Перерождение Хан Юси Глава 312

Перерождение Хан Юси

Глава 312 – Гора Менху (5)

К вечеру караван Юси добрался до постоялого двора на обочине.

Выйдя из кареты, Юси нерешительно огляделась и предложила:

- Давайте не будем здесь останавливаться, а просто продолжим путь? Лучше уж ночь пострадать, чем рисковать погоней.

Шеф Хуан не возражал: обернувшись к своим людям, он выкрикнул приказ продолжать путь. Тем более теперь, налегке, можно и скорость прибавить: хоть какой-то плюс от встречи с бандитами.

- Мисс, а что не так с этим постоялым двором? – озадаченно переспросила Зиджин.

- Не уверена: может, и ничего, а может – и очень даже. Сдается мне, у здешнего владельца отличные отношения с бандитами, так что здесь точно не стоит задерживаться.

Проведя в пути еще час, они вышли к деревне, где и остановились на ночлег.

После ужина и Ло Шуйгуй, и шеф Хуан удвоили число караульных, дабы обитатели горы Менху точно не застали бы их врасплох. Если буквально вчера шеф с кем угодно поспорил бы, что эти люди ни за что никого не убьют, то теперь, с новым действующим лицом, этим Лу Каем, от его уверенности ничего не осталось. Так они и провели ночь начеку, но, к всеобщему удивлению, все обошлось без происшествий.

Освежившись с утра, все собрались завтракать: сегодня мама Бай приготовила конджи с красными финиками и солеными блинчиками. Казалось бы, вкуснятина, но Юси после первой же ложки пригляделась к содержимому тарелки и, слегка переменившись в лице, поспешно предупредила Зису с Зиджин.

- Стойте, не надо это есть. Тут что-то нечисто.

Те поспешно отбросили палочки.

- Мисс, там что, яд? Еда отравлена? – пробормотала бледная от испуга Зису.

- Не уверена… Вроде не должно бы… – покачала головой Юси, все еще сомневаясь.

На первый взгляд, чувствовала она себя пока нормально, а будь там яд – наверное, уже умерла бы.

Мама Бай, тоже сильно побледнев, рухнула на колени и затрясла головой:

- Госпожа, я сама все готовила, никого не просила помочь, да и рядом никто не крутился…

- А еще мы проверили рис и овощи, так что если что-то не так – дело не в них, – добавила Мама Си.

Естественно, Юси и не думала подозревать ни одну, ни другую – это же ее люди! С с чего вдруг им сговариваться с бандитами?

- Вода! – внезапно воскликнула она, – откуда взяли воду для готовки?

- Из колодца во внутреннем дворике, мисс, – ответила мама Бай, – но я проверила ее серебряной булавкой, и даже попробовала – все чисто…

Ло Шуйгуй тут же сбегал за новым ведерком и продемонстрировал всем кристально-чистую воду.

Мама Бай окунула туда пойманную в том же дворике курицу и заставила хлебнуть. После недолгого ожидания все немного выдохнули, убедившись, что с птицей все в порядке.

- Там необязательно яд, – объявила наконец Юси, – можно же добавить что-нибудь, чтобы нас ослабить, лишить способности сражаться? К примеру, чтобы мы заболели чуть погодя… А когда тошнит, знаете ли, как-то не до боя.

Поступи бандиты так – быстренько с ними разделаются, стоит только догнать.

- Грязная игра, – презрительно фыркнула Зиджин.

- А чего еще ждать от бандитов? – улыбнулся Ло Шуйгуй, – ожидать, что у этого сброда есть принципы, точно не стоит.

Да Мао настолько проголодался, что не мог без слез смотреть на всю эту вкусноту.

- Мисс Хан, а почему вы решили, что с едой что-то не так? – не выдержал он.

- Не веришь, – давай, продолжай есть, – предложила Юси.

Сама она знала, как готовить вот такую «непростую» еду, и насколько это сложный процесс. Добавлять лекарства нужно в строго определенное время и в нужном количестве, чтобы не переборщить, а еще – соблюдать температуру при приготовлении и много чего еще… Зато если ни в чем не ошибешься в процессе – результат превзойдет все ожидания. Сама она набиралась этой премудрости у старой Момо Цюань, и за несколько лет научилась не только готовить такие вещи, но и определять, что ей подали. Так и случилось за завтраком: запах фиников перебивал запах какого-то снадобья, но во вкусе конджи все равно чувствовалось что-то постороннее. Правда, определить, что именно подмешали, она не смогла из-за слабого привкуса, но одно понятно наверняка: сделали это явно не с добрыми намерениями.

Не тратя времени на раздумья, шеф Хуан громко скомандовал:

- Всем паковаться! Уходим отсюда!

От пропущенного завтрака еще никто не умирал, а раз здесь подают такие блюда – у них явно проблемы.

- Быстро собираемся, и эту еду захватите… и курицу! – обернулась Юси к своим людям.

Наверняка принявший их на постой хозяин дома в сговоре с бандитами, и если увидит еду нетронутой – все поймет. К счастью, ему приплатили, чтобы освободил дом, так что о происходящем внутри он не узнает.

Юси почти не удивилась, что деревенские жители решились помочь бандитам: хочешь жить в тени горы Менху – волей-неволей начнешь прислушиваться к приказам сверху. Пожитков у них осталось немного, так что на сборы ушло не больше четверти часа.

Спустя пару часов в пути ее подозрения подтвердились: подопытную курицу одолел небывалый понос, и та едва шевелилась, даже не пытаясь сбежать.

Покосившись на несчастное создание, Да Мао всплеснул руками:

- Мисс Хан, вы – просто нечто!

Он не единственный ничего не заподозрил в восхитительно пахнущей еде: ничего не учуял сам шеф Хуан, порядком попутешествовавший по всей стране, от юга до севера.

«Разве мисс – не младшая сестра самого герцога? И откуда у знатной наследницы такие познания?» – втайне гадал тот по пути, сопоставляя факты.

Ведет она себя настолько не как девица, ни разу не бывавшая за вторыми воротами поместья, что не обращайся Хан Джи с ней с уважением, можно бы и заподозрить, что перед ним самозванка.

Добравшись до ближайшего водоема, их процессия притормозила.

- Утром никто так и не поел, так что давайте-ка сварим пару котлов риса? – предложила Юси шефу Хуану.

Как следует подкрепиться стоило и для того, чтобы набраться сил к неминуемому бою: никто уже не сомневался, что их ждет засада, и именно так и произошло.

Не прошло и часа с отхода с места привала – и вот, пожалуйста: вооруженные луками и стрелами бандиты! Засев в тени, они явно поджидали именно их, и без подготовки путников ждали бы огромные потери.

Нападавшие провели на горе многие годы и досконально изучили окрестности, чем и не преминули воспользоваться. При виде медленно бредущих и болезненно морщащихся людей они решили, что уловка с тошнотворным порошком сработала, и бросились в атаку. Похоже, им настолько не терпелось захватить ценную заложницу, что бдительность отступила на второй план.

Что ж, как известно, имел неосторожность недооценить противника – плати кровью. Едва дождавшись, пока бандиты подойдут поближе, шеф Хуан с его людьми дали мощный отпор. Довольно над ними глумиться, теперь их очередь!

Первых вступивших в бой убили на месте. Зиджин не торопилась присоединяться к схватке, вместо того оставшись охранять карету. Конечно, ее любимый нож так и просил разбойничьей крови, но не всякий осмелится подступиться к столь грозной противнице. В итоге ей удалось покромсать только семерых, после чего атаки прекратились.

В итоге трети из шестидесяти бандитов удалось унести ноги, хоть и ранеными и частично обезоруженными. Ушли самые опытные и лучше других знавшие местность: отряд шеф Хуана попросту не решился преследовать их на здешних холмах, рискуя в любой момент получить стрелы в спину.

Стоило звукам боя утихнуть, Юси выскочила из кареты и огляделась. На смену воинственным воплям пришли стоны. Вокруг на земле валялись разбойники, еще живые и убитые… Кто знает, сколько их тут?

Остальные и представить не могли, о чем она думает, внимательно осматривая все эти переломы и раны.

- Мисс, неправильно это как-то… – начал было Ло Шуйгуй.

Его слова вывели Юси из задумчивости.

- А? Что такое? Что-то не так? – переспросила она.

Тот поднял руку одного из мертвых бандитов, демонстрируя ей ладонь.

- Смотрите, какие мозоли: он многие годы орудовал мечом.

Второе свое подозрение он решил пока не озвучивать, посчитав, что Юси и сама сообразила, в чем проблема.

И действительно: у той от испуга сузились зрачки.

- Не пора ли нам отсюда поторапливаться? – нарочито спокойно и громко спросила она.

По пути она припоминала про себя, как еще вчера гадала, на кого взъелся Лу Кай – семью Хан или Юнь Цина. В итоге она склонялась к кандидатуре последнего, но ничего толком не зная, понимала, что придется расспросить того лично. Как бы там ни было – история явно того стоит. А еще – тоже мысленно – проклинала свою «везучесть». Вот же угораздило вляпаться: еще и замуж толком не вышла, а уже умудрилась столкнуться со злейшим врагом жениха! Да уж, они с Юнь Цинем прямо-таки созданы друг для друга, судьбой предназначены … ну или злым роком, если угодно. А ведь то ли еще будет после свадьбы – неужели такие случайности перерастут в закономерность?

Увы, после боя без привала не обойтись, так что они задержались на ужин, но ненадолго, и продолжили путь даже в темноте, при свете факелов. Над процессией прямо-таки сквозило напряжение: все понимали, что сейчас не до отдыха, и надо во что бы то ни стало быстрее уйти с земель под контролем бандитов.

Лу Кай, узнав о провале и потерях стольких своих людей, аж затрясся от ненависти. Как же так вышло, что его лучших людей наголову разбила охрана этой женщины? А, что еще унизительнее, выживший во время доклада так и трясся от страха!

- Господин, мы не ожидали, что они дадут отпор! Там всего-то дюжина охранников, но у всех оказались луки, а стреляют они ох как метко! Мы ничего не могли поделать… Ой, а ее служанка – это нечто, до чего же злобная бабища: в одиночку положила семерых братьев!

Сломав кисточку, которой безуспешно пытался писать, Лу Кай холодно процедил:

- Эта женщина далеко не проста: уже сейчас проявить такую силу… Отпусти мы ее в город с миром – Юнь Цин как тот тигр, что отрастил крылья, удвоит свою мощь! Нет, она слишком опасна: надо от нее избавиться, причем любой ценой.

Лу Кай, а точнее – уроженец города Юй по имени Чжан Юн, что он тщательно скрывал, не смог участвовать в войне из-за слабого здоровья. Зато его брат, военный чиновник, выбил ему работу в поставках для армии, так что еще год назад на жизнь они не жаловались. Увы, долго это не продлилось: все разрушил проклятый Юнь Цин. Он не просто убил старшего брата, но и привел своих людей к ним в дом, устроив там погром.

Оставшемуся без крыши над головой Чжан Юну пришлось сменить имя и укрыться в бандитском логове на горе Менху.

Поначалу он хотел взять его невесту в заложники и тем самым не просто поживиться, но и унизить врага, но все пошло наперекосяк. Эта Юси не только предпочла заточению смерть, но еще и объявила во всеуслышание, что Юнь Цин придет по их души, чтобы за нее отомстить. Местные обитатели не отличались отвагой и не желали умирать в муках. Сам Лу Кай, хоть и обзавелся авторитетом в глазах местного вождя, провел на горе не больше полугода и не успел набрать достаточно веса, чтобы убедить остальных пойти против самого Бога Убийства. В итоге никто не посмел поднять руки на его невесту и ее людей.

- Господин, еще пара дней – и они выйдут из тени горы, и до нее уже не добраться! – взволнованно продолжил выживший.

- Не стоит волноваться, – хмыкнул Лу Кай, – Юнь Цин разозлил не меня одного: у северного народа гораздо больше поводов, а уж те варвары не то что убить его готовы, а сожрать целиком да кровь выпить.

Действительно, что может быть проще: стоит передать весточку кому надо, чтобы ждали гостей – там ни перед чем не остановятся, чтобы добраться до Хан Юси! Интересно, что сделает Юнь Цин, когда узнает, что его невеста попала в плен к северным варварам – решится выступить против ради ее спасения?

Только вот его люди с ним не согласились, а забеспокоились еще больше, правда, пока не ропща. Похоже, ради мести господин пойдет на что угодно: не только пожертвует своими людьми, но и сговорится с северными головорезами... Кто знает, на какие еще безумства он готов?

Ну а ничего не подозревающая о вражеских планах Юси просто мучилась плохими предчувствиями и стремилась убраться как можно дальше от горы.

А еще – подумывала о том, чтобы прислушаться к совету Зиджин и продолжить пусть с Мастером Яном и его помощником.

- Мисс, конечно надо отправляться с Мастером Яном и четвертым братом Юем! – тут же с энтузиазмом закивала та, – так и быстрее, и ненужного внимания не привлечем! А с таким караваном мы и двигаемся медленно, и заметны так, будто цели на спине нарисовали…

- Погоди, до Мастера еще добраться надо, – кивнула Юси, – мы же договорились встретиться в городке Дунпин, а до него еще больше сотни миль!

Перейти к новелле

Комментарии (0)