Злодей Хочет Жить Глава 219. Убийство императрицы I
Глава 219. Убийство императрицы I
— Теоретический тест будет разделен на общие вопросы и вопросы по типам магии. То же касается и практического теста.
Собрание по поводу вступительных экзаменов в павильоне Ротео повторилось точно так же, как и раньше. Во время собрания заклинание абсолютной блокады поглотило зал, а Деклейн возобновил свои объяснения.
— Сможем ли мы посещать ваши занятия, как только поступим в башню?
— Нет.
— Почему? Я хочу посещать занятия профессора~
Ситуация была точно такой же. Несмотря на то, что она наблюдала за происходящим своими глазами, Ифрин не понимала. Она была совершенно ошеломлена.
— Рад встретить тебя.
Затем этот голос снова раздался позади нее. Но в этот раз она не испугалась. Скорее, ей было любопытно. Ифрин быстро повернулась, чтобы посмотреть на него. Муркан, маг с черными, как чернила, глазами.
— Это вы!
— …
На мгновение зрачки Муркана расширились, но его удивление быстро прошло. Понял ли он эту ситуацию?
— В чем дело?!
— …
Муркан молчал. Ифрин, расстроенная этим, схватила Муркана за воротник.
— У меня сейчас большие проблемы. Даже если забыть о диссертации…
— Бомба взорвалась?
— Да.
Ифрин ответила немедленно. Она не знала, что это за бомба, но что-то взорвалось, и она оказалась в этой временной петле.
— Похоже, началось.
— …
Муркан кивнул и вытащил что-то из кармана.
— …карманные часы?
— Мой племянник сделал их.
— …
Это были часы из дерева. Муркан передал их Ифрин.
— Он доверил их мне и сказал, что «Дитя Времени» должно получить их, когда придет время. А он из тех, кто ни разу в жизни не просил меня об одолжении, — скорбно пробормотал Муркан, а затем посмотрел на Ифрин.
Она избегала его взгляда.
— …что такое «Дитя Времени»?
— Ты родилась в день падения метеорита.
— Хм? Откуда вы знаете?
— Твоя судьба связана со временем. Твой талант, мана и твое имя, абсолютно все.
— …
Муркан не представил никаких доказательств, подтверждающих его слова; это было даже не научно. Однако, поскольку это был Муркан, объяснением всему была магия.
— Тогда что это за бомба?
— Мой племянник сказал, что это акт объявления войны Алтарем. Они планировали убить взрывом императрицу, но, похоже, провидение исказилось.
— Ах!
Кивнув, Ифрин взяла Муркана за руку, отпустив воротник.
— Помогите!
— Я не ввязываюсь в дела Империи. Я дал клятву.
— Что? Вы уже вмешались!
— Я просто передал просьбу моего племянника.
Муркан отмахнулся от хватки Ифрин.
— Ответ тебе предстоит найти самой. Времени предостаточно.
Сказав это, Муркан исчез, как и два месяца назад.
— Хм? Барьер исчез!
В зале послышался голос, и в следующий момент толпа одновременно вздохнула с облегчением.
— …
Ифрин, несколько раз моргнув, тут же пришла в себя при виде спускающегося с трибуны Деклейна. У Деклейна также было удивление на лице, но она остановилась.
— Ифрин.
В этот раз Деклейн, подойдя к ней первым, спросил:
— Ты кого-то встретила?
Ифрин не ответила.
* * *
— Это странно.
Тем временем Софиен хмуро смотрела в окно. Ясное голубое небо все еще было там, но почему-то оно казалось «пустым».
— Вы в порядке? — спросила Ахан.
Софиен покачала головой.
— Не обращай внимания… Слушай, Ахан.
— Да, Ваше Величество.
— Хочешь поспорить?
Она разложила папки с информацией о рыцарях на своем столе.
— Кто из них выполнит поставленную задачу первым?
— …но я не знаю их задач.
— Этому ублюдку Джейрону…
Софиен ткнула пальцем в первую папку.
— Я приказала поймать василиска.
Глаза Ахан округлились.
Василиски были одними из самых редких монстров того же класса, что и Дикий Тигр. Однако схватка лицом к лицу с ним была более опасной, чем с тигром.
— А этому парню я поручила найти цветок под названием Регеталь, который цветет только в «вымерших землях». А этому…
Софиен перечисляла поставленные задачи.
— Наконец, Джули. Ей я поручила…
На губах Софиен появилась улыбка.
— Выяснить, кто стоит за попыткой моего отравления.
— …
Рот Ахан открылся.
— Отравление…
— Верно. Хотя, я думаю, что имею смутное представление о том, кто за этим стоит.
Это было легко сделать, если изучить все детали, такие как действия каждой из семей и возникшие конфликты, но Софиен не хотела заниматься этим. Она не хотела тратить на это время.
— Если это так, то не следует ли наказать их сейчас?
Она улыбнулась на вопрос Ахан, но не ответила, вместо этого посмотрев на озеро.
— …пожалуй, я пойду на рыбалку.
Затем она встала и взяла удочку, которую ей подарил Деклейн.
* * *
Поздно ночью, пока все спали.
Я был один в подземной кристальной пещере. Я тренировался, чтобы совладать с усиленным [Телекинезом], но это оказалось в два раза сложнее, чем я ожидал. Это был процесс, который было трудно вынести даже мне, с моей стойкостью, спокойствием и ментальной силой на сверхчеловеческом уровне.
— Тц…
Работая над «перемещением песчинок», я цокнул языком.
Передо мной стоял мешок с песком, из которого я переносил песчинки, одну за другой. Если я случайно подбирал две песчинки сразу или одна песчинка ломалась во время перемещения, я начинал сначала. Только за сегодня это была моя 937-я попытка.
И все же дела шли неплохо. Как бы болезненно это ни было, это было доказательством того, что я двигался в верном направлении. Я поправил спутанные волосы и вытер пот с тела с помощью [Очищения]. Затем я продолжил перемещать песок…
Утренние птицы защебетали снаружи пещеры, и я высыпал песок из мешка на землю. Таким образом я использовал личность Деклейна для своих целей. Он не вынесет такого бардака, и что бы ни случилось, он вернется сюда, чтобы повторить тренировку.
— Но…
Сразу после того, как я вышел из пещеры, я почувствовал что-то странное. Если быть точным, это было ощущение дежавю.
— Это…
Случалось прежде? Я оглядел сад.
Дневной свет освещал вход в пещеру. Птицы щебетали.
— Хозяин.
Затем подбежал Рен.
— Ифрин сегодня не вернулась.
— Она что-нибудь сказала?
— Да. Она сказала, что у нее есть работа, взяла машину и уехала.
— Она умеет водить?
— Да. Хотя я не знаю, когда она этому научилась.
Я вздохнул и покачал головой.
— Я все равно увижу ее в башне. Будь готов к отъезду.
— Но машины нет.
— …
Теперь понятно, почему Рен прибежал. В конце концов, в мире, где машины были очень дорогими, не существовало автомобиля сопровождения.
— …поедем верхом.
— Да. В случае повторения такой ситуации я отдельно подготовлю другую машину.
Я кивнул.
* * *
Ифрин объехала Империю на машине и обыскала все места, где могла быть установлена бомба. Однако ничего не нашла.
— Хм…
С неохотой Ифрин в конце концов оказалась в кабинете профессора Луины и рассказала ей все.
— …полагаю, вы не поверили.
При словах Ифрин Луина горько рассмеялась.
— В это нелегко поверить. Итак, ты говоришь, что вернулась во времени с 9 апреля, верно?
— Да.
— Ну, это вполне возможно. Как сказал Муркан, твое происхождение – время.
Ифрин задумалась. У обычных магов не существовало «происхождения», хотя она никогда не думала, что происхождением может быть само время.
— Тогда давай подумаем об этом. Какова их цель? С какой целью они заложили бомбу?
— Муркан сказал мне, что они хотели убить Ее Величество.
— Ты была в подземелье императорского дворца?
— Нет... Когда я спросила, мне сказали, что подземелье закрыто, и открывать его не собираются.
Луина широко улыбнулась.
— Я вижу, ты усердно трудилась все это время.
— Да…
— Но почему ты не попросила помощи у своего учителя?
Речь шла о Деклейне. Ифрин пожала плечами.
— Ну…
— Думаешь, он тебе не поверит?
— Да…
Поверит ли Деклейн в путешествия во времени, регрессию и тому подобное? Она беспокоилась об этом, но были и другие причины.
— Но… возможно, они нацелились на профессора.
— На Деклейна?
— Да. Бомба взорвалась в годовщину смерти его бывшей невесты.
— 9 апреля.
— Вы знаете дату?
— Конечно. Она была моей коллегой.
Луина улыбнулась. Ифрин кивнула и вздохнула с облегчением. В конце концов, Луина оказалась верным выбором.
— Тем не менее, не делай ничего бросающегося в глаза. Если это Алтарь, ты можешь оказаться в опасности. И… ох, профессор здесь.
Затем Луина указала на окно башни. Ифрин выглянула наружу.
— …он приехал верхом на лошади?
Сегодня Деклейн ехал на черном коне. Все взгляды в кампусе были прикованы к нему, так как это выглядело торжественно, но Ифрин не понимала причину.
— Разве он не приехал на лошади, потому что ты взяла его машину?
— Ох! Точно!
Глаза Ифрин округлились.
— Тогда я пойду!
Она упаковала все библиотечные материалы, которые принесла, спустилась вниз… и через пять минут уже наблюдала за Деклейном, сидящим за своим столом. Должна она сказать ему или нет? Он был таким же холодным, как всегда, источая ауру, которая мешала приблизиться.
— Если тебе есть что сказать, говори.
Деклейн, которому надоел пристальный взгляд Ифрин, поднял голову.
— А? Ну, эм…
Ифрин колебалась. После еще пяти минут раздумий, когда Деклейн наконец отложил ручку, Ифрин приняла решение. Будет лучше сообщить профессору. В тот момент, когда она вскочила с этой мыслью и собиралась встать напротив Деклейна…
Ифрин охватило очень странное чувство. В то же время зазвенел хрустальный шар Деклейна. Хрустальный шар Ифрин тоже завибрировал. Нет, в этот момент, наверное, кричали хрустальные шары всего мира.
— …
Вскоре лица Деклейна и Ифрин помрачнели, когда пришло сообщение.
— Наемный убийца ворвался в императорский дворец и атаковал Ее Величество Софиен.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.