Девять котлов Глава 64
ГЛАВА 64
Книга 2 Глава 46 Местные тираны
Вход деревни Грейт Ли был украшен красной ткань и большими красными цветами. Праздновалось очень радостное событие.
На входе было много людей. Все они смотрели в западную сторону.
"Люди из деревни Тэн Цзя до сих пор не пришли."
"Старейшина Ли, почему ты не ждешь дома? Нет необходимости спешить?» Несколько жителей деревни подшучивали над мужчиной среднего возраста. Этот мужчина был отцом невесты, Ли Лосян. "Отец невесты, иди домой и приготовься." Женщина потащила Старшего Ли в его дом.
Он тоже рассмеялся, и вместе со своей женой отправился в дом.
" Благо, наша Лосян выходит замуж за жителя Тэн Цзя. Она может поднять 1 тонну." Старший Ли шел и восклицал." 1тонна...нет ни одного больше в нашей деревне, кто бы мог совершить такой подвиг. В будущем наше семейство будет наслаждаться удачей."
"Кажется, ты очень рад." Засмеялась его жена.
"У меня единственная дочь выходит замуж, еще бы я не был рад."
Его дочь выходила замуж за такого сильного мужчину. И это приумножало его репутацию в деревне Грейт Ли. Всю свою жизнь он был тихим, послушным и о нем мало кто знал. Но сейчас, свадьба дочери прославила его.
Тем временем—–
Затряслась земля.
"Слышу лошадей! Это гости с деревни Тэн Цзя." Старший Ли был вне себя от счастья. Он подбежал ко входу в деревню.
"Грохот такой, что как будто это гангстеры примчались за ежегодным побором." Разговаривая, женщина пошла на шум.
"Ё моё, какое сейчас время года? Время собирать дань? Эта деревня Тэн Цзя устроила парад лошадей. По любому для того, чтобы показать свою крутость." Радостно сказал Старший Ли, но в этот момент‒‒
"Это гангстеры на конях!"
" Люди из банды Белая Лошадь!"
Один за другим начали кричать люди. Воины деревни Грейт Ли помчались ко входу, доставая на бегу свои мечи и копья. Старший Ли потерял дар речи. "Это и правда банда Белая Лошадь." Он быстро среагировал, и помчался ко входу вместе с бойцами.
******
Войны на просторном тренировочном поле деревни Грейт Ли схватились за оружие, и со страхом смотрели на большую бандитскую группу. Горные гангстеры яростно ворвались на тренировочное поле. Их было несколько сот человек. Кроме того, за входом деревни, была остальная часть этой огромной банды. Грейт Ли никогда раньше не видели, чтобы банда Белая Лошадь отправляла такое количество воинов и лошадей.
"Младший вождь, мы уже отдавали деньги в этом году. Я не знал, что он пришел в нашу деревню." Сказал один из старейшин Грейт Ли.
В седле голубогривой лошади с белоснежными копытами сидел крепкий мужчина, по телосложению напоминающий железную башню. Он был в шлеме и в доспехи голубого цвета. Даже его лошадь была в доспехах. Этот мужчина - второй по рейтингу мастер с банды Белая Лошадь‒‒Младший вождь "Хун Чжэньцзе!"
Через щель шлема, был виден его холоднокровный взгляд.
"Кажется, у вас сегодня радостное событие." Прозвучал голос вождя :" На входе много народу стоят и ждут. Они встречают кого-то?" Этот младший вождь был умен. С первого взгляда он смог сделать вывод, что в деревне выдавали женщину замуж.
"Это..." немного колеблясь, начал главарь клана Ли :" Младший вождь, сегодня девушка из нашей деревни выходит замуж за мужчину из другой деревни.""
"Мм..приведите девчушку сюда, я хочу на нее взглянуть." Приказал младший вождь.
"Мы не можем..." Лидер клана Ли едва договорил, как...
«ПА!» Длинное копье прилетело в тело лидера клана Ли, и подбросило его в воздух. Он сильно упал на землю, и из его рта брызнула кровь. Рядом с младшим вождем стоял гангстер верхом на коне. Он держал копье и надевал такие же доспехи. Он закричал через свой шлем : "Старый хрыч, младший вождь потребовал привести сюда невесту. Если ты снова возразишь, я убью тебя,"
Жители деревни Грейт Ли были настолько потрясены, что не решались и двигаться.
Банда Белая Лошадь была разделена на элиту, и обычных бандитов на лошадях. Вокруг младшего вождя стояли бандиты на лошадях, полностью в доспехах. Сразу было видно, что они - элита.
"Старший Ли, приведи сюда свою дочь." Главарь клана Ли хотел закричать, но сжал зубы.
Его тело дрожало.
"Это большая удача, что младший вождь желает посмотреть на твою дочь. Быстро иди", Вождь Ли все-таки закричал. Он понял, что-то не так....Обычно, Белая Лошадь приходила за сбором дани, и никогда не отправляла элитные войска. И все эти всадники, в том числе их лошади. Все они были полностью в броне.
Всего лишь небольшая часть доспехов стоит целое состояние.
Старший Ли быстро побежал в свой дом, забрал дочь, и привел на тренировочное поле. Ли Лосян была одета в красное свадебное платье. Она была очень напугана.
" Эта девушка с минуты на минуту выйдет замуж за горожанина с деревни Тэн Цзя", продолжал главарь Ли.
Сидя верхом на коне, Хун Чжэньцзе начал рассматривать невесту. Но Ли Лосян опустила голову, и боялась поднять её. Младший вождь прокричал:" Подними голову!"
Ли Лосян задрожала, но она не осмелилась противоречить. Она подняла голову и посмотрела на младшего вождя, сидевшего верхом на своем боевом коне.
"Симпатичная мордашка." Внимательно рассмотрев ее, он засмеялся, и сказал бандитам, которые были рядом :" Она не плоха. Братья, сегодня мы уничтожим банду Железная Гора. А эту невесту мы возьмем с собой, как вознаграждение. Давай, приготовься ее забрать с нами."
Пару всадников спрыгнули с лошадей, и направились к Ли Лосян.
" Сударь, вы не можете." Старший вождь Ли вдруг встал перед ней на колени.
Она побледнела. Сегодня она должны была выйти замуж за мужчину ее мечты. Она мечтала родить ему двух, а то и трех детей и счастливо с ним жить. Кто бы мог подумать, что этот день превратится в кошмар.
"Убери его !" Один из всадников ударил старшего вождя Ли, а другой схватил Ли Лосян.
"Нет, нет! Мой муж - Тэн Цинху с деревни Тэн Цзя! Вы не можете забрать меня!" Казалось, что Ли Лосян сошла с ума. Она отчаянно кричала. Ли Лосян знала, что берлога этих бандитов хуже ада.
Вождь Ли продолжил говорить:" "Младший вождь, Лосян выходит замуж за жителя деревни Тэн Цзя, за Тэн Цинху. Они вот-вот придут."
"Можете мне и не говорить, что Цинху ее жених. Мне без разницы. Даже если бы она выходила за первоклассного воина - за самого Циншаня, я все равно бы ее забрал." Хун Чжэньцзи высокомерно уставился на своих воинов, и показал на троих жителей деревни Грейт Ли. "Эту, эту, и эту. Возьмите их всех с нами!" Братцы, уничтожение банды Железная Гора - самое радостное событие для нас."
"Да, вождь!"
Всадники спрыгнули с лошадей и схватили девушек. Похоже, Хун Чжэньцзе особенно любил молоденьких девочек. На вид девушкам было примерно 14-15 лет. Совсем скоро они станут взрослыми.
"Отпусти мою дочь!" В негодовании закричал крупный мужчина. Он помчался на всадника, держа в руке топор.
Бронированный всадник размахивал своим длинным копьем. Словно призрак‒‒
Пам!
Длинное копье вонзилось в живот мужчины. Он вытаращил глаза. Всадник вытащил копье, и потекла свежая кровь.
«Великий мастер!»
«Великий мастер!»
Раздались горестные крики молодых бойцов деревни Грейт Ли.
Хун Чжэньцзе сидел верхом на коне с непоколебимым видом, и равнодушно сказал:" Сегодня шестой день третьего месяца. Великий день! Сегодня моя банда Белая Лошадь сотрет Железную Гору с лица земли. Будет лучше, дорогие жители деревни Грейт Ли, если вы будете хорошо себя вести. Иначе, я сделаю все возможное, чтобы уничтожить вашу деревню, перед тем, как я уничтожу банду Железная Гора.
Жителей деревни трясло от злости, но они не осмеливались и слова проронить.
Всадник в доспехах всего лишь одним ударом убил их Великого Мастера. Чтобы уничтожить банду Железная гора (Айрон- Маунтин), Белая Лошадь прихватила с собой элитные войска. С таким войском. разрушение деревни не займет у них много времени.
"Уходим, братцы!" Прокричал Хун Чжэньцзе.
И войско всадников покинули деревню. Захваченные девушки кричали, просили о помощи, но не смотря на это, воины деревни Грейт Ли не отважились помочь им. На земле лежал труп Великого Мастера. Из него все еще вытекала кровь, освещенная безжалостным солнцем.
" Вождь Ли..." Воины посмотрели на него. Они не могли сдержать слез.
Вождь Ли поднял голову в небо и из его глаз пошли слезы" : "Эта банда...местные тираны. Сопротивляться им, то же самое, что прислуживать смерти!" В таком беспорядочном мире, у каждого мирного жителя есть свой способ выживания. Столкнувшись с такой кровожадной бандой, как Белая Лошадь, они ни за что не осмелятся перечить ей.
Воины деревни Грейт Ли подняли труп своего мастера, и утешали бойцов, которые потеряли своих дочерей.
В мгновение ока, радостный праздник превратился в похороны.
Банда Белая Лошадь принесла им горе. Местные тираны города И. Гегемоны, господствующие над их жизнями. Ничего не остается, как терпеть это все. Уже не в первый раз они забирают женщин.
Вскоре после этого
"Вождь, вождь, свадебная свита пришла." Воины увидели свадебную свиту, состоявшую из несколько десятков человек. Верхом на коне, гордо сидел жених в красном костюме. Воины побежали на тренировочное поле к вождю, чтобы сообщить ему о прибывших.
Лицо вождя поменялось, и он горько засмеялся. " Как же мы оправдаемся перед воинами деревни Тэн Цзя!?" Он стиснул зубы и посмотрел на окруживших воинов. "Хоть и с позором, но мы должны подойти. Пошли. Сопроводи меня. Я поприветствую их."
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.