Перерождение Хан Юси Глава 298

Глава 298

День отъезда Юси из Пекина, был назначен на первое февраля.

В первый же месяц года, Государственная резиденция, принялась заниматься подготовкой к этому событию. Все вещи, которые Юси решила взять с собой, нужно было упаковать, и подготовить к перевозке.

Юси посмотрела на груду вещей, и невольно поморщилась. Перед ней стояли - шестнадцать больших коробок, и это были ещё не все вещи, которые предстояло взять.

Юси подошла к Цю Ши и сказала:

- Мама, если я возьму столько вещей сейчас, мне будет очень нелегко в пути. Кожа, атлас и прочие материалы — все это обременения. Я не хочу их брать. С таким количеством вещей мне трудно будет добраться до северо-запада. Более того, большое количество вещей, только привлечёт внимание бандитов.

Юси пересмотрела все вещи, и оставила только четыре коробки.

Цю Ши была очень расстроена. Она приготовила для Юси так много вещей, в том числе одежду, ткани, мех, мебель, картины, антиквариат, фарфор, румяна и водяной порошок, и многие другие вещи, и теперь всё это придётся оставить. Цю Ши взяла Юси за руку, и со слезами на глазах, сказала:

- С тобой и так поступили несправедливо. Мне хотя бы так, тебя хотелось утешить

Юси улыбнулась и сказала:

- Мама, не обижайся, на меня! Эти вещи, вы сможете отправить мне и позже. Возможно, я даже сама за ними приеду в столицу. Сейчас с собой, я возьму всего две коробки с вещами, серебряные украшения, немного румян и мне этого будет достаточно.

И самой ценной вещью из этого списка, были только румяна. Юси переживала, что не сможет купить на северо-западе страны, такие же хорошие румяна как в столице. Поэтому этот подарок Цю Ши был как нельзя кстати.

Цю Ши вытерла слезы и сказала:

- Хорошо, все вещи отнесут в дом Таоран. Если ты не сможешь приехать в столицу, я отправлю их тебе позже.

- Мисс, — сказала Мама Ли. — Вам не стоит беспокоиться о сохранности этих вещей. По первому вашему требованию, мы отправим их в сопровождении наших людей. Говорят, что в приграничном городе не хватает одежды и еды.

Юси махнула рукой и сказала:

- Интересно, чего мне не будет хватать? Более того, я не думаю, что в провинции, где не хватает продуктов, я буду чувствовать нехватку атласа. Мама Ли, думаю, там продаётся всё тоже самое, что и в столице, просто всё это стоит дороже. Если перевезти вещи на северо-запад, задействовав при этом людей, для охраны, я думаю, это обойдётся дороже, чем купить те же вещи на месте.

Момо Цюань и Мама Цюй, так же занимались подготовкой Юси к отъезду, и паковали вещи. Когда Юси посчитала коробки, она была просто ошеломлена:

- 50 больших коробок. Как может быть так много вещей?

Она немедленно стала проверять содержимое этих коробок и оставлять только самое необходимое. Например, она оставила свадебную одежду и вышитые одеяла, одежду для четырёх смен, на свадебном торжестве, и одежду, которую она будет носить после замужества, а также немного шёлка и атласа. Когда вещи были пересмотрены, осталось всего 20 ящиков.

Зису пробормотала:

- Если мы сможем не брать ваши книги, чернильные ручки и другие подобные вещи, количество коробок уменьшится ещё больше. Здесь два больших ящика с книгами, ящик с ручками и чернильными камнями.

Юси сказала:

- Ты действительно думаешь, что мне не стоит брать это с собой? Ты не можешь так думать. Эти книги, моя многолетняя кропотливая работа, как это можно!

В этот момент в комнату вошла Зиджин и сказала:

- Мисс, небезопасно класть украшения на карету сзади, не так ли? Может, стоит устроить эту коробку, в той карете, в которой будем ехать мы?

У Юси было много украшений. В последние годы Цю Ши покупала ей много подарков, к тому же Е Ши И Лу Сю, так же не обделяли её своим вниманием. За последнее десятилетие их накопилось достаточно внушительное количество.

Юси некоторое время размышляла и приняла достаточно мудрое решение. Она приказала Зису классифицировать и собрать украшения в маленькие шкатулки, после чего все шкатулки с драгоценностями поместить в подушки стульев. Таким образом, даже в случае нападения, мало кто подумает, что украшения находятся в таком неожиданном месте. К тому же, так можно было сэкономить место.

Зису тоже считает, что это хорошая идея. Она кивнула в знак согласия, и, меняя тему спросила:

- Мисс, нас будет сопровождать Хан Цзи?

Хан Цзи был тем, человеком, который в прошлый раз отвёз Юси в поместье Чжуан-цзы. Хан Цзяньмин был уверен в верности этого человека, и поручил ему и в этот раз, сопровождать сестру на северо-запад страны.

Юси сказала с улыбкой:

- Думаю, что так! Хан Цзи надёжный человек.

В этот день Цю Ши снова навестила Юси, и сказала:

- Завтра к нам придут родственники и друзья. Это будет довольно хлопотный день.

Юси, удивлённо посмотрела на Цю Ши и спросила:

- Как уже завтра? Я так занята, что постоянно об этом забываю.

Цю Ши, не удержалась от смеха, и, похлопав Юси по плечу, сказала:

- Даже если ты выйдешь замуж, ты не сможешь измениться!

Она всё ещё испытывала небольшую обиду, за то, что Юси отказалась брать с собой приготовленные ней вещи.

Первыми к Юси, пришли Е Ши и Лу Сю. Они, за последнее время стали довольно дружны, и довольно мирно существовали. Обе невестки принесли драгоценные камни и украшения. Юси увидев это, тут же сказала:

- Старшая невестка, Вторая невестка, я не могу принять ваши подарки. Они слишком дорогие! Я не заслуживаю такого внимания к себе.

Е Ши улыбнулась и сказала:

- Я знала, что ты скажешь это, Юси. Возьми наши подарки! Это наше искреннее желание со Второй невесткой.

Лу Сю вложила вещи, в руки Юси и сказал:

- Вот! Возьми их!

Юси пришлось капитулировать.

- Спасибо Старшая невестка. Спасибо Вторая невестка.

После небольшой паузы она добавила:

- Я беспокоюсь о своей маме. Прошу вас, присмотрите за ней. Я буду теперь далеко, и не смогу о ней заботиться.

Е Ши взяла Юси за руку и сказала:

- Не волнуйся Четвёртая сестра! Мы позаботимся о нашей матери.

Сейчас Цю Ши, была спокойна, и ни с кем, не конфликтовала. Весь день, кроме чтения Священных Писаний, она заботилась о своих внуках, и у неё не было времени на интриги. Теперь свекровь и невестки хорошо ладили.

Лу Сю, улыбнулась и кивнула в знак согласия.

Юйхен тоже прислала подарок. Она всегда была щедра, и этот раз, не был исключением. Юси с восхищением посмотрела на десять изысканных и ценных украшений, разложенных рядом на подносе, и сказала с улыбкой:

- Доброта и забота Третьей сестры, не имеют границ.

Момо Гуи, склонила голову и сказала:

- Принцесса сказала, что, когда вы покинете дом, она встретит вас на пути, чтобы поговорить с вами.

Юси отрицательно покачала головой и сказал:

- Не стоит этого делать. На улице очень холодно, и сильный ветер, Третья сестра может замёрзнуть. Момо, моя сестра ещё не оправилась от родов, не стоит выпускать её, иначе она может заболеть.

Момо Гуи пристально посмотрела на Юси, и увидев искреннюю тревогу не её лице, несколько растерялась. Слова Четвёртой Мисс Хан настолько её поразили, что она не могла, сдержать свои эмоции:

- Если бы принцесса услышала вас Мисс, она была бы очень счастлива. Вы стали настолько заботливы и рассудительны.

Юси ни когда не любила лесть, поэтому постаралась быстрее избавиться от общества Момо Гуи. Она мило улыбнулась, и, сославшись на сильную занятость, простилась с гостьей.

Вскоре после ухода Момо Гуи в Государственной резиденции произошло ещё одно событие - Императорская наложница династии Сун прислала Юси пару нефритовых кристаллов. Это был дорогой и очень редкий, кристально чистый молочный нефрит.

После ухода императорских слуг, Юси посмотрела на подарок, и на её лице появилась злорадная улыбка.

Зису стало немного не по себе:

- Мисс, давайте я поставлю шкатулку на полку. После того, как мы покинем столицу, вы сможете избавиться от этих камней. Пока, на данном этапе, стоит сдержать свои эмоции.

Юси посмотрела на Зиджин и Зису и сказала:

- Я думаю, эти камни нужно отправить в ломбард, и не важно, сколько они будут стоить.

Сердце Зису ёкнуло, и она осторожно сказала:

- Мисс, вы не можете отправить их в ломбард. Это императорский подарок! Люди, которые служат в ломбарде, не смеют принять эти камни.

Мама Цюй вмешалась в разговор и сказала:

- Я думаю, что всё возможно. Я могу отнести эти камни в ломбард. Мне просто нужно - посетить несколько знакомых торговцев. Как правило, никто не осмеливается покупать такие вещи открыто. Но, кто сказал, что нельзя продать подобные вещи тайно?!

Юси, поняла, что ей хочет сказать её новая Мама. Евнухи, горничные Мамы, находящиеся при дворе, иногда пользовались своим положением и тайком уносили украшения из дворца, чтобы обменять их на деньги.

Зису, испуганно спросила:

- Нас не поймают?

Мама Цюй, покачала головой и сказала:

-Естественно, что поймать могут. Делать что-либо противозаконное, всегда рискованно. Но, мы не продаём краденые вещи. Мы просто хотим, оставить всё в тайне.

Юси эти слова не убедили, и она не стала торопиться со своим решением:

- Уберите эту шкатулку!

Возможно из-за того, что императорская наложница Сонг и Юйхен уделили Юси внимание и одарили её, либо по другой какой-т причине, но, во второй половине дня, поток людей в Государственную резиденцию только увеличился. При этом вещи, которые они приносили, были очень недешёвы.

Через два дня, украшений и прочих вещей собралось настолько много, что их уже не куда было слаживать. Именно по этому, Юси приказала горничным часть подарков упаковать по коробкам, и унести в склад.

Вечером в дом Таоран пришёл Хан Цзяньмин, и сказал:

- Эскорт-агентство пришлёт тридцать эскорт-агентов. Это будут лучшие люди охранного агентства Синлун, вместе со своим управляющим. Лидер эскорт-агентства Синлун, пользуется некоторой репутацией среди людей нашего круга. Если он возглавит своих людей, тебе будет гораздо безопаснее, на дороге.

На этот раз Хан Цзяньмин потратил много денег. Однако ради безопасности Юси, он был готов на такие жертвы. Он не сказал об этом Юси, так как в этом не было надобности. Хан Цзяньмин знал, что его траты не напрасны, и пока, Юси жива, он как Старший брат, будет, не единожды вознаграждён за своё внимание и участие.

Юси одобрительно кивнула:

- Это хорошо! Люди из эскорт-агентства будут отвечать за сохранность вещей, а двенадцать охранников семьи Лу, будут отвечать за мою собственную безопасность. Я думаю, что ни каких противоречий не возникнет.

Хан Цзяньмин был доволен ходом мыслей сестры:

- Это хорошая идея. Я поговорю с твоим сопровождающим, и дам ему соответствующие распоряжения.

Хотя ему было очень стыдно, он должен был признать, что охрана семьи Хан и вполовину не так хороша, как у семьи Лу. Герцог Хан, не мог самостоятельно обеспечить безопасность своей Четвёртой сестре.

Юси, не обратила на смущение Старшего брата, ни какого внимания, и сказала:

- Двенадцать охранников семьи Лу придут в день моего отъезда. Поскольку Мастер Лу сказал, что они хороши в двенадцати навыках, у меня нет оснований в этом сомневаться.

Хан Цзяньмин кивнул головой, а затем сказал:

- Юси, я хочу отправить письмо Второму брату, с просьбой о том, чтобы он вышел со своими людьми и встретил тебя.

Ха Цзяньмин знал, что по пути не будет мира. Шэньси и Шаньси — два места, где бандиты чувствовали себя свободно, и были очень свирепы.

Юси улыбнулась:

- Было бы не плохо.

Но на самом деле она не рассчитывала на Хана Цзянье. Хан Цзянье — генерал, командующий армией. Куда он мог пойти по своему желанию. Даже если бы я приехал за ней, их встреча произошла бы не раньше Ганьсу. Вот почему у неё хватило наглости попросить свою Вторую невестку одолжить людей семьи Лу. Только она сама могла позаботиться о своей безопасности.

Перейти к новелле

Комментарии (0)