Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅ Глава 442.1. Не нужно быть таким глупым
Деревенский староста произнес несколько слов подряд:
- Хорошо, хорошо, хорошо. Он определенно призовет жителей деревни выращивать грибы. Это был их шанс изменить ситуацию и они не могли позволить себе упустить его.
- Позвольте мне напомнить вам, что разные виды грибов будут иметь разную цену. Качество грибов будет тоже разное, вы должны это понять. Если бы она не объяснила им это, то они бы продавали бы все вместе в одной куче. После этого она больше не позволяла бы им сажать грибы.
Она не была бескорыстной святой матерью. Она будет делать все, что захочет и не станет помогать им без какой-либо выгоды для себя. Если бы это действительно случилось, у нее были бы проблемы.
Она была тем человеком, который ненавидел неприятности. Она не позволит неприятностям найти ее. Она определенно отсекла бы источник неприятностей.
Староста деревни несколько раз кивнул головой и сказал, что все понял, он не позволит жителям деревни воспользоваться этой ситуацией.
Окружной судья и жена судьи помогали им изо всех сил, они не стали бы им лгать.
Ли Цинлин кивнула головой, затем сказала старосте деревни о некоторых вещах, с которыми ему следует быть осторожным, чтобы он мог хорошо контролировать это и не переусердствовать.
Было бы неприятно, если бы он потерял все в критический момент.
- Хорошо, я все запомню. Деревенский староста повторил то, что сказала ему Ли Цинлин, еще несколько раз, пока, действительно, не запомнил это ясно, после чего кивнул и ответил на слова Ли Цинлин.
Он не будет принимать случайных решений, все должно идти исходя из решений жены судьи.
У него было предчувствие, что если он последует за женой магистрата, то определенно сможет переломить ситуацию, сможет вырваться из нищеты и зажить хорошей жизнью вместе с жителями деревни Вутонг.
Они прожили большую часть своей жизни и для них настало время наслаждаться жизнью.
И единственными людьми, которые смогут сделать их счастливыми, были окружной судья и жена судьи.
Сначала жители деревни Вутонг пообещали окружному судье и жене судьи, что будут выращивать грибы, потому что чувствовали, что их семьи очень бедные и это их шанс что-то изменить.
Теперь они увидели надежду.
- Новая партия грибов будет готова через десять дней, пришлите их все мне в Ямен. Скажете мне прямо там, что прислали грибы и я заплачу вам деньги на месте. Ли Цинлин проинструктировала деревенского старосту, также она дала ему специальную таблетку, чтобы он мог увеличить рост грибов.
И действительно, после того, как деревенский староста услышал слова Ли Цинлин, он невероятно широко раскрыл глаза и снова и снова спрашивал Ли Цинлин, было ли то, что она сказала, правда или нет.
Смогут ли они теперь быстро заполучить серебро в свои руки?
Одна мысль об этом приводила его в восторг.
Ли Цинлин улыбнулась и кивнула, сказав им разделить грибы хорошего и плохого качества, а затем отправить их.
- Хорошо, я все понял. Я передам эти слова жителям деревни, а также буду должным образом контролировать их. Я не позволю им сделать что-нибудь опрометчивое.
Ли Цинлин доверяла ему, поэтому она передала все дела ему.
Почувствовав доверие Ли Цинлин к нему, деревенский староста был так взволнован, что его глаза покраснели. Он неоднократно говорил, что хорошо позаботится об этом вопросе.
В это время внук деревенского старосты подбежал и окликнул деревенского старосту:
- Дедушка, бабушка говорит, что скоро все будет готово… Когда ужин будет готов, пусть все взрослые приходят к нам домой на ужин. Закончив говорить, он робко посмотрел на Ли Цинлин и Лю Чжимо.
Ли Цинлин чувствовала себя, как мать, под взглядами которой, ребенок вообще не мог сопротивляться. Она протянула руку, чтобы погладить по голове внука деревенского старосты и спросила, как его зовут.
Внука деревенского старосты еще никто никогда не гладил по голове. Он застенчиво опустил голову и прошептал, что его зовут Гоу Шен.
- ...
Уголок рта Ли Цинлин дернулся и она снова спросила, сколько ему лет?
Не дожидаясь ответа Гоу Шэн, деревенский староста раскрыл свои добрые намерения и пригласил Лю Чжимо вместе с супругой отправиться к нему домой на обед.
Гоу Шэн посмотрел на своего дедушку, затем посмотрел на Ли Цинлин и в его глазах промелькнуло разочарование. Он все еще хотел услышать добрые слова от нежной жены судьи!
Ли Цинлин увидела разочарованное выражение лица Гоу Шэн своими острыми глазами и выражение ее лица стало еще более нежным. Она взяла инициативу в свои руки, схватила Гоу Шен за руку и спросила, может ли он привести ее к себе домой, чтобы посмотреть, как они живут.
Внезапно Гоу Шэн пришел в крайнее возбуждение и пробормотал:
- Хорошо.
Жена судьи взяла его за руку и они отправились домой к Гоу Шен.
Они шли вдвоем и жена магистрата держала его за руку.
- Гоу Шен, ты уже не маленький мальчик. Иди сам. Староста деревни нахмурился и закричал на Го Шэн. Ребенок испугался, что дедушка бросится на него.
Гоу Шэн был потрясен видом деревенского старосты и робко попытался отдернуть руку.
Лицо Ли Цинлин напряглось и она повернулась, чтобы посмотреть на деревенского старосту, сказав ему при этом, чтобы он не кричал на маленьких детей, потому что это их может напугать.
Деревенский староста был немного смущен тем, что сказала Ли Цинлин и, заикаясь, согласился с ней.
Лю Чжимо похлопал деревенского старосту по плечу, сказав ему, чтобы он не волновался, его жена не похитит внука.
- Он уже большой... Учитель, посмотри на него. Мой внук довольно озорной и может обидеть мадам.
- Ребенку полезно быть непослушным и в этом нет ничего плохого. Лю Чжимо снова улыбнулся:
- Моя жена действительно любит и ценит детей. Ей нравится разговаривать с детьми, так что тебе не нужно беспокоиться о том, что Гоу Шен скажет что-то не то.
- Действительно, четыре моих маленьких сына часто приходят к нам домой, чтобы побеспокоить мадам, - добавил судья Ма.
Четыре маленькие обезьянки из его семьи особенно любили жену магистрата. Когда они возвращались домой, они болтали о том, какая она хорошая и какая она добрая. Они болтали до такой степени, что его жена иногда, даже начинала ревновать.
Услышав слова Лю Чжимо и судьи Ма, глава деревни кивнул и тихо вздохнул. Хорошо, что жена судьи не возражала против этого.
Ли Цинлин с небольшой силой сжала руку Гоу Шэн и спросила, что он хотел сказать, что отвлекло его внимание.
Ребенок действительно был еще ребенком. Услышав вопрос Ли Цинлин, его внимание переключилось.
На обратном пути к дому деревенского старосты Гоу Шэн благоразумно выбежал, чтобы принести таз с водой Ли Цинлин, чтобы вымыть руки.
Увидев эту картину, Ли Цинлин поспешно взяла таз и снова погладила маленькую головку Го Шэн, слегка похвалив его.
Эта похвала заставила лицо Го Шэн покраснеть и он почувствовал себя более уверенным.
Ли Цинлин снова рассмеялась и повернулась, чтобы посмотреть на Лю Чжимо, прося его вымыть руки вместе с ним.
Судья Ма молча повернулся к старосте деревни, чтобы спросить, где он может вымыть руки.
Деревенский староста сказал судье Ма подождать минутку, он убежал и принес немного воды, чтобы судья Ма мог вымыть руки.
Как раз в этот момент вся семья деревенского старосты выбежала поприветствовать Лю Чжимо и остальных.
Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.