Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅ Глава 3.1. Спасение из воды
Ли Цинфэн подумал, что госпожа Чжао, его мама, действительно умерла из-за него, поэтому он крикнул:
- Мама. Он бросился к своей маме и горько заплакал.
Госпожа Чжао открыла глаза от горячего дыхания, а также от громкого рева рядом с собой и, когда она открыла глаза, то увидела рдом своего живого сына. Она протянула руки, чтобы крепко обнять его и сама заплакала от неожиданной радости.
- Я не могу поверить, как мог мой послушный сын упасть в реку... Мягко толкая Ли Цинфэн в бок сказала госпожа Чжао. Маленький Тигренок, не будь таким безрассудным.
Голос миссис Лю раздался из толпы и, когда люди, стоявшие рядом с ней, сделали два шага назад, она и Ли Цинфен оказались на виду у всей толпы.
Увидев это, Ли Цинлин растолкала всех в толпе, подбежала к своей матери и нежно погладила по спине ее и своего брата, обняв крепко, пока он окончательно не пришел в себя, затем повернула голову, чтобы посмотреть на всех, кто находился вокруг и послушать, что говорит миссис Лю.
- Все говорят, что, как будто, он специально сталкивал всех детей в деревне в реку, после чего сам не заметил, как упал в воду. Пока все находятся здесь, нужно у него узнать, что все так и было, ну скажи всем об этом?
Она пытался вызвать общественное возмущение у всех, чтобы жители деревни могли видеть лицо миссис Лю и поддержать ее.
Конечно же, сразу после того, как она закончила говорить, жители деревни начали указывать на госпожу Лю и на Ли Цинфен и говорить детям, чтобы они не играли с ним с ни на улице, ни у реки.
В конце концов, Ли Цинфен оставался обычным восьмилетним ребенком со своими плюсами и минусами. И то, что сейчас делала миссис Лю, в корне было неправильно.
Миссис Лю тоже была встревожена в душе тем обстоятельством, что вокруг не случилось единогласной поддержки после ее слов и осуждения поведения мальчика. И самое печальное в этой ситуации было то, что у нее оказалась такая толстая кожа, поскольку она не переживала из-за того, что мальчик мог утонуть. Она была черствым человеком.
После этого, она села на землю, похлопала себя по бедру и начала громко выть:
- Дитя, иди сюда, ты самое дорогое для меня! Почему ты решилась покинуть всех нас? Мое бедное дитя, я специально пришла посмотреть сюда, чтобы увидеть, как сильно твоя дочь издевается над своей матерью, какой же это грех ...
Уголок рта у Ли Цинлин дернулся, она глубоко вздохнула, затем опустилась на колени и поклонилась госпоже Лю:
- Ах, бабушка, скажи мне пожалуйста, разве мой отец - твой биологический сын? Ты не боишься, что его дочь и сын придут искать тебя посреди ночи? Посмотри, посмотри на нас. Три дня назад у нашей семьи закончилась еда, мой брат был так голоден, что очень сильно плакал. Когда я пошла одолжить немного риса у вашей семьи, вы, «дорогие мои» (сказала это с иронией), не только не захотели, но моя кузина Ли Цинфу даже прижала меня к стене со всей силы и, видимо, захотела забрать мою жизнь. Она видела, что я не умерла от этого, поэтому она только хотела причинить вред моему брату и мне. А ему всего восемь лет, как может твое сердце быть таким злым, бессердечным и черствым?
Она не дала миссис Лю возможность заговорить, чтобы ответить на ее слова и продолжала выть:
- Отец, без тебя над нами продолжают издеваться и, видимо, так будет до самой смерти. Мы тебя просим, чтобы ты пришел сюда и забери нас отсюда, мы больше не можем так жить!
Когда она плакала, слезы не могли не течь по ее лицу. Она была по-настоящему убита горем.
Глаза женщин в деревне не могли не покраснеть, когда они все увидели своими глазами, как Ли Цинлин так жалобно плачет.
Их старая прабабушка спокойно посмотрела на миссис Лю и начала ее сильно ругать:
- Лю Гуйхуа, прикоснись к своему собственному сердцу, что ты творишь? Разве это нормально. Даже, если они тебе не нравятся с самого детства, но теперь это уже факт, что твоего сына больше нет, он ушел навсегда, а ты не только не заботишься о его жене и детях, но даже пытаешься причинить им вред. Как такое может быть?
Люди в этом возрасте все верили, что у нее над головой находится Бог, поэтому, когда миссис Лю услышала слова своей бабушки, ей стало по - настоящему страшно. С бледным лицом она больше не осмеливалась говорить, просто взяла за руку Ли Цинфу и побежала прочь.
- Куда ты убегаешь, не уходи отсюда. Прошлой ночью мне приснился мой отец. Позволь мне поболтать с тобой и рассказать, о чем мы с ним говорили!
Ли Цинлин невольно пробормотала что-то госпоже Лю вслед. Но госпожа Лю была так напугана, что споткнулась и упала, но не осмелилась остановиться и обернуться. Она быстро встала и продолжила бежать.
Его скорость совсем не походила на пожилого человека. Бежала она очень быстро
- Чжао, откройся немного и посмотри на меня. Жизнь всегда будет лучше, чем она есть сейчас. Старая бабушка вздохнула, похлопала госпожу Чжао по плечу и успокоила ее.
Госпожа Чжао улыбнулась пожилому человеку с бледным лицом:
- Тетя Чэн, ты закончила говорить. Спасибо тебе большое за поддержку.
Пожилая сеньора слегка кивнула головой, ее глаза смотрели на Лю Чжимо, который все это время молчал и быстро сказала:
- О, Чжао, ты должна поблагодарить его за помощь, именно он прыгнул в реку и выловил маленького сопляка оттуда, не забудь это сделать...
Услышав это, госпожа Чжао немедленно притянула Ли Цинфэн к себе и поклонилась ему от всего сердца.
- Чжимо, тетя благодарит тебя. Ты настоящий благодетель для нашей семьи.
Ли Цинфэн также послушно сказал ему:
- Спасибо тебе, Чжимо.
Лю Чжимо был шокирован этими благодарностями и быстро помог госпоже Чжао подняться:
- Тетя, я должен был это сделать. Сказав это, он поднял Ли Цинфэн на ноги.
Когда его глаза посмотрели на Ли Цинлин, которая все еще сидела на земле с пустым лицом, он на мгновение заколебался, но в конце концов все же протянул ей руку.
На самом деле, когда он спас Ли Цинфэн из воды, он все время стоял рядом с Ли Цинлин. Он посчитал, что в тот момент времени, в ее глазах был только Ли Цинфэн и поэтому специально отошел в сторону.
Поэтому, когда она делала странные движения, пытаясь реанимировать своего брата, он боялся помешать ей, поэтому и отошел в сторону.
Ли Цинлин все еще была немного сбита с толку только что раздавшимся воем и, когда перед ее глазами появилась прекрасная рука, она, на мгновение еще больше растерялась, не находя никаких слов.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.