Злодей Хочет Жить Глава 221. Деревянные карманные часы I

Глава 221. Деревянные карманные часы I

Ифрин размышляла о нападении на императрицу. Преступник был среди тридцати рыцарей, приглашенных Ее Величеством. Это был кто-то очень сильный.

— И они обнародовали то, что они сделали.

Критическое состояние императрицы не могло быть поспешно раскрыто императорской семьей. Ее Величество была самой важной персоной на этом континенте, поэтому им нужно было подготовить, по крайней мере, дюжину контрмер.

— Все было детально продумано.

Однако пока императорская семья была погружена в хаос, Алтарь воспользовался своим шансом. Они рассказали средствам массовой информации о критическом состоянии императрицы, и новость распространилась со скоростью лесного пожара. План Алтаря состоял в том, чтобы вызвать сумятицу в Империи.

— Вдобавок они заманили профессора в императорский дворец.

Если он услышит, что императрица в критическом состоянии, профессор обязательно приедет во дворец.

— …они с самого начала собирались устранить и профессора тоже?

Это были слова Делрика, который в гневе стиснул зубы.

Ифрин кивнула.

— Профессор, должно быть, смутно понял это, когда прибыл во дворец.

Сразу после инцидента в императорском дворце собралось много посторонних. Повсюду были наблюдатели, и среди них был кто-то из Алтаря.

— Кроме того…

После минутной паузы Ифрин снова посмотрела на Сильвию. Капли воды пропитали ее одежду под мантией, а глаза были пусты. Она была как безвольная кукла, которая ничего не видела и не слышала.

— …Сильвия.

Ифрин позвала Сильвию.

— Есть способ обернуть это вспять.

Сильвия подняла голову. Ее спутанные светлые волосы разметались по лицу.

— Так что помоги мне. Не стой там, как дура.

— …ты думаешь, это вернет мертвых к жизни?

Хриплый голос, фиолетовые губы. Сердце Ифрин сжалось от такой картины, но она уверенно кивнула.

— Да. Так и будет.

— …

— Эти воспоминания исчезнут, как кошмар. А потом я перейду в нападение.

Сильвия прищурилась, как будто она нашла это смешным. Она покачала головой и пробормотала низким голосом:

— Глупая Ифрин.

— …так ты поможешь?

— …

Сильвия держала рот на замке, но ее молчание было подтверждением.

— Сэр Делрик, мы можем отправляться?

— Хорошо. Я отправил пять разведчиков, которым можно доверять.

При словах Делрика Ифрин нахмурилась.

Делрик тихо рассмеялся.

— Не беспокойся. Я тоже не дурак. Я дал всем пятерым неверный пункт назначения.

— …а?

— Я точно не знаю, где находится Алтарь, но если это группа, способная напасть на Ее Величество, по крайней мере, это означает, что шпион уже проник во дворец.

Делрик объяснял, надевая пальто.

— Если один из пятерых окажется шпионом, Алтарь сосредоточит внимание на другом месте, и даже если это не так, их передвижение наверняка отвлечет Алтарь.

— Да…

Ифрин была поражена. Делрик усмехнулся и указал на Сильвию.

— Тогда пойдем. И твоя подруга тоже.

Сильвия подняла голову.

— Мы не друзья.

— Хм? Не друзья?

Вместо этого ответила Ифрин:

— Она была моей однокурсницей в университете.

— Если вы однокурсники, вы и друзья тоже… Стоп. Тебя зовут Сильвия, верно?

— Да.

Делрик вдруг посмотрел на Сильвию с широко открытыми глазами. Сильвия фыркнула.

— Сильвия из Илиаде.

 

* * *

 

Сильвия создала воздушный корабль и поднялась на нем в небо вместе с Ифрин и Делриком.

Таким образом, все трое прибыли в особняк Юклайн.

— Ждите здесь; я пойду одна.

— Крикни, если окажешься в опасности.

— Да.

Полная луна поднималась над ее головой. Ифрин привыкла к этому месту, так как жила здесь уже некоторое время, но по какой-то причине сад дома стал незнакомым и холодным.

Сойдя с воздушного корабля, Ифрин подошла к задней двери.

СКР!

Дверь медленно открылась, и она прокралась вверх по лестнице в кабинет профессора Деклейна. Там была установлена ​​защитная магия, но Ифрин использовала каплю своей крови, чтобы снять ее.

— …

Внутри было, как всегда, чисто. Даже если профессора здесь не было, казалось, что кто-то убирал за ним. Это была мисс Йериэль?

— Ящик…

Легкий ветерок внезапно коснулся затылка Ифрин, когда она подошла к столу.

Фшух!

Он был холоден и пропитан убийственной аурой.

Ифрин обернулась и увидела подозрительного человека в мантии и острое лезвие, сверкнувшее возле ее сердца.

— Ах!

В тот момент, когда этот человек собирался пронзить ее грудь, пол, на котором стояла Ифрин, внезапно исказился, и она обнаружила, что оказалась на три шага дальше.

— Осторожней.

И тут сзади раздался еще один голос.

Глаза Ифрин чуть не вылезли из орбит.

— А… А… Ал… Ал….

— Тс-с-с.

Аллен стояла позади нее с серьезным лицом.

— …

Ифрин тяжело сглотнула. Профессор умер, а Аллен вернулся к жизни? Что происходило?

— Что за…

— Не сейчас.

Аллен, мягко отвечая, протянула рука в сторону незнакомца в мантии с другой стороны. Он бросился к окну, собираясь сбежать, но его туловище было рассечено пополам, прежде чем он успел сделать два шага.

Верхняя часть его тела отделилась от нижней и соскользнула на пол.

— …

У Ифрин отвисла челюсть. Столь быстрое убийство было столь же удивительным, как и возрождение Аллена.

— Зачем вы пришли сюда, мисс Ифрин?

— …э?

Ифрин посмотрела на Аллена, наклонившись ближе, чтобы убедиться, что это он.

— Ах.

Ифрин испытала шок, подобный тому, когда она вернулась во времени, но Аллен объяснила, как будто это не имело большого значения:

— Он последний наблюдатель, оставшийся здесь. Он ждал, не придете ли вы сюда, а я наблюдал за ним.

— …

— Итак, зачем вы пришли сюда, мисс Ифрин?

— Это… Кхм…

Ифрин нерешительно указала на ящик Деклейна. Место, возле которого лежал рассеченный труп.

— Хм.

Аллен одним взмахом руки убрала тело и кровь.

Ифрин не знала, куда исчез труп; он просто испарился в воздухе.

— Так что вы ищете?

Ифрин подошла к столу и открыла ящик Деклейна.

— Это.

Черный браслет, прикрытый мягкой вуалью.

Аллен спросила:

— И это все?

— Да… Нет. Что еще более важно, Аллен! Что с тобой случилось? Ты призрак?!

— Нет… Я просто… Какое это имеет сейчас значение?

Аллен бесстрастно покачала головой. Затем она прислонилась к стене.

— …профессор мертв.

Ее голос был печальным.

— Императрица тоже мертва.

Ифрин тупо уставилась на Аллена, которая слегка улыбнулась ей и закрыла глаза.

— Этот мир разрушен.

— Нет! — тут же ответила Ифрин. — Это еще не конец.

Аллен моргнула.

— Мы все еще можем обернуть все вспять.

Глядя на застывшее лицо Ифрин и чувствуя ее уверенность, Аллен на мгновение задумалась.

— Кстати…

Она достала из кармана маленькое письмо.

— Вот. Возьмите это, мисс Ифрин.

— Что это?

— Я первым нашел тело профессора.

— Что?!

— Профессор был силен. Ему удалось сбежать даже от Алтаря. Если бы он продержался еще немного до моего прибытия…

Выражение лица Аллена на мгновение помрачнело, но вскоре она снова улыбнулась.

— Профессор оставил письмо перед смертью. А меня он попросил передать его и проследить за кабинетом.

— …

— Он заранее знал, что вы придете сюда, и что Алтарь будет следить за этим местом.

Ифрин взяла письмо. В углу было указано ее имя.

— Насколько впереди всех был профессор Деклейн? На один шаг? Два шага? Три шага? Но какой в этом смысл… если сам он умер.

— Нет, — ответила Ифрин, пряча письмо под мантию. — Он не умер. Я могу оживить его. Пойдем со мной.

— …

Аллен молча посмотрела на Ифрин. Честно говоря, она смотрела на нее как на сумасшедшую. Ифрин стиснула зубы.

— Я много плакала, когда ты умер, понимаешь? Я плакала.

— Да.

— Не говори мне просто «да»!

Она закричала.

Аллен опустила взгляд.

— Прошу прощения… У меня тоже есть свои проблемы…

— Если тебе жаль…

Ифрин положила руку на плечо Аллена.

— Иди со мной.

В этот момент загремела дверная ручка кабинета. Ифрин испугалась, но Аллен быстро потянула ее за книжные полки.

— …кто там?

Раздавшийся эхом голос был знаком.

Йериэль.

— Эх… верно, тут никого не может быть…

Выражение лица Ифрин стало горьким, когда сквозь книжные полки она увидела фигуру Йериэль.

— Тебя здесь больше нет…

Она грустно улыбнулась и села в кресло профессора. Она опустила голову на стол, поглаживая его поверхность и слегка вздыхая.

Затем она заплакала.

И плакала очень долго.

 

* * *

 

Поздним мартовским вечером в кабинете рыцаря Деи в Рекордаке.

— …

Джули смотрела на Рекордак за окном. Яркие звезды и луна освещали землю, покрытую белым покрывалом, но мыслями она была совсем в другом месте. Нападение на императрицу легло на нее тяжелым бременем. Состояние здоровья Ее Величества все еще оставалось под вопросом, в то время как известие о смерти Деклейна разлетелось по всему континенту.

Это давило на сердце Джули.

Тук-Тук!

Джули оглянулась.

— Кто там?

— Это Ифрин.

— Хм?

Ученица Деклейна, Ифрин. Удивленная Джули подошла и открыла дверь.

— Мисс Ифрин…

Однако ее гостья была не одна. Нет, сначала она даже Ифрин не узнала из-за мантии с капюшоном, покрывающим голову.

— Да. Это я.

Ифрин стянула капюшон, после чего то же самое сделали два других человека: Сильвия и Делрик. Джули еще больше озадачилась.

— Сэр Делрик?

— Тс-с. Это секрет, что я здесь. Мы подождем снаружи, пока вы тут общаетесь.

Внезапный визит был неожиданностью, но Джули кивнула.

— Хорошо.

…пять минут спустя.

— Трудно в это полностью поверить, — сказала Джули, оставшись наедине с Ифрин. — Подытожим. Мисс Ифрин, вы хотите сказать, что вернулась во времени?

— Да.

— …и как мне реагировать на это?

Возвращение из будущего в прошлое. В это было нелегко поверить. Нет, было бы странно так просто поверить. Это была способность, сравнимая с силой архимага, если вообще представить, что она существует.

— Однако я могу согласиться с тем, что один из этих тридцати является подозреваемым. Я тоже так подумала. В одном из них скрывается великая тьма.

Тридцать кандидатов на роль Рыцаря-Хранителя были вызваны непосредственно Ее Величеством. Все тридцать были лучшими рыцарями континента, так что любой из них мог напасть на императрицу и убить Деклейна.

— Да... И профессор перед смертью сказал просить вас о помощи.

— Меня?

Джули нахмурилась. В это было трудно поверить, может быть, даже больше, чем в возвращение во времени.

Ифрин мягко улыбнулась.

— Да. Профессор сказал, что рыцарь Джули – самый честный человек на этом континенте.

— …

…самый честный человек. Она, конечно, ненавидела ложь, но Деклейн никак не мог этого сказать…

— А еще…

Пока Джули думала, Ифрин продолжила.

— Профессор не испытывает к вам ненависти.

Эти слова еще больше смутили Джули. На мгновение ее виски запульсировали. Однако она решила, что это ложь.

— Не стоит этих слов. Я не собираюсь отказывать вам в помощи из-за плохого отношения к профессору…

— Нет. Это не так.

Прервав ее, Ифрин заглянула в карман.

— Профессор не испытывает к вам ненависти.

— …

Глаза Джули округлились, когда она увидела предмет в руках Ифрин.

— Э-это…

Браслет, первый и последний подарок отца. Джули выпучила глаза от изумления, а Ифрин горько улыбнулась.

— Профессор хранил его у себя. Может быть, он собирался когда-нибудь подарить его вам. Может быть, в день вашей свадьбы.

— …

— Если бы он ненавидел вас, он бы ни за что не сохранил это, верно?

Ифрин положила браслет на стол. Джули схватила его почти инстинктивно.

— Скорее, профессор все-таки…

Джули снова посмотрела на Ифрин. Браслет, черный, как уголь, смягчил ее сердце.

Ифрин улыбнулась.

— Может быть, он все еще любит вас.

Перейти к новелле

Комментарии (0)