Перерождение Хан Юси Глава 308

Перерождение Хан Юси

Глава 308 – Гора Менху (1)

Мастер Ян и Юй Чжи смотрели только на женьшень, не делая ни малейших попыток поинтересоваться содержимым остальных ящиков.

Наконец все же покосившись на шкатулки с драгоценностями, Юй Чжи и спросил:

- Мастер, а какую шкатулку с драгоценностями мисс Хан хотела вернуть?

Ему-то они все с виду одинаковые!

Почувствовав полнейшее бессилие перед лицом такой глупости, Мастер Ян и даже не стал критиковать оболтуса, а лишь молча указал на украшенную резьбой цветочной коробочку из желтого грушевого дерева:

- Вот эта. Сегодня вечером ее придет забрать Зиджин, так что смотри мне, дождись ее!

После секундного раздумья Юй Чжи кивнул:

- Учитель, а раз мы все это достали, как теперь мисс Хан вернет все обратно?

- Тебе ли об этом беспокоиться?! – сердито одернул его тот.

Эта девушка полна сюрпризов, и естественно, без труда со всем справится.

~~

Зиджин не совсем понимала, почему Юси проявляет такую неосмотрительность.

- Мисс, гора Менху – опасное место! Почему бы нам просто не отправиться вместе с Мастером? Постойте, мисс! Знаете, что я слышала? Говорят, великий вождь горы Менху был вынужден забраться сюда и стать бандитом потому, что чиновники разорили его семью! Так что великий лидер бандитов, господин И, особенно их ненавидит...

Похоже, она не на шутку переживала, что этот царь горы усложнит жизнь ее мисс.

- Но я же не чиновник, не официальное лицо, – возразила Юси.

Большинство считало, что императорский двор не то чтобы не ставит цели уничтожить бандитов, а скорее не может ничего с ними поделать. Якобы их логово легко оборонять и трудно атаковать, а те, кто засели внутри, не боятся смерти – вот многолетние бои так ни к чему и не привели. Но Юси не особенно верила в эти слухи: если императорские придворные что-то решают – их воля так или иначе будет исполнена. Разве трудно победить шайку бандитов? Не говоря уже о том, что попроси Юнь Цин ее второго по старшинству брата с ними сразиться – тот уничтожил бы всех в мгновение ока. Получается, если разбойники до сих пор не уничтожены – между двором и обитателями горы происходит что-то подозрительное. Конечно, их все еще слишком много, да и после любой зачистки «популяция» быстро восстановится: когда простые люди не могут заработать на жизнь честным путем – уходят в леса и становятся бандитами… И все же странно, что не предпринимается ни одной попытки что-то с этим поделать....

- Кто знает, не сойдет ли он с ума, не выместит ли гнев на мисс! – вещала тем временем Зиджин, – я думаю, что безопаснее было бы отправиться с Мастером и Четвертым Братом Ю!

Между человеком опытным и настоящим мастером все-таки – огромная разница!

- Ты не подумай, что я не хочу… Нет, я просто не могу прямо сейчас пойти с ними! – ответила Юси с кривой улыбкой.

Эх, будь выбор за ней – естественно, шли бы они за мастером Яном: безопаснее способа покинуть это местечко незамеченным не найти. Только вот для этого уже поздно.

- Мисс изволит намекать, что за нами кто-то следит? – холодно спросила Зиджин, – да если бы следили, разве не заметили бы, что вы кое-кого отправили за… «теми вещами»?

- Не могу сказать наверняка, наблюдают за нами или нет, но возьми Мастер Ян и Юй Чжи с собой больше людей – их бы точно кто-нибудь да заметит, – ответила Юси, – и как бы хороши они ни были в боевых искусствах, ни один, ни другой не способны справиться больше чем с двумя противниками за раз.

Со всей этой взрывоопасной смесью из бандитов в одном месте, и их жизни будут в опасности, не прояви они крайнюю осторожность. Лучше уж выдвинуться с начальником Хуаном – там полно народу, способного их защитить, и хоть жизнью не рискуешь. Пойти с мастером Яном – все равно, что нарисовать на себе мишень сразу за воротами постоялого двора. Предсказывать будущее она не умела, но понятно же, что ее может убить любой случайный бандит, стоит только остаться без защиты. Пойти на такой риск она осмеливалась: одно дело потерять деньги, дело наживное, и совсем другое – поставить на кон жизнь.

Вот такие туманные перед ней открывались перспективы.

Немного озадаченная Зиджин переспросила:

- Мисс, но откуда у вас уверенность, что обитатели горы Менху не причинят вам вреда?

- А ты разве ты не слышала, как однажды сказал шеф Хуан? «Даже у бандитов с гор есть мораль: они хотят только денег, а не жизни других людей», – с улыбкой процитировала Юси.

Конечно же, дело не совсем в том, что здешние бандиты принципиально не убивают: очень даже убивают, просто далеко не всех. Убийство коррумпированных чиновников и злых дворян здесь считалось чем-то вроде рыцарства, а регулярный грабеж богатых торговцев и проходящих караванов – перераспределением денег и имущества от богатых к бедным. Сама Юси затруднялась с оценкой моральности такого поведения, но решила, что эти бандиты, пожалуй, получше конокрадов. Последние не только грабят, но и убивают на месте всех без разбору, а здешние обитатели, по крайней мере, ограничиваются чем-то одним, оставляя жертвам жизни.

Конечно, Зиджин это не успокоило – этим бандитам сменить гнев на милость и наоборот что страницу перевернуть – но в глубине души она чувствовала, что Юси права.

- Мисс, я просто беспокоюсь, что они на нас нападут, и…

- Вовсе нет! – поспешно покачала головой Юси, – шеф Хуан же сказал, что у жителей горы Менху есть какая-никакая мораль, и наши жизни им не нужны! Самое большое, чем мы рискуем – все наши пожитки.

Потому-то они и решили двигаться по безопасному пути, с отрядом шефа Хуана. Мастер Ян и Юй Чжи отправились в путь с утра пораньше на следующий день и не возвращались до ночи, ну а шеф Хуан, увидев, что Юси никак это не комментирует, уже привычно притворился слепо-глухо-немым.

Происходящее, конечно, несколько озадачило Мао:

- Шеф, те двое мужчин прошлой ночью возились с перевозимым имуществом, а сегодня с утра их и след простыл... Может, здесь что-то не так?

- Не лезь не в свое дело, – отрезал Хуан Бяо.

Раз уж вчера мисс Хан попросила его прикрыть мастера Яна с этим его учеником, пока те что-то достают из повозки – значит, в курсе их планов и согласна с отбытием в неизвестном ему направлении. А теперь и вовсе поздно суетиться: они уже далеко. получается, беспокоиться не о чем.

Следующие три дня шел проливной дождь, и никто и не думал никуда трогаться. Наконец, когда снаружи немного прояснилось, караван снова тронулся в путь.

Разглядывая ярко сияющее солнце в зените, Юси поравнялась с шефом Хуаном и спросила:

- Я слышала, наше место назначения дальше двух сотен миль от горы Менху?

Тот с кивком ответил:

- Да, так что сегодняшнюю ночь придется провести здесь: до горы Менху до завтра не успеть… Но вы не волнуйтесь, мисс, все будет хорошо.

- Очень надеюсь, что удастся без проблем пройти через гору, – ответила Юси.

За горой они окажутся в юрисдикции Шэньси, где бандиты тоже встречаются, но даже близко не столь жестокие, как здешние. Да и под защитой стольких людей она не очень волновалась…

С улыбкой повторил шеф Хуан:

- Не волнуйтесь, мисс, все пройдет гладко.

На сердце у него в это время стало только тяжелее: позавчера он отправил Да Мао на гору, встретиться со вторым по старшинству главарем бандитов и предварительно его «поприветствовать», дабы отряд беспрепятственно прошел по их территории. К его удивлению, тот вернулся ни с чем, и даже не смог войти в горную крепость. Словом, ситуация тревожная: они даже не знают, что происходит внутри убежища преступников, но вынуждены ночевать поблизости.

После ужина к Юси подошел Луо Шуйгуй:

- Мисс, я думаю, что завтра, когда мы пойдем по горе Менху, нас может ждать весьма ожесточенный бой.

Юси согласно кивнула:

- В горах Менху от двух до трех тысяч бандитов, так что нашими силами их не одолеть. Захотят нас ограбить – придется все отдать.

- Боюсь, они захотят не только денег и имущества, – добавил Ло Шуйгуй, – наверняка потребуют выдать нескольких наших.

Изменившись в лице, Юси удивленно переспросила:

- Что это значит? Что они… как те конокрады, похищают женщин, чтобы утащить их к себе в логово? Но ведь шеф Хуан говорил, что у них есть… принципы?

Неужели и его суждения бывают ошибочны?

- Я лишь беспокоюсь о непредвиденном… – пояснил Ло Шуйгуй, – к примеру, я только сегодня днем узнал, что жена третьего по старшинству главаря горы родилась в семье чиновника, и однажды, когда молодая мисс с семьей путешествовала в этих местах, ее захватил в плен тот самый главарь. Подразумевал, но не стал озвучивать он то, что бандитам приглянется сама Юси, и ее так же украдут.

Юси не могла не понять намек.

- Что ж, тогда так: если потребуют денег – почему просто их не отдать? Ну а если захотят чего-то другого – сразимся… насмерть.

Да, жизнь прекрасна, но подумав, какой она может стать рядом с одним из этих бандитов, она решила, что предпочтет умереть на месте, ну а что до Ло Шуйгуя – тот, услышав эти слова, сразу понял, что делать дальше.

Отослав его восвояси, Юси вздохнула: «Ни минуты спокойствия».

За несколько проведенных в гостинице дней она поручила Хан Цзи расспросить о бандитах, но все, что удалось узнать, звучало обнадеживающе – ни одного внушающего опасения момента. В сочетании со словами шефа Хуана это заставило ее ослабить бдительность, но сейчас, похоже, настало время передумать.

Незаметно подошедшая сзади Зиджин ободряюще сжала ее руку и попыталась успокоить:

- Мисс, я буду вас защищать! Если эти люди только посмеют нацелиться на мою мисс – им придется иметь дело со мной… переступить через мой труп, обещаю!

- Но это же самый худший из возможных исходов, а не самый вероятный! – покачала головой Юси.

- Мисс, а почему бы нам не попросить Зису завтра переодеться и притвориться… – начала было Зиджин.

Но Юси тут же отвергла ее идею:

- Нет, маскарад здесь не сработает. Если нас ждут и знают, кто я, им известно и как я выгляжу, и рост, и вес… Да я на полголовы выше Зису – кто угодно с первого взгляда нас раскусит!

Искренне пожалев, что не предусмотрела чего-то подобного, Юси решила впредь быть осмотрительнее и брать с собой в путешествия кого-то похожего и способного за себя постоять.

Успевший за это время выиграть еще один бой Юнь Цин вечером праздновал победу в городе Ю, пируя и выпивая. Его люди из семейных разошлись по домам, так что выпить остались сплошные холостяки да те, чьи семьи пока в отъезде. И вот, пока они поднимали тост за тостом, неожиданно присоединившийся ко всем Хан Ю прошел прямиком к столу и что-то зашептал на ухо Хану Цзянье. Тот тут же передал новости Юнь Цину:

- У нас столичный гость, так что мне нужно ненадолго выйти.

- Так пойдем вместе! В это время должны быть новости, – окинув его быстрым взглядом, предложил Юнь Цин.

Зная, что Юси отправляется в путь в первый день второго лунного месяца, Хан Цзянье посмотрел на посыльного и переспросил:

- Но почему новости пришли только сейчас? Прошло уже больше месяца… – и тут же осекся, догадавшись, какой его ждет ответ.

Едва ли не рыдая, Хан Ю подтвердил догадку:

- По пути мы наткнулись на бандитов, и те отняли у них лошадей и деньги… Повезло еще, что добрались к вам так быстро!

Игнорируя его жалобы, Хан Цзянье выхватил письмо, написанное Хан Цзяньмином, быстро его прочитал и передал Юнь Цину, сопроводив комментарием:

- На всем пути бандиты, а тут девушка с таким большим приданым – добыча прямо-таки ослепительная! Небезопасное будет путешествие: двенадцать больших повозок с приданым не может не бросаться в глаза!

- Я пошлю кого-нибудь им в помощь, – предложил Юнь Цин.

И он сам, и Хан Цзянье сейчас были на службе и не могли отправиться сами – вот и оставалось только послать кого-то навстречу.

- И кого же? – тут же спросил Хан Цзянье.

- Собери двадцать человек из военного лагеря и отправь их с Сю Ву на помощь!

В своем личном телохранителе и его превосходны боевых навыках Юнь Цин не сомневался: с ним и двумя десятками его людей и сопровождающими у Юси будут все шансы благополучно добраться до города.

На мгновение задумавшись, Хан Цзянье предложил:

- Не стоит отпускать Сюй Ву. Пусть отряд навстречу ведет Хан Хао, а Сю Ву лучше оставить здесь.

Он настолько долго прожил в городе Юй, что не мог не знать: жизнь Юнь Цина всегда в опасности, а Сю Ву – его лучший телохранитель.

- Не вижу в этом ничего плохого, – спокойно возразил Юнь Цин, – есть же еще Го Сюнь и другие!

В прошлом Хо Чанцин усыновил очень многих сирот, всех накормил и одел, и даже обучил боевым искусствам, создав ему сильную команду. Сю Ву, Го Сюнь и остальная четверка – самыми выдающиеся мастера боевых искусств и выделяются среди всех, потому и стали личными охранниками Юнь Цина.

Сам понимая, что это так, и в душе соглашаясь с его решением, Хан Цзянье решил не настаивать. Наверняка в нем сейчас говорит беспокойство, а так все в обойдется, и Юси всю дорогу ничто не будет угрожать.

Выждав некоторое время, Юнь Цин понял, что его собеседнику нечего добавить, и уточнил у посыльного:

- Но вы не сказали, какой дорогой поехала мисс Хан? Путей много, и надо должен отдать точный приказ, по какому идти, а в письме об этом ни слова.

- Сестренка по натуре осторожнее некуда, поэтому наверняка выбрала официальную, только государственный тракт! Да, там тоже встречаются бандиты, но все равно она намного безопаснее остальных, – с уверенной улыбкой ответил вместо того Хан Цзянье.

Старающийся не отсвечивать посыльный, услышав это, поспешно добавил:

- Второй Мастер прав: Четвертая Мисс отправилась по главному пути.

Юнь Цин тут же нахмурился: раз так, горы Менху не миновать. Да, ходят слухи, что тамошние бандиты – те еще поборники справедливости, но бандит – все равно бандит, и их так называемая «мораль» – не более чем прикрытие.

Увы, единственное, что он мог в такой ситуации – как можно скорее отправить Сю Ву с его людьми в путь.

Перейти к новелле

Комментарии (0)