньшань заметил, как отец машет огромным железным молотом.
- Циньшань, иди сюда, - Тэн Юньлун отдыхал во дворе. Он был одет только в мантию, но уже вспотел и тяжело дышал. Он горько рассмеялся, когда к нему подошёл внук: "Видишь, я старею. Я только час работал, и уже насмерть устал. Вся надежда только на твоего отца".
Тэн Циньшань улыбнулся и сел рядом с дедом: "Послушай, большинство молодых воинов не обладают силой, достаточной для ковки Мечей морозного нефрита. Ты очень силён!"
Тэн Юньлун улыбнулся: "Ты хорошо воспитан. Вот ещё что, Циньшань: сегодня я послал за тобой, чтобы сообщить, что к завтрашнему утру все сто восемьдесят два меча будут готовы. Завтра - двадцать шестой день двенадцатого лунного месяца, хороший день для путешествия. Ты и твой охотничий отряд, переодевшись в торговцев шерстью, пойдёте в город. Также вы захватите с собой и мечи. С вами ещё пойдёт твой отец.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.