Злодейка, перевернувшая песочные часы Глава 19

"Посмотрите на мою одежду. Мне пришлось надеть это грязное, поношенное платье".

 

Глаза молодых леди были направлены на её наряд, потому что она специально привлекла внимание своим намеренно поздним прибытием. Все были шокированы её скромным платьем, которое ничем не отличалось от одежды простолюдинов.

 

Это было не лишено смысла. Даже так, оно было украшено различными аксессуарами, чтобы отвлечь внимание. Хотя трудно было сказать, были ли украшения шикарными.

 

Её внешний вид настолько отличался от слухов, что все молодые леди лишились дара речи. Сара, которая наконец пришла в себя, поздоровалась с Арией и попросила других молодых дамбыть вежливыми. Только тогда юные леди, осознав, как грубо они себя вели, поспешили поприветствовать Арию.

 

Ария поприветствовала их застенчивой улыбкой, от которой на её щеках вспыхнул румянец. Она была похожа на молодую лилию с герба Росцентов, оставляющую прекрасное впечатление в сердце каждого.

 

- Теперь, когда мы все здесь, может, начнём?

 

Было уже поздно, но полноценное чаепитие началось, когда Ария заняла своё место. Был заварен розовый чай, который был товаром из далёкой чужой страны, и на стол поставили сладкое печенье и пирожные.

 

Ария, которая с детства никогда не участвовала в безалкогольных сборищах, наблюдала за всем с интересом. Её присутствие было истолковано несколько иначе, чем присутствие других молодых леди. Её простое платье тоже сыграло в этом свою роль.

 

"Почему она такая скромная, как простолюдинка? Она что, впервые видит печенье и пирожные?"

 

Этого не могло быть, но одежда и поведение Арии заставили их так думать. В конце концов, одна молодая леди, не сдержав любопытства, спросила Арию.

 

- Леди Росцент, вы впервые на чаепитии?

 

- Да, это мой первый раз. Печенье и пирожные очень красивые.

 

- Боже...

 

Из чьих-то уст вырвался вздох. Он выражал одновременно удивление и жалость. Прошёл год с тех пор, как она присоединилась к семье графа, и они удивлялись, почему она никогда не посещала чаепития.

 

Молодые девушки из знатных семей обычно устраивали чаепития в своих особняках. Это были также мероприятия, направленные на подготовку их к продвижению в общество. В семьях, где две или больше дочерей, сёстры устраивали небольшие встречи, в ином случае, приглашали близких друзей.

 

У Сары не было сестёр, поэтому она часто приглашала кого-нибудь из близких подруг и устраивала чаепитие, как и в этот день. Все затихли, не зная, что сказать друг другу.

 

В этот момент в умах юных леди возник общий вопрос. Вопрос заключался лишь в том, были ли слухи, вызвавшие переполох в обществе, ложными. Поведение Арии, её отношение, манера говорить и яркий смех, казалось, говорили об этом.

 

То же самое можно было сказать и о словах Сары. До того, как появилась Ария, она уверяла всех, что слухи неправда. Не все поверили ей, потому что Сара по своей натуре была слишком доброй и дружелюбной, но оказалось, что она права.

 

"Потому что люди верят в то, что видят".

 

Ария ярко улыбнулась, когда присутствующие посмотрели друг на друга с напряжёнными выражениями. Чаепитие только начиналось.

 

* * *

 

Чайная церемония шля полным ходом, молодые леди проявили большой интерес к Арии, задавая ей обычные вопросы. Например: Как ей живётся в особняке графской семьи? Как она относится к тому, что была простолюдинкой, и к своему сегодняшнему наряду?

 

Было очень грубо спрашивать о чьей-то личной жизни, но это не было проблемой благодаря мягкому отношению Арии, которая не осуждала ни один из вопросов. Она ответила на все, насколько это было возможно.

 

- О Боже! Кстати, если вся ваша одежда сгорела, то сегодняшнее платье вы купили недавно?

 

- Да… Мне было очень жаль покупать что-то очень дорогое, но я всё равно купила его в бутике, которым восхищалась, когда была простолюдинкой. Я не знала больше никаких мест.… Но это был мой первый выход, так что я была очень тронута.

 

Барышням было приятно услышать, что она купила целых десять платьев. Они не стоили и гроша, потому что были куплены в лавке простолюдинов, но сердца молодых леди согрелись, увидев, как вспыхнули её щеки, и услышав слова, произнесённые со счастливым видом.

 

- Разве никто не показал вам другой бутик? Например… леди Миэль? - спросила аристократка, аккуратно убрав волосы набок. Прежде чем произнести имя Миэль, она огляделась и очень осторожно открыла рот.

 

Ария была очень довольна тем, что наконец-то смогла прокомментировать свою младшую сестру с печальным взглядом. Она была похожа на раненую птицу, выпавшую из гнезда, поэтому молодая леди прикрыла рот рукой, чувствуя, что совершила ошибку.

 

"Сначала нужно развести очень маленький костёр, пусть и с помощью тлеющих угольков. Даже если огонь мал, как песчинка, он скоро вырастет в размерах и поглотит огромную гору".

 

- Я не могла её беспокоить. Я думаю… Мы слишком разные…

 

Ария, слегка наклонив голову, остановилась и сделала глоток розового чая. Выражение её лица, когда она слегка нахмурила лоб, делало её очень одинокой.

 

- Хотя теперь я в семье графа.… Я низкого происхождения. Миэль умная, красивая и милая, поэтому я уверена, что это будет проблемой, если она будет общаться со мной. Я боюсь, что опозорю её.

 

Ария закончила свою речь, возясь с печеньем. Никто не мог открыть рот, потому что все думали, что Ария в какой-то момент начнёт унижать Миэль.

 

Слухи об этом уже распространились, и все юные леди не сомневались в них, пока не увидели Арию. Более того, слухи стали ужаснее, так как все, кто встречался с Арией хоть раз, давали ей суровую оценку. Даже если встретятся с ней снова, было ясно, что они скорее начнут сомневаться в искренности Арии, чем примут её изменения.

 

"Так что, вам придётся работать усерднее, ребята".

 

После чаепития они должны были вернуться в свои особняки, рассказать другим о своих впечатлениях. Просто того, что она была милой и невинной, было недостаточно. У них должны быть какие-то другие доказательства.

 

"Почему же любящая и святая Миэль не протянула руку помощи бедной Арии? Она же такая красивая, милая и невинная, несмотря на окружающие её сплетни".

 

Хотя Миэль была ещё молода, было странно оставлять свою сестру, спокойную и ласковую, одну, предпочитая общение с другими сверстницами. Конечно, им нужны были веские доказательства, потому что члены семьи молодых леди вряд ли поверили бы в это.

 

- Давайте не будем говорить об этом. Я впервые встречаюсь с людьми моего возраста, поэтому я просто хочу поговорить о чём-нибудь хорошем.

 

Ария, которая попыталась улыбнуться, чтобы изменить настроение, попросила Джесси раздать носовые платки. Горничная вручила каждой из юных леди по футляру с вышитым носовым платком. Когда они открыли футляры, которые были такими же простыми, как платье Арии, каждая из них нашла носовой платок, расшитые красивыми тюльпанами.

 

- Я научилась их делать у учителя Сары. Не знаю, понравятся ли они вам.

 

Сара покраснела при слове "учитель". Носовых платков, вышитых красными яркими тюльпанами, было достаточно, чтобы мгновенно сменить унылое настроение в саду на дружелюбное. Ария была ещё юной и жила в семье графа всего год, поэтому казалось невероятным, что она сделала такие замечательные подарки своими руками.

 

Лица юных леди, пристально глядевших на вышивку, преисполнились восхищения, и улыбки расцвели, так же свежо, как тюльпаны. В этот момент Ария почувствовала, что вся её работа на сегодня была сделана, поэтому ей стало легче.

 

Правда заключалась в том, что эти небольшие усилия сказывались на ней. Они занимают много времени и очень скучные, поэтому она не хотела делать ничего этого, но у неё была небольшая мотивация - Миэль прошла через тот же самый утомительный путь.

 

Миэль активно посещала женские светские встречи, поэтому получила большую поддержку и стала известной в обществе.

 

"А чью поддержку она получила?"

Перейти к новелле

Комментарии (0)