Жена Злодея Глава 2 - Семь лет

Раздражающий звук телефонного звонка заставил Лили Цинь ворчать. Она потерла глаза, пытаясь избавиться от сонливости.  Смотря на настенные часы слева от нее и сварливо взяла свой телефон.

Кто посмел позвонить ей в такое время? Сейчас два часа ночи!

«Мисс Цинь Цзинхуа?»

«Кто это?» Лили Цинь нахмурила брови, звонивший назвал ее прошлое имя, которое она сменила давным-давно.

«Я - Ян Сяо. Я - адвокат, представляющий семью Цинь. Я звоню, чтобы сообщить вам, что ваша бабушка по отцовской линии, мадам Е Сяосюань, умерла два часа назад. В соответствии с ее завещанием…»

Слова адвоката эхом отозвались в голове Лили. Она чувствовала, что ее тело дрожит, словно она была поражена громом. 

Ее мысли, казалось, опустели, а по щекам текли слезы. Она вспомнила улыбку старухи, когда ее красивые глаза феникса превратились в полумесяцы.

[Лили, это ожерелье моей матери. Надень его. Оно будет хорошо смотреться на тебе].

[Лили ... Мне не нравится этот мужчина. Однако, так как ты счастлива, я одобрю этот брак. Я только надеюсь, что ты будешь жить счастливой жизнью]

[Лили, почему бы тебе не сопровождать меня к могиле твоего деда сегодня? Я очень скучаю по нему].

[Лили, я знаю, что ты достаточно настрадалась. После свадьбы уйди из этого места и не возвращайся. Живи счастливой жизнью вдали от семьи Цинь].

[Ай, этот ребенок. Почему ты плачешь? Я уже стара. Я умру рано или поздно. Главное, чтобы ты покинула это отвратительное место. Я только надеюсь, что твой муж будет хорошо к тебе относиться].

[Посмотри на себя. Это день твоей свадьбы, но ты все еще плачешь. Твой жених может подумать, что я издеваюсь над тобой. Иди… иди… он, должно быть, ждет тебя. Помни, я всегда буду ждать тебя].

«Мисс Цинь?»

Слова адвоката разбудили ее от ступора. 

«Да?»

«Я спрашивал, не могли бы вы сделать это для чтения покойного Старой Мадам, которое состоится через неделю. Для вас важно присутствовать, поскольку в завещании говорится, что без вас ...» - адвокат на мгновенье поколебался, прежде чем сказать:

«Без вас все активы покойной старой мадам будут проданы и пожертвованы различным благотворительным организациям».

«Извините. Где вы взяли мой номер?» - спросила Лили, игнорируя вопрос адвоката. Она уже сменила имя и личность. Как семья Цинь все еще могла ее найти?

«Мисс Цинь, этот номер был прикреплен к завещанию вашей покойной бабушки. Ей понадобились годы, чтобы найти ваши контакты. Я бы посоветовал вам почтить ее старания и посетить чтение».

«Мистер Ян», - ответила она после долгого молчания:

«Я больше не являюсь частью семьи Цинь. Почему я должна присутствовать во время этого чтения?»

«Вы не понимаете. В завещании покойной старой мадам строго написано, что вы должны присутствовать во время этого чтения, иначе все, что записано на нем, станет недействительным», - спокойно объяснил адвокат. Он ожидал, что она немедленно согласится. В конце концов, они говорили о деньгах.

Насколько было известно Ян Сяо, Цинь Цзинхуа была просто дочерью иностранки, с которым хозяин дома поиграл раньше. Поскольку эта иностранка была сомнительного происхождения, покойный Старый Мастер отказался впустить ее в семью Цинь. Из-за этого Цинь Цзинхуа стала похожа на изгоя в семье Цинь. Однако она приобрела благосклонность покойной Старой Мадам. Итак, почему она ведет себя так, как будто ее не интересует наследство ее бабушки?

«Мистер Ян… я не понимаю, почему я вообще должна волноваться об этой проблеме. Я жила сама по себе, вдали от семьи Цинь в течение многих лет. Что бы ни случилось с ними, это больше не моя проблема», - сказала Лили Цинь прежде чем повесить трубку. Затем она вытерла слезы и вышла из своей комнаты.

Она вошла в свой кабинет и налила себе стакан виски. Прежде чем ее совесть смогла предупредить ее, Лили Цинь выпила его одним глотком.

Вкус виски вернул меланхоличные воспоминания, которые она подавляла последние семь лет.

Семья Цинь.

Будучи старшей дочерью семьи Цинь, Лили Цинь или Цинь Цзинхуа следует считать, что ей очень повезло. Ее отец был владельцем большого медиа-конгломерата на Дальнем Востоке. Во внешнем мире к Цинь Цзинхуа относились как к принцессе. Однако только Цинь Цзинхуа знала, насколько злой может быть эта семья за закрытыми дверями.

Это произошло потому, что Цзинхуа не была рождена от законной жены Цинь Мо, ее отца. Она была дочерью иностранки.

Тем не менее, ее мачеха относилась к ней с любовью и достоинством. По крайней мере все так думали.

Лили выпила еще один стакан виски. Эти люди уже растоптали ее семь лет назад. Они отняли ее достоинство и ...

Одинокая слеза пробежала по ее щекам, когда она вспомнила, что произошло в день ее свадьбы. Одетая в белое платье, Лили должна была стать самым счастливым человеком на земле, но это закончилось тем, что она потеряла очень многое.

Лили насмешливо рассмеялась и прокляла внутренне. Эти воспоминания не принесут ей ничего хорошего. Семь лет уже прошло.

Семь долгих лет.

Время прошло, и теперь она была кем-то, кто осмелится сражаться с волком голыми руками.

Это верно ... она, Лили Фаччи Цинь, больше не была доверчивой девушкой, над которой все издеваются. Теперь она была генеральным директором уважаемой Фаччи Холдинг, многонационального конгломерата со штаб-квартирой в Лондоне.

Взгляд Лили Цинь потемнел, когда ее охватила неизвестная эмоция.

Вот так. Она больше не была добычей. Теперь она была хищником.

Перейти к новелле

Комментарии (0)