Злодей Хочет Жить Глава 26. Подготовка I
Глава 26. Подготовка I
— Что и следовало ожидать от старшего профессора Деклейна!
Ко мне подошел высокопоставленный офицер полиции в начищенной форме и поприветствовал меня, приложив руку к головному убору.
— Ах, я инспектор Роппа! То, как вы добили его ногой, выглядело впечатляюще! Этот гребаный убийца! Может мне тоже добавить?
— Нет, оставьте его в покое.
— Да, конечно!
Сила Локхарка деактивировалась, когда он потерял сознание.
Так что я зачерпнул немного земли с помощью телекинеза и зажег поверх нее огонь, смешав два элемента. Мягкая почва быстро расплавилась и растянулась, обретая свойства металла.
Это был эффект [Базовой податливости], которую я запомнил несколько дней назад. Получившаяся металлическая проволока обернулась вокруг запястий и лодыжек Локхарка.
У полицейских отвисла челюсть, когда они это увидели.
— Ах… Я видел много магии, но впервые вижу такое элегантное ее проявление.
— Уведите его.
— Ах, да! Спасибо вам!
Инспектор снял с пояса магические наручники, которые подавляли магию преступника.
— Это бесполезно против него; он аннулирует магию. Просто оставьте его закованным этой проволокой.
— Ах?! Правда? Я не знал об этом! Неудивительно, что он часто сбегает из тюрьмы и ускользает от магических радаров!
Его вопросы на этом не закончились.
— Но как вы смогли так легко прочитать его? Нет, что более важно, как вы вообще победили того, кто аннулирует магию?
— Мне пора.
— Да, конечно! Эй! Что вы там встали?! Проявите должное уважение старшему профессору!
Десятки полицейских собрались вокруг и отсалютовали. В этот момент пришло системное оповещение.
[Подтверждение на практике: взаимодействие с Особенностями]
[Благодаря повышению качества маны (1 уровень) ваши Особенности были усилены]
Я знал об этой функции.
По сути, это означало преодоление предела Особенностей, и, что более важно, это означало, что их потолок был поднят. Это было похоже на двигатель, вырабатывающий всего пятьдесят лошадиных сил из-за плохого качества масла, несмотря на то, что он способен генерировать до ста лошадиных сил. Однако теперь, когда он был оснащен лучшим маслом, он улучшил свои возможности до шестидесяти лошадиных сил.
Тем не менее, двигатель застрял на отметке «пятьдесят» так долго, что он к этому привык, и возникла необходимость в «процессе пробуждения». Именно для этого и была нужна практика, то есть настоящее сражение. Как и ожидалось, одна битва была лучше сотни тренировок.
— Профессор Деклейн.
Я услышал знакомый голос.
Это была Джули. Она поклонилась мне, тяжело дыша, словно в спешке прибежала сюда.
— …спасибо за проделанную работу.
Я просто кивнул и прошел мимо нее, глядя на небо и наблюдая за полумесяцем сквозь заросшую зелень.
От заросшего леса до темной и пугающей тропы, ведущей к кладбищу, эта дорожка, где листья были безжалостно растоптаны, выглядела как тропа, по которой я шел с ней...
В тот день, когда я потерял свою младшую сестру.
Она шла со мной и плакала со мной, когда ее хоронили. Когда я закрывал глаза, мне на ум приходило ее красивое лицо. Я вспомнил это только сегодня и могу забыть обо всем завтра, но... даже в этом случае я не хотел никого убивать в этом месте, где оставался ее след.
***
Поздней ночью в особняке Сильвии в Хейлехе.
— …вот что произошло.
Гильтеон прибыл, как только получил доклад. Сильвия оставалась спокойной, словно ничего не произошло, но ее отец хотел сжечь Локхарка живьем.
— Так Деклейн спас тебя, дорогая? — нежным тоном спросил он ее.
На что она ответила, нахмурившись:
— Звучит так, будто я беспомощна.
— Хм? Нет, нет, дорогая. Никогда. Может, я не так выразился. Ха-ха-ха.
— Хватит.
Сильвия, сидевшая в конце обеденного стола, надула губы, демонстрируя недовольство.
— Это не то, что я имел в виду…
Заставив Гильтеона занервничать, Сильвия прервала его оправдания:
— Я тоже отправлюсь на конференцию Берхта, отец.
— …
Конференция Берхта.
Как глава семьи Илиаде, Гильтеон был вызван на конференцию, участие в которой считалось большой честью. Он мог взять с собой одного спутника и рыцаря-телохранителя.
— Кхм…
Он избегал взгляда дочери. Берхт был очень опасным горным хребтом. Он старался избегать этой темы, насколько это было возможно, но...
— Я еду с тобой.
— Ох…
Гильтеон вздохнул.
С другой стороны, он думал, что для нее это будет большим опытом, и с ним ей нечего опасаться.
Более того, существовало неписаное правило, согласно которому каждого представителя одной из двенадцати традиционных семей должен сопровождать преемник или лучший ученик. И отношения между семьями были не такими плохими, как пятнадцать лет назад.
Если он не возьмет Сильвию, заявив, что это слишком опасно, это будет сочтено за чрезмерную опеку.
— …ладно. Если со мной поедет мой ребенок, тогда нас должен охранять…
— О, миледи, милорд! Я готов сопровождать вас!
Мужчина, сидевший за тем же столом, тут же вскочил. Это был Сирио, командующий рыцарями Илиаде.
Сильвия нахмурилась.
— Нет, спасибо. Ты слишком шумный.
— Ах! Но лучше уж я, чем Джейрон.
— Ха-ха. Верно, Джейрон воспринимает все слишком серьезно. Я также против того, чтобы брать его с собой, — усмехнулся Гильтеон. — Но мы уезжаем немного раньше, дорогая. Мы отправимся в четверг, то есть через два дня. Ты согласна?
— Это на четыре дня раньше, чем планировалось изначально.
Сильвия сузила глаза, глядя на отца.
— Я получил доклад от разведки.
— Доклад?
— Да, это очень ценная информация.
Из двенадцати традиционных семей только Гильтеон, вероятно, обладал сейчас такими знаниями. Деклейн мог бы быть первым, кто узнал об этом, но по какой-то причине он оборвал связи с преступным миром. Гильтеон все еще не мог понять причину, поскольку одержимость безопасностью главы семьи Юклайн была близка к паранойе. Был ли он настолько уверен в своих способностях, или же он так сильно доверял своему ассистенту, раз пошел на это?
— Тогда можем ли мы отправиться после 18:00?
— Хм. Это не имеет значения, но почему?
— Среда – это лекция с 5 кредитами, и я должна провести разбор на следующий день.
Гильтеон кивнул.
— Ты говоришь о лекции Деклейна? Хм-м. И как тебе его лекции, дорогая? Он хорошо преподает?
— Да. Замечательно.
— …замечательно?
— Да. Думаю, будет трудно записаться на его занятия в следующем семестре.
У лекций Деклейна была взрывная популярность. Конечно, его личность не вызывала восхищений, и его задания были чрезвычайно сложными, но обучал он как надо. Он был профессором, который наполнял своих учеников знаниями до самых краев. Следовательно, начиная со следующего семестра, толпы учеников нахлынут, пытаясь попасть на его лекции.
— Вот как… Кхм. Понятно.
Гильтеон фыркнул, словно дулся.
После этого последовали обычные разговоры.
Пока Сильвия ела, она вспомнила сегодняшние события: в частности, Деклейна, который, как она узнала, тоже кого-то потерял. У него тоже было болезненное прошлое.
Она думала, он был просто претенциозным идиотом, но теперь она увидела его в несколько ином свете. Слезы, текущие по его щекам, четко отпечатались в ее памяти.
***
Понимание магии элементов – 4-я неделя.
Подъехав на своей машине к Башне Магии, я подумал, что ошибся местом.
— Это журналисты?
— Да. Похоже, так оно и есть.
У входа собралась толпа репортеров. Я выглянул в окно и посреди этой толпы увидел председателя. Увидев, как она интенсивно размахивала руками, я сначала подумал, что она их отгоняет. Но я понял, что ошибся, как только немного приоткрыл окно.
— Старший профессор Деклейн изначально был с магом-первокурсником! Действительно! Наш драгоценный старший профессор уже давно преследовал убийцу магов!
Она с энтузиазмом проводила пресс-конференцию.
— Похоже, его усилия окупились сполна! Ах, точно! Нет никаких сомнений в боевых способностях старшего профессора Деклейна, даже если они не так хороши, как мои! Есть еще вопросы? Ах, как он победил убийцу магов?! Этого я и сама не знаю!
Я приказал водителю развернуться и подъехать к задней двери.
— Хорошая работа.
— Да, спасибо!
Как только я вылез из машины, я поднялся на третий этаж башни и остановился перед аудиторией А-класса. Я поправил пиджак и открыл дверь. Возбужденно болтающие дебютанты затихли сразу же, как только я вошел.
Я подошел к своему столу и сказал:
— Рад всех видеть.
Класс был обычным: как будто события прошлой ночи были простым сном. Жизнь в этом мире продолжалась, словно мои воспоминания были не чем иным, как отголосками какой-то другой жизни.
— Перед тем, как мы начнем занятие, я объявлю первое и последнее место за тест на прошлой неделе. Сильвия первая – 100 баллов, а Ифрин последняя – 0 баллов.
— Оу-у!
Где-то в классе раздался странный стон, но я не обратил на него внимания и вместо этого продолжил говорить:
— Элемент, который мы будем сегодня изучать – земля. К этому элементу относится все, что связано с землей, включая песок и руду. При смешивании с огнем он превращается в металл. При смешивании с водой образуется грязь…
Начав лекцию, я заметил разочарование на лицах студентов. Они думали, что я расскажу им историю о том, как я схватил убийцу магов?
Этого... не произойдет.
— И прежде чем мы продолжим, давайте устроим разминку.
Щелк!
Я щелкнул пальцами, и ко мне подошел Аллен с сумкой в руках. Используя телекинез, я вытащил все ее содержимое наружу. Глаза студентов широко раскрылись, когда в общей сложности в воздух поднялось около ста пятидесяти синих камней.
— Это камни маны, каждый из которых стоит 3,000 эльне. Я оставлю их парить в воздухе. Вмешайтесь в мой телекинез и попытайтесь забрать себе камень. Если справитесь, он будет вашим.
Камни маны были очень важным материалом, используемым для магических исследований, производства и в качестве катализаторов. Конечно, их также можно было использовать для усиления магии, держа в руке и используя как временный усилитель магии. Проще говоря, это был универсальный материал, который пригодится любому магу.
Глаза Ифрин заблестели, когда она посмотрела на один из камней маны.
Магическое вмешательство.
Акт вмешательства в магию, осуществляемую оппонентом, при одновременном блокировании его попыток вмешаться в вашу магию.
— Если вы не можете вмешиваться в магию своего врага, всегда будьте готовы защитить себя от его вмешательства. Те, кто защищаются от магического вмешательства, находятся в гораздо более выгодном положении, но в любом случае стоит пытаться идти в нападение тоже.
Мне самому было любопытно. Насколько мой [Базовый-начальный телекинез] мог сопротивляться этим дебютантам? Телекинез был основой магии управления. Это был один из многих предметов, преподаваемых в Башне Магии, но некоторые маги инстинктивно обучились этому, даже не заглядывая в книги.
Даже дебютант должен уметь противостоять телекинезу для начинающих, поэтому я немного усилил свой [Базовый-начальный телекинез]. Я специализировался на [Управлении] и [Земле], но эти дебютанты были лучшими талантами континента, поэтому меня могут уничтожить, если я буду беспечен.
— Можете начать.
Я стоял и ждал. Сначала я ожидал, что продержусь всего три минуты. Ведь я управлял более сотней предметов одновременно, а студентам нужно было взять только один.
— …
Но прошло три минуты. Пять минут. Десять минут. Независимо от того, как долго я ждал, мой телекинез не дрогнул.
— …
Я смотрел на часы. Моя мана мало-помалу истощалась, но все же я был расслаблен.
— Хм…
Неужели они даже не пытаются? Из-за возросших сомнений я активировал [Ясный взор].
Огромный объем магической энергии, изливаемый 150 студентами, заполнил все мое поле зрения, позволив мне стать свидетелем того, как их мана пытается разрушить мою магию. От огромного потока маны у меня закружилась голова, поэтому я сразу отключил [Ясный взор].
— Старайтесь лучше.
Прошло еще пять минут. Студенты начали стонать, не в силах больше сосредоточиться. Вскоре после этого они начали пускать слюни, кровь текла из их носов, а их глаза покраснели. Мой [Телекинез] отклонял все их вмешательства.
В этот момент…
Бррррр!
Один из камней маны задрожал. Он явно двигался. Я проверил, чья мана производит вмешательство. Неудивительно, что это оказалась Сильвия. Выполнив задачу, она тяжело дышала, опустив голову.
— Отличная работа, Сильвия. Ты первая, кто справился с этим.
Сильвия кивнула, не отвечая. Через три минуты задрожал второй камень маны.
— Ифрин вторая.
Человек, занявший первое место на прошлой неделе и на этой, остался тем же, а вот второе место теперь заняла та, кто ранее была последней. Другие студенты посмотрели на Ифрин с немалым удивлением.
— Ха-а-а!
Ифрин громко выдохнула с раскрасневшимся лицом и посмотрела на Сильвию. Затем она гордо улыбнулась, одновременно пытаясь остановить кровь из носа. Но Сильвия не обращала на нее внимания.
— Кажется, на этом все?
Я был в замешательстве. Я не думал, что это будет так сложно для них. Нет, казалось, для них это было не просто сложно. Они так напрягались, что у них из носа шла кровь, и один за другим студенты со стоном опускали головы на парты. Судя по цвету и выражениям их лиц, они достигли полного истощения.
— Стоп.
Я был не прав. Они хоть и были магами, но они также были дебютантами. Они могли знать больше о магии, чем я, но они не могли победить.
— Стоп. Остановитесь.
Я перестарался. Признавая свою ошибку, я немедленно вернул камни маны в сумку и отменил свой телекинез, поскольку истощенные студенты стонали, как зомби.
— …
Я собирался обратиться к ним, но не мог спокойно смотреть на развернувшуюся в аудитории сцену. Слюни и кровь повсюду. И этот странный, приторный запах...
От этого у меня закружилась голова, и я немного вышел из себя.
— Какие вы жалкие…
Неосознанно, я произнес нечто грубое, еще более омрачив царившую здесь атмосферу. Как бы то ни было, я не хотел больше здесь находиться.
— …пора сделать перерыв. Приберитесь за собой.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.