Злодейка, перевернувшая песочные часы Глава 32

Встреча затянулась на целых пять часов из-за небольшой прогулки на лодке по озеру. Тем не менее, Ария, которая всё это время сохраняла мягкое выражение лица, внезапно почувствовала неладное, когда села в карету.

 

- ... Ты кто?

 

- Я?

 

- Ты не тот кучер, который вёз нас сюда. Где он?

 

Этот мужчина не отвозил её на приём. Это было совсем не то лицо, которое она видела днём. Возможно, не осознавая этого, Джесси широко раскрыла глаза.

 

Ария спустилась с каретной лестницы и направилась к водительскому сиденью. Склонившись над лошадью, он не поднимал лица, поэтому она молча смотрела на него.

 

Он слегка дрожал. Рыцари эскорта тоже выглядели озадаченными, словно не заметили его.

 

Когда все трое повернулись к нему, кучер вздрогнул и ответил, как будто уже собирался умереть:

 

- О-он сказал, что у него болит живот, поэтому я подменил его...

 

- У него заболел живот? Внезапно?

 

- Д-да.…

 

- Человек, у которого болел живот, вернулся в особняк и поменялся с вами местами?

 

Когда она резко указала на это, он замахал рукой и решительно отрицал это:

 

- О нет! Я слышал, это случилось после того, как он вернулся домой пообедать!

 

- ... То есть ты хочешь сказать, что он уехал без моего разрешения? Я уверена, что он должен был съесть обед, предоставленный особняком.

 

- Э, я не уверен. Я здесь только для того, чтобы забрать вас от его имени, потому что его жена в спешке сообщила об этом…

 

Спина кучера стала влажной, а цвет его одежды потемнел. Новый водитель, похоже, не был болен, но он слишком сильно вспотел. Это было странно. Ситуация была странной, и оправдания были странными. Она не могла не удивиться.

 

Ария приказала двум рыцарям и Джесси проверить водителя.

 

- Убедись, что он из нашего особняка.

 

- Он из особняка. Его зовут Илект. Он работает уже больше тридцати лет. Ему уже скоро на пенсию.

 

- В самом деле?

 

Когда она услышала слова Джесси, к ней медленно вернулись воспоминания о прошлом, и ей показалось, что она видела его раз или два, когда проходила мимо конюшни, хоть никогда и не встречала его лично. Чувство, что что-то было странным, затуманило её сознание, поэтому она не могла вспомнить его.

 

Это подтверждало его личность, пусть она знала, что он не был подозрительным, но…

 

- Почему ни один из вас не доложил мне первой?

 

"Да в любом случае, почему они не сообщили об этом мне?"

 

Теперь Ария была их госпожой, независимо от того, насколько срочными или важными были их дела. Они должны были спрашивать у неё. Кроме того, даже если они поменялись местами из-за неожиданных обстоятельств, они должны были сообщить об этом Арии, прежде чем делать это.

 

Будь у неё плохое зрение, она бы не заметила, что кучер сменился. А если бы он не был работником, проработавшим в особняке тридцать лет, а наёмным убийцей... Ария слабо покачала головой от ненавистного предположения.

 

"Каковы же цель и намерение этого человека? Это был просто трюк, чтобы обмануть свою хозяйку?"

 

Это был недопустимо, как бы она об этом не думала.

 

Выражение лица Арии, погружённой в свои мысли, становилось всё холоднее и холоднее, а голос кучера становился все более паническим.

 

- Это ... это было очень срочно...

 

- О, неужели? Это означает, что если случится что-то срочное, вы можете бросить свою госпожу и убежать. Ребята, вы бы сделали это?

 

 Когда Ария спросила рыцарей и Джесси, они отчаянно отрицали это, говоря, что никогда этого не сделают.

 

Рот девочки скривился.

 

- Они говорят, что не стали бы этого делать, так что кучеры, должно быть, очень особенные.

 

"Как эти двое могли вести себя одинаково?"

 

Она протянула носовой платок кучеру, с которого капал пот. Казалось, что он был мокрым или попал под дождь. Ария улыбнулась так мило, что его зрение затуманилось, словно он был очарован.

 

- Когда вернёшься, расскажи графине о своём проступке. И вы тоже, - добавила Ария, повернувшись к рыцарям.

 

Поскольку и её речь, и выражение лица были мягкими, они запоздало поняли, что им делают выговор.

 

Тот, кто наблюдал за её компанией издалека, подумал бы, что они тепло разговаривают друг с другом, хоть содержание их разговора и было неизвестно.

 

- Почему вы не знали, что кучер изменился? Кого, чёрт возьми, вы сопровождаете? Думаете, вы на пикнике?

 

Они не знали о подмене, о том, что они всегда должны быть начеку, наблюдая за окрестностями, чтобы держать Арию подальше от опасности. Рыцари, которым нечего было сказать и которые не могли ответить, опустили глаза.

 

"Почему рыцари, которых мы нанимаем, так бесполезны?"

 

Ей самой хотелось рассердиться, но она не могла, потому села в карету, подавляя раздражение. Почему вокруг неё постоянно одни бестолковые идиоты? Они последовали за ней, и Джесси тоже забралась в карету.

 

- ... Мисс, мы поедем в ювелирный магазин? - осторожно спросила её горничная в этой суровой атмосфере.

 

Ария молча кивнула, глядя в окно. Карета медленно тронулась с места после того, как Джесси передала адрес.

 

Почему-то его движения были грубыми, что было необычно. К тому же, карета, казалось, скрипела. Они послали дурака, который даже не умеет водить карету! Вздох разочарования вырвался из её груди и зазвенел в тишине.

 

Как только граф вернётся, она попросит его немедленно сменить рыцарей.

 

"Почему мои сопровождающие настолько некомпетентны?"

 

Когда возникала опасность, из-под них выдернули ковёр, и они даже не заметили никаких изменений в окружающей обстановке. Девочка подумала, что будет безопаснее иметь личный эскорт.

 

"Не думаю, что кто-то специально подослал этого водителя".

 

В тот же момент, как эта мысль пришла ей в голову, глаза Арии расширились.

 

"...Не говорите мне, что это было не намеренно. Почему я об этом не подумал? Всё это время Миэль терзалась тревогой, и было бы странно и не в её характере оставаться такой спокойной".

 

Хотя методы немного отличались, было бы совсем не странно, если бы это была её работа, даже если бы она перенесла всё на несколько месяцев.

 

Как бы ни изменилась Ария, они не будут питать к ней добрых чувств. Они были не просто слугами, отвечающими за уборку и управление особняком. Они были слугами, подконтрольные непосредственно Миэль.

 

Они точно знали, кто заставил их госпожу печалиться. Даже если бы они не знали, Миэль, несомненно, создала бы причину их враждебности одной-единственной каплей слезы.

 

Те, кто поддерживал Миэль, были самыми способными и влиятельными фигурами в особняке, и им не составило бы труда склонить дворецкого на свою сторону, чтобы убедиться, что он выберет глупых сопровождающих для Арии, если они захотят.

 

Ария взглядом прошлась по сопровождающим, сидящих напротив неё. У них были прямые позы и твёрдо поджатые губы, а их умные глаза доказывали, что они были доблестными рыцарями.

 

Однако, редкое дрожание их глаз, заставляло её задуматься, не были ли они эмоционально неустойчивы.

 

"Неужели я действительно играла на руку Миэль, даже не осознавая этого?"

 

Миэль играла крупнее, совсем не так, как в прошлом, когда всё ограничивалось беззаботными издевательствами.

 

Далеко не каждый достаточно умён и способный, чтобы стать рыцарем. Некоторые из них могут быть превосходными, некоторые могут быть эмоционально неустойчивы, а другие могут быть отвлекаться на окружение. Некоторые могут даже плохо работать.

 

"А что, если мои сопровождающие именно такие люди?"

 

Если она не столкнётся с какой-то особой опасностью, это не будет иметь значения, поэтому она просто могла пропустить это, но сделав это, она могла запросто потерять свою жизнь. Они могут бросить её, как два рыцаря, которые просто застыли после того, как им угрожали не так давно.

 

Всё её тело пронзил ужас, когда её мысли зашли так далеко.

 

"...Миэль, какая же ты стерва!"

 

Если её предсказание было верным, Миэль была худшей из плохих сук. Ария думала, что младшая сестра была полна беспокойства, поэтому молчала, но та медленно планировала поставить жизнь Арии под угрозу.

Перейти к новелле

Комментарии (0)