Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги Глава 46.
Глава 46. Перерожденная принцесса выплескивает обиду
– ...ше Высочество? Что-то случилось?
– !
Экипаж издал громкий звук, когда наехал на что-то, возможно это колесо ударилось о камень.
Сильный толчок привел меня в чувства.
Передо мной сидел сэр Леонард, от озабоченности нахмурившийся. Его, должно быть, обеспокоил мой растерянный вид.
– Я, я в порядке, – неуверенно пробормотала я.
Я покраснела с головы до пят, когда осознала, что происходит.
Я ужасный человек. Это была наша долгожданная встреча, не могу поверить, что всё это время я просидела с пустым лицом, полностью игнорируя его.
Чувствуя вину и смущение, я быстро извинилась, но его выражение лица не смягчилось ни на йоту. Сэр Леонард продолжал пристально смотреть на меня, нахмурив брови и поджав губы.
Внутри экипажа воцарилась неловкая тишина.
Ты же настолько хотела поговорить с сэром Леонардом, что эгоистично умоляла его сопроводить тебя в резиденцию сэра Джулиуса.
Так какого черта ты сейчас делаешь, Розмари?
Стыдясь своего поступка, я опустила взгляд, внезапно ко мне потянулась большая рука.
От неожиданности я откинулась назад.
Я не думала, что он ударит меня или что-то в этом роде. Я просто удивилась. Это был просто рефлекс.
Но, если я промолчу, поймет ли он это? Его протянутая рука замерла на месте. Подняв голову, я встретилась взглядами с сэром Леонардом, его лицо выглядело обеспокоенным.
Я опять это сделала!!
Я понятия не имею, почему сэр Леонард потянулся ко мне, но это не меняет того факта, что я грубо оттолкнула его.
Всё совсем не так, как вам кажется, вы просто застали меня врасплох.
Я хотела всё объяснить, но не могла выразить свои мысли словами.
Наблюдая за тем, как я нерешительно бормочу себе под нос, сэр Леонард медленно спросил:
– Принцесса, могу ли я дотронуться до вас?
Дотронуться? Э-это что... что он имеет в виду?
Я напряженно кивнула головой и, неловко запинаясь, пробормотала:
– Э-э, ну… это… да.
Стараясь не напугать меня, он откинул мне в сторону челку, и его ладонь мягко коснулась моего лба. От прикосновения его сильной руки все мои мысли куда-то улетучились.
– ...?!
У меня перехватило дыхание. Однако сэр Леонард сохранял хладнокровие, на его лице не было и капли смущения.
Хоть и ненадолго, но я наконец-то увидела его красивое лицо, которое всё это время пряталось под маской суровости.
Вздохнув, он с облегчением убрал руку от моего лица.
– Температуры нет.
Его лицо стало мягче, а глаза потеряли свой холодный блеск.
Получив просто убийственный заряд нежной улыбки сэра Леонарда в упор, я оказалась на краю нервного срыва.
Мое лицо стало еще краснее, чем раньше.
Мозг прекратил работать, а сердце стучалось просто как бешеное.
– Э-э, хмм, да, – ответила я охрипшим голосом. «Да»? К чему это я вообще?
– Пожалуйста, если у вас что-то болит, расскажите мне об этом.
– Да.
– Или если вам некомфортно.
– Да.
– Итак, вас что-то беспокоит?
– Да... ой!
Пытаясь успокоить свое сорвавшееся с цепи сердце, я принялась мысленно считать и просто кивала в ответ, даже не задумываясь. Это был довольно прямолинейный вопрос, но я всё равно попалась - крючок, леска и грузило - и виноватый взгляд в качестве наживки.
Я осторожно взглянула на сэра Леонарда и увидела на его лице ухмылку, которая была совершенно не похожа на его обычную добрую улыбку. В этот момент я поняла, что никакие оправдания меня уже не спасут.
– Скрывать ото всех свои переживания, это плохая привычка. Как ваш советник, я несколько расстроен этим. Может быть я смогу вам помочь, если вы поделитесь со мной своими проблемами?
Ах, сэр Леонард, вы настолько привлекательны, когда говорите со мной так непринужденно.
Возможно, я просто пытаюсь сбежать от реальности, а возможно я просто верна своим привычкам.
Несмотря на мои неуместные мысли, я тихонько кивнула.
Но с чего мне начать?
Взглянув на сэра Леонарда, я заметила, как он слегка наклонил голову в сторону, будто подбадривая меня. Его взгляд пронзил мое сердце, словно стрела.
Чтобы успокоиться, мне пришлось отвести взгляд.
– Недавно я говорила с отцом, – начала я свою исповедь.
Его глаза широко распахнулись.
– Вы встречались с Его Королевским Величеством?
– Да. Думаю, мне стоит упомянуть, что это уже четвертая наша встреча.
– Я даже не знаю, что на это ответить. Идете ли вы против ветра или проявляете решительность, пытаясь бороться в столь сложных условиях, – сказал он, шокированный и восхищенный одновременно.
Однако совесть не позволяла мне просто принять его похвалу.
Несмотря на то, что поначалу мне было страшно, я не забывала выученный мной ранее урок. Только дураки не учатся на своих ошибках.
– Вначале я сильно нервничала, мне хотелось всё бросить и убежать, но в свой второй визит я уже немного успокоилась, – пробормотала я себе под нос. Мои слова звучали как оправдание, и на лице сэра Леонарда появилось сомнение.
Он попытался выглядеть суровым, но потерпел неудачу и потер собственную челюсть.
– Я в замешательстве. Я не знаю, рассердиться ли мне из-за вашей беззаботности или похвалить за вашу смелость.
– Рассердиться...
Я точно сбегу, если вы начнете хвалить меня. Я посмотрела вниз.
После долгих размышлений он решил не наказывать меня, и лишь горько улыбнулся в итоге.
– И что случилось потом?
– Если по существу…
Не поднимая головы, я начала рассказывать о том, как отец разрешил мне прочитать книгу о Темном Лорде, и о том, что написана она на древнем языке, который я еще не знаю, и о том, что отец разрешил мне посещать его кабинет столько, сколько потребуется.
И о том, как почувствовав себя чересчур комфортно, я замечталась, чем и обрушила отцовский гнев на свою голову.
И о том, что он назвал меня дурой прямо в лицо.
И о том, как отец сменил тему нашего разговора, спросив мое мнение о нынешней внешней политике нашего королевства.
И о том, как я заглотила приманку вместо того, чтобы проигнорировать ее, из-за чего и попала под прицел.
И каждый раз я выставляла себя невинной жертвой.
Никто не хочет говорить о собственных недостатках. И я не исключение.
Кстати, я еще не рассказала ему о нависшем надо мной дамокловом мече политического брака.
После того, как я закончила, неловкая тишина вновь повисла внутри кареты.
Мне было неловко, и я не могла этого вынести, поэтому, собрав в кулак всё свое мужество, я посмотрела на сэра Леонарда. Он молчал и хмурил брови, его лицо выглядело задумчивым.
Он был похож на роденовского «Мыслителя».
Что мне теперь делать? Кажется, он в шоке.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.