Девять котлов Глава 43

Глава 43: Бандиты

Отряд Тэн Циньшаня возвращался назад в деревню, а над ними светило хоть и не греющее, но очень яркое зимнее солнце.

- Юнцзян, за сколько вы продали шкурки? - поинтересовался Тэн Юнфань.

- Мы уже много лет имеем дело со старым Ванем, так что он заплатил нам приличную сумму. В общей сложности мы продали шкурки больше, чем за триста пятьдесят серебряных таэлей! - радостно и открыто улыбаясь, ответил высокий мускулистый воин. - Но цена, конечно, не сравнится с ценой за того хорька, которого убил Циньшань.

- Я спрашивал сегодня в магазине у Вань Сян Лоу, они готовы были купить этого хорька за четыре тысячи двести таэлей! - восторженно сказал Тэн Цинху.

- Цена у этих хорьков не фиксирована, плюс Старейшина пока не спешит его продавать. Но это, конечно, было одним из великих дел Циньшаня на благо деревни, так что Старейшина мог бы его и наградить.

Тэн Юнфань улыбнулся и взглянул на сына. Любой родитель гордился бы таким сильным сыном! С улыбкой, он произнёс: "И награда должна быть приличной. Мы разве не идём на все возможные меры, чтобы принести своей деревне пользу? А тот хорёк действительно очень дорогой - наша с Мастером прибыль за мечи и сравниться не может с выгодой от продажи хорька".

Окружающие его охотники не сдержались и рассмеялись.

- Кстати, пока я не забыл. Юнцзян, доставай печёные на пару булочки с мясом и плоские лепёшки, которые мы захватили с собой из дома. Нам нужно пообедать, до деревни ещё несколько часов ходу, - попросил Тэн Юнфань.

- Подходим, каждому по две булочки и две лепёшки!

Развязав мешок, Тэн Юнцзян принялся раздавать воинам провиант - Тэн Циньшань и Тэн Цинху тоже не отказались перекусить.

Откусывая большие куски булочек и лепёшек, они быстро жевали еду, запивая её холодной водой из бамбуковых фляг.

"А эти булочки с мясом очень вкусные!" - мельком подумал Тэн Циньшань. Пока ели, охотники рассказывали друг другу анекдоты и заразительно смеялись. Тэн Циньшань расслабленно их слушал, и наблюдал за солнцем: "Мне нравится эта жизнь!"

Эти люди были простыми и честными.

- А вы знаете, почему мастера Хун Сы из Банды белой лошади называют Хун Сы? - вкрадчиво спросил Тэн Юнфань, прожевав очередной кусок булочки.

- Нет... Это же просто имя, не так ли? Ничего такого в этом нет... - другие охотники ничего об этом не знали.

Тэн Юнфань рассмеялся и принялся рассказывать о том, как Ян Фань трое суток гонялся за четвёркой братьев, затем догнал и убил троих из них.

Пока отряд Тэн Циньшаня отдыхал, другая группа стояла в двух метрах от перекрёстка.

А с другой стороны дороги, посреди насыпи с высокой травой и сухими деревьями, в засаде залегла другой отряд - это были грабители.

- Эр Гоуцзы, ты торопился, поэтому я притащил своих людей, чтобы они организовали засаду. Твой брат Лан точно не лжёт? - недовольно спросил большой загорелый мужчина с огромными, как у быка, глазами. Он был одет в длинную мантию из хлопка, которая одновременно и обнажала его волосатую грудь, и скрывала огромный нож-мачете, висящий на поясе. Это был безжалостный лидер шайки разбойников.

Его собеседник, мужчина с почти треугольными зрачками, прошептал: "Не волнуйтесь, босс, мой брат говорит чистую правду. Он работает на богатых продавцов соли, зачем ему мне врать? Если бы я не верил в правдивость его слов, стал бы я отвлекать кого-то вроде вас?"

- Конечно стал, - захохотал лидер разбойников. - Следи за дорогой и подай знак, когда деревенщины появятся.

- Да, мастер, - высокий и изящный человек с треугольными зрачками вышел из укрытия и стал пристально всматриваться в дорогу.

Какой-то симпатичный молодой парень спросил у главаря разбойников: "Брат, а у нас хватит людей?"

- Не беспокойся, по информации Эр Гоуцзы в том отряде всего лишь тридцать один охотник... Хотя нет, там ещё ребёнок, так что охотников тридцать. А нас, между прочим, сто три. Мы перебьём половину из них в два-три залпа из лука, а остальных потом окружим. Они не смогут ничего нам противопоставить. Я привёл так много людей только потому, что там у них денег на десять тысяч таэлей, - рассмеялся злобный лидер и воткнул свой нож-мачете в землю.

- Брат, но нам всё равно нужно быть настороже, они же в конце-то концов охотники, - с сомнением произнёс молодой парень.

- Чего ты боишься? Я один мог бы искалечить их так, что они ни на что способны не были бы, кроме как мамочку звать! - выругавшись, лидер плюнул на землю.

После долгого ожидания...

- Босс, - следивший за дорогой мужчина пригнулся и с радостным выражением лица побежал к главарю. - Лакомый кусочек уже в пути. Они от нас примерно в сотне чжанов... Отряд одет в шкуры животных, потому их ни с кем перепутать нельзя.

Глаза у злобного лидера разбойников зажглись не предвещавшим ничего хорошего светом. Бандиты, конечно, обрадовались скорой добыче, но ничем своих эмоций не показали - они знали, что бурная радость вполне может раньше времени выдать жертвам их положение.

- Братья, - приказал лидер, - Ждём моего приказа, а затем безжалостно стреляем на поражение. Если всё пройдёт удачно, большинство из них будет мертво уже после первого залпа. После того, как закончим, все вместе отправимся в Сад весенних ароматов, снимем себе там роскошных девок!

Со светящимися от жажды наживы глазами бандиты рассмеялись. Сейчас они были словно животные, готовые разорвать свою добычу.

***

Отряд Тэн Циньшаня шёл по дороге, не зная, что за судьба их ожидает впереди, а бандиты уже начали заряжать свои луки, подготавливаясь к первому залпу.

Бандиты двигались очень тихо, так что обычный человек их не услышал бы.

Но только не Тэн Циньшань. Уловив отдалённые звуки, он повернул голову на шум.

Как адепт Внутренних боевых искусств, тренировавшийся с самого детства, Тэн Циньшань очень хорошо развил у себя шестое чувство, и заметил бы большинство приближающихся к нему людей. Когда они были в городе И, человек с треугольными зрачками несколько раз разглядывал Тэн Циньшаня, но тот ничего не заметил из-за огромного количества людей вокруг.

А теперь же людей вокруг практически не было!

В абсолютной, как им казалось, тишине, бандиты за насыпью стали готовить атаку, но Тэн Циньшань уже знал об их расположении.

- Отец, - холодно сказал он.

- Что случилось? - недоумённо спросил Тэн Юнфань.

- Всем стоять! - нахмурился Тэн Циньшань, и в то же мгновение всё внимание охотников было приковано только к нему. Тихим голосом он произнёс: "Видите? За вон той насыпью... Там кто-то есть. Кто-то прячется... Более того, их там много!"

Отряд обеспокоенно переглянулся и побледнел.

Тэн Циньшань лихорадочно соображал, разглядывая насыпь.

В его прошлой жизни наёмные убийцы близко к нему никогда не подбирались, эта же кучка людей была всего лишь бандитами и в подмётки не годилась идеально натренированным киллерам из прошлого. Прятаться они совсем не умели, да и к тому же их там было больше сотни - для них не издать ни одного звука было практически невозможно.

- И что мы будем делать, брат Фань? - охотники взволнованно взглянули на Тэн Юнфаня.

Тот уставился на насыпь и тихим голосом ответил: "Другого пути нет, нам надо вернуться назад. Дойдём до того поля рядом с насыпью и пройдём через него. Если они будут нас атаковать, то не смогут сделать этого внезапно, плюс расстояние между нами сыграет нам на руку".

- Отлично, так и сделаем.

Собственно, выбора другого у них и не было.

Отряд Тэн Циньшаня сошёл с дороги и двинулся в поле, держась на расстоянии в пятьдесят чжан от насыпи. Если даже бандиты будут стрелять по ним из лука, на таком расстоянии стрелы будут почти безопасными.

***

- Вы же сукины дети! - разочаровано завопил лидер разбойников увидев, как отряд охотников свернул с дороги. - Эти деревенщины нас заметили!

- Босс, что делать будем? - спросил мужчина с треугольными зрачками.

- А что ещё нам остаётся? - со зверским выражением лица прорычал лидер. - У меня с собой сотня человек, с чего бы мне бояться кучки охотников? Итак, слушать меня! Следуем за мной, и как только подойдём на достаточное расстояние - стреляем на поражение!

Все бандиты были ослеплены жаждой крови. Сколько же жизней каждый из них уже отнял?

***

Тэн Циньшань специально шёл слева, ближе всех к насыпи.

- Эти бандиты сделали ошибку, решившись нас ограбить! - хмуро произнёс Тэн Цинху.

- Не говори ерунды. Совершенно неважно, случайно ли мы на них наткнулись или их на нас навели - лучше готовьтесь к бою, - твёрдо сказал Тэн Юнфань и все охотники, достав оружие, сосредоточились. Они не впервой оказывались в такой ситуации - в этом мире для выживания необходимо быть безжалостным.

Отряд словно по команде задержал дыхание.

Вдруг откуда-то издалека раздался яростный рык: "Убейте их!" и охотники увидели, как к ним бежит мускулистый мужчина, размахивающий мачете. За ним, словно стая волков за лидером, бежала огромная толпа людей.

- В атаку! - громко завопил Тэн Юнфань.

Засвистели стрелы.

Первыми выстрелили жители Тэн Цзя, но расстояние между противниками было слишком большим. К тому же только у двенадцати охотников были луки - остальные держали копья. После первого залпа ранен оказался только один разбойник.

- Брат Фань, там их слишком много, что делать? - некоторые охотники были сильно взволнованы.

- Брат Фань, бери банкноту и беги в деревню, мы их задержим! - но все из них были готовы ценой своей жизни позволить Тэн Юнфаню выбраться из переделки и доставить деньги в деревню.

***

Безжалостный лидер бандитов увидел, как охотники запаниковали, и не смог сдержать смеха. "Эти кретины стреляют со слишком большой дистанции, но стоит отдать должное их физической силе - они иногда даже попадают!" - но тут лидер бандитов отвлёкся на какого-то малолетку с копьём из Дамасской стали, который быстро бежал прямо к нему.

Скорость у пацана была хорошей.

- Смерти ищешь, мальчик? - ухмыльнулся бандит. - Лучники, пли!

Мальчик уже был в зоне поражения, поэтому все сорок лучников залпом выстрелили. Естественно, целились они только в Тэн Циньшаня - он был ближе всех.

- Гляньте, мальчишка храбрый, но тупой, - издевательски протянул бандит.

Снова раздался свист.

Внезапно бандит понял, что мальчишка на манер мельницы крутит своё копьё с чудовищной скоростью. Все выпущенные в него стрелы были сбиты крутящимся копьём, на мальчишке даже царапины не было, а взгляд его был прикован к лидеру бандитов.

Тот, в свою очередь, был наглухо шокирован.

Этот дождь из стрел ни царапины не оставил на мальчишке?!

В это время бандиты ринулись на жителей Тэн Цзя, чтобы их всех поубивать. Лучники бандитов уже зарядили оружие и готовились к повторному залпу.

- Итак, мальчик, сейчас ты умрёшь! - в сторону Тэн Циньшаня бросилось сразу несколько бандитов со сверкающими от ярости глазами, а другие же побежали в сторону оставшихся позади охотников. Очевидно, что они посчитали взрослых мужчин за более серьёзную угрозу.

Направляясь прямо на бандитские ножи, Тэн Циньшань даже скорости не сбросил.

Копьё в его руках зажужжало.

Дамасская сталь будто превратилась в живую металлическую змею, которая металась туда-сюда, иногда даже оставляя после себя остаточное изображение двух-трёх копий.

С противным звуком Тэн Циньшань перерезал горло бандитам, которые, осознав, что только что были ранены малолеткой, с удивлением падали на землю и пытались зажать раны на шее. Но увы, раны нанесённые копьём Тэн Циньшаня были слишком большими. Пока на землю свалилось трое бандитов.

И снова этот противный режущий звук...

Тень копья продолжала танцевать, оставляя после себя в воздухе капли крови.

В мгновение ока Тэн Циньшань преодолел расстояние в пять чжаней и убил тринадцать разбойников. Все они были поражены копьём Тэн Циньшаня с одного удара.

- Что?! - лидер бандитов побледнел. Он понял, что совершил ужасную ошибку - в отряде охотников самым опасным человеком являлся этот мальчишка.

Перейти к новелле

Комментарии (0)