Мать злодея [Завершено✅] Глава 58.3

Сун Тиншэнь встречался со своим другом, Хэ Фэем, в чайном домике. У них не было никаких деловых отношений. Просто бизнес Хэ Фэя собирался сотрудничать с компанией в столице. Хэ Фэй не был уверен в ситуации в столице, поэтому связался с Сун Тиншэнем, чтобы выяснить это.

После того, как они закончили говорить об этом, Хэ Фэй сказал с сожалением:

— Я слышал, что ты привел свою жену на празднование дня рождения учителя Вана. Я собирался приехать, но рейс задержали, поэтому я не успел вернуться вовремя. Какая жалость! В последний раз я видел ее на праздновании дня рождения твоего сына в первый лунный месяц. Три года пролетели в мгновение ока.

Он помолчал, потом спросил:

— Почему ты не привел ее и Сяо Вана на нашу встречу?

Сун Тиншэнь искоса взглянул на него.

— Она плохо себя чувствует. Отдыхает в отеле. Ты переводишь часть своего бизнеса в столицу. В будущем у нас будет возможность встретиться.

Хэ Фей подумал, что это разумно, и кивнул. Из любопытства он спросил :

— Твои отношения с ней сейчас хорошие, не так ли?

У него были проницательные глаза. Тогда, на праздновании дня рождения Сяо Вана в первый лунный месяц, он ясно почувствовал, что у Сун Тиншэня и Жуань Ся нет хороших отношений. У них обоих не было чувства близости. Без преувеличения можно сказать, что они  похожи на обычных друзей, а не на супружескую пару.

Сун Тиншэнь упрямо сказал:

— Наши отношения всегда были нормальными.

Хэ Фей улыбнулся и щелкнул пальцами.

— Хорошо, я могу сказать, что у вас сейчас хорошие отношения. Поздравляю.

Он и раньше задавал подобные вопросы. В прошлом ответом Сун Тиншэня было красноречивое молчание «Это не твое дело».

Сун Тиншэню было достаточно показать прямо сейчас, что его отношения с Жуань Ся хорошие.

Видя, что Сун Тиншэнь ничего не говорит, друг вздохнул.

— Первый брак — самый лучший. У вас есть ребенок. Это означает, что у вас есть общая цель и человек, который вам обоим небезразличен. Если говорить более реалистично, причина, по которой ты так много работаешь, заключается в том, что ты хочешь обеспечить своему ребенку хорошее будущее. Мы оба мужчины, и нам ясно, что даже если ты разведешься и будешь искать новую жену, она не будет так важна, как твой сын, верно?

Сун Тиншэнь нетерпеливо сказал:

— Мы не разведемся. Не делай таких предположений.

Хэ Фей сложил ладони рупором.

— Ладно, ладно, я больше не буду об этом говорить.

После того, как Сун Тиншэнь попрощался с Хэ Фэем, он подумал: «Что случилось с этими людьми? Как он может получить развод? Он и Жуань Ся никогда не разведутся».

***

Жуань Ся узнала, что Сун Тиншэнь встречался за ужином со своим бывшим одноклассником Хэ Фэем. Это имя было ей знакомо. Она слышала его, когда они были в доме двоюродной бабушки Сун Тиншэня.

— Тот друг, с которым ты сегодня встретился, — это тот самый человек, о котором ты говорил в доме твоей двоюродной бабушки?

Сун Тиншэнь не ожидал, что Жуань Ся до сих пор помнит это. Он кивнул.

— Да, это он.

— Тогда ты сказал ему, что семья твоей двоюродной бабушки не очень хорошая? В конце концов, разве его младшая сестра не в контакте с как-его-там? — Жуань Ся не помнила имени двоюродного брата Сун Тиншэня, поэтому так и назвала его «как-его-там».

Сун Тиншэнь ненадолго застыл в удивлении.

— Нет.

Жуань Ся удивилась.

— Разве вы не хорошие друзья?

Рассуждая логически, разве он не должен был сообщить своему другу что-то подобное? В конце концов, если бы младшую сестру его друга обманом заставили выйти замуж в такую семью, это было сродни тому, как прыгнуть в живой дом.

Озадаченный Сун Тиншэнь ответил:

— Хотя он и друг, нехорошо вмешиваться в чьи-то семейные дела.

Жуань Ся засомневалась.

— Неужели?

Казалось, что мужчины и женщины решали подобные вопросы совершенно по-разному.

 

Перейти к новелле

Комментарии (0)