Злодейка, перевернувшая песочные часы Глава 48

- Я могу чем-нибудь помочь?

 

-...Да?

 

- Чашки выглядят тяжёлыми.

 

Очевидно, что два комплекта для чая не могли быть тяжелыми. И даже если бы они были, как они могли получить помощь от своей госпожи? Горничная Миэль появилась позади двух сбитых с толку служанок.

 

- Отдайте их мне. Я принесу их.

 

- А, миссис Эмма?

 

Служанки с закусками побледнели, потому что она была не из тех, кто способен на такое. Тем не менее, они не смогли отказаться от указаний своей хозяйки и Эммы, и напитки вскоре попали в их руки.

 

- Мисс, может быть, мы войдём?

 

-...Да.

 

Девочка, с трудом сглотнув, вошла в гостиную вместе со своей горничной. Там сидел парень, по которому она постоянно тосковала.

 

- Мистер Оскар.

 

-...Леди Миэль?

 

Он выглядел весьма удивлённым, увидев Миэль, которая сама появилась с чайным подносом.

 

"Какая аристократка делает это, отказываясь от своих служанок и слуг?"

 

Миэль, которая утверждала, что занимается домашними делами, казалось, говорила, что ей наплевать на такие вещи. По правде говоря, ей просто было интересно, зачем он пришёл навестить Арию.

 

- Прошло много времени, мистер Оскар. Как у вас дела?

 

- Как у вас дела?

 

- Я была занята, изучая вышивку.

 

- Я понял.

 

Его глаза следили за маленькими ручками Миэль, которые неуклюже ставили чайные чашки на стол. Ей было немного не по себе, поэтому её горничная Эмма поставила чашки на место и разлила чай.

 

Миэль улыбнулась, как цветок, и сказала:

 

- Могу я поговорить с вами, пока не придёт моя сестра?

 

Оскар не мог отказаться от её присутствия, поэтому он молча кивнул и сказал:

 

- Конечно.

 

Миэль элегантно села напротив него и выпила чай, приготовленный Эммой, хотя чай был приготовлен для Арии.

 

- Я думаю, вы немного похудели.

 

- Я был занят.

 

- О, у вас скоро экзамены, не так ли? Если подумать, то для академии сейчас очень напряжённое время.

 

- Да.

 

- Но, я полагаю, у вас есть какое-то важное дело, так как вы посещаете особняк Росцент не в выходные, а в будний день.

 

- ...Можно и так сказать.

 

Чашка, которую держала Миэль, слегка задрожала. Прервав на мгновение свою речь и выпив немного чая, она заметила что-то в руках слуги, ожидавшего позади него.

 

Это был букет лилий. Они должны были быть для Арии, так как он не передал их ей.

 

"Это подарок на день рождения? Почему?"

 

Чистые лилии не подходили такому грязному человеку. Она была единственной, кто действительно мог получить лилии.

 

Миэль один раз закрыла глаза, а затем открыла их. Её с рождения учили быть благородной, и она знала, как сохранить свою элегантность при любых обстоятельствах. Даже если это была ситуация, когда кто-то, кого она любила, приготовил букет для кого-то другого.

 

- Это очень мило. Я думаю, вы здесь, потому что сегодня день рождения моей сестры. К сожалению, вечеринка уже закончилась. Меня не пригласили, поэтому я просто сделала ей подарок.

 

Итак, Миэль упрекнула Арию с большой отстраненностью. Она не симулировала травму, просто подчёркивая вину сестры.

 

- Конечно, она не пригласила меня, потому что думала, что я плохо себя чувствую. На самом деле всё было не так. Это моя вина, что я не проинформировала её должным образом, но мне действительно обидно.

 

Глаза Оскара на мгновение затрепетали от слов Миэль.

 

Она заметила, что её возлюбленный на мгновение задумался, и улыбнулась. Об Арии уже ходили слухи, что она злодейка, поэтому она, похоже, думала, что он поверит, что Ария её не приглашала.

 

Чрезмерная критика была ядовитой, поэтому Миэль, которая ловко подделала историю Арии, сменила тему. Она продолжала говорить с ним, как маленький жаворонок, а он отвечал ей полубессмысленными, короткими ответами.

 

- Ваши каникулы скоро начнутся, верно? Я надеюсь, что мистер Оскар тоже скоро закончит академию.

 

"Таким образом, мы сможем часто видеться", - добавила Миэль оглушительным голосом в своём сознании. Хотя его и не было слышно, он тихо и утвердительно кивнул.

 

-...Да.

 

- Итак, я думаю, что каникулы в академии всегда примерно в то же время, что и мой день рождения. Мой брат, Каин, всегда приносит мне подарок.

 

Миэль рассмеялась, как свежий цветок, возможно, даже подумав о своём брате.

 

- Хорошо, мистер Оскар, если у вас есть время… Не хотите ли вы прийти на мой день рождения? 

 

Миэль, явно нервничая, как будто этот вопрос было трудно произнести, спросила очень тихим голосом.

 

До сих пор он не посещал её вечеринки, потому что был занят, поэтому просто присылал подарок. Поскольку он навестил Арию в её день рождения, ему придётся явиться и на день рождения Миэль. А во-вторых, хотя до сих пор не было никаких контактов, помолвка этих двоих обсуждалась в их семьях.

 

Размышляя таким образом, Оскар спокойно кивнул.

 

- Хорошо, давайте назначим дату.

 

- Ух ты, я очень радп! Тогда я пришлю вам приглашение!

 

Миэль, улыбаясь, выразила свою радость, не зная, что делать. Хотя она пришла в ярость из-за того, что он пришёл навестить Арию, но получила неожиданное благословение.

 

Конечно, она всё ещё не знала, зачем он пришёл навестить Арию, но так как он сказал, что также будет присутствовать на её дне рождения, на котором он не присутствовал, она подумала, что он навещал её не потому, что ему нравилась Ария.

 

Должно быть, нужно было сделать что-то действительно важное. Но это было вопросом, который предстояло выяснить позже.

 

- В мой день рождения всегда идёт снег, и я надеюсь, что на этот раз он снова пойдёт.

 

- О, это середина зимы, так что это будет очень красиво.

 

Миэль, которая ещё немного поболтала с Оскаром до прихода Арии, вышла из гостиной с мягкой улыбкой, когда Ария вошла, выглядя смущённой.

 

У Миэль было выражение победительницы. Тем не менее, Ария, которая не могла выразить свое презрение, спросила Оскара с выражением, которое означало, что она ничего не знала:

 

- Я... я помешала? Мне вернуться через некоторое время?

 

- Нет, пожалуйста, садитесь.

 

Оскар жестом пригласил её сесть на стул напротив него, на то место, где до сих пор сидела Миэль.

 

"О чём они говорили?"

 

У Миэль, должно быть, был очень приятный разговор, так как она видела, как она улыбается, хотя та и знала, что он пришёл навестить Арию.

 

"Разве мне не следовало переодеться?"

 

Было уже слишком поздно, но она сожалела об этом. Ария села, и вскоре перед ней поставили новую чашку чая.

 

Когда ей захотелось пить и она сделала глоток чая, она почувствовала сладкий и мягкий вкус с мёдом и молоком.

 

Сначала он очень по-джентльменски поздоровался с Арией:

 

- Как поживаете? Так как становится холодно, наверное, не так-то просто выходить гулять.

 

- Да, у меня всё было хорошо. Как у вас дела, мистер Оскар?

 

Он остановился, едва не взяв свою чашку, когда увидел улыбающееся лицо Арии. Это было потому, что она надела свою самую соблазнительную и очаровательную улыбку.

 

Это выглядело неприлично, хотя ей исполнилось пятнадцать и после своего дня рождения она была ближе к совершеннолетию. Тем не менее, это была очень естественная и очаровательная улыбка, от которой он раньше терялся в столовой. Атмосфера резко изменилась, как будто это было не то же самое место, где он болтал с Миэль.

 

Оскар, который на мгновение взглянул на Арию, поспешно опустил глаза и уставился в чашку.

 

Его ответ стал коротким и медленным:

 

-...Да.

 

- Я ношу заколку для волос, присланную мистером Оскаром. Как вам? Хорошо смотрится?

 

Он не мог не посмотреть на её волосы. Это была та самая заколка для волос, которую он ей подарил, так что ему пришлось проверить её и сказать несколько слов похвалы.

 

У него не было выбора, кроме как поднять глаза, прикованные к чайной чашке, и посмотреть на Арию.

 

-...Вы выглядите очень хорошо.

 

- Спасибо вам за этот драгоценный подарок. Она такая красивая, что я хочу носить её каждый день.

 

Сердце Оскара снова забилось, когда она мило улыбнулась своими глазами. Её соблазнительная улыбка, которую нелегко было найти среди знати, и её юный возраст сыграли в этом свою роль.

 

Несмотря на то, что его не интересовали красота и внешность, он не мог стоически противостоять абсолютному, испытанному искушению и красоте. Он снова отвёл взгляд, и инициатива разговора мгновенно перешла к Арии.

 

- Вам не понравилась брошь, которую я вам прислала? Я подумал, что она хорошо вам подойдёт...

 

- Нет, мне очень понравилось. Это просто слишком много, так что это немного обременительно.

 

- О, я понимаю. Вы первый человек, которому я сделала подарок, и так неосознанно...

 

Хотя это был первый подарок, который она сделала кому-то не из семьи Росцент с тех пор, как присоединилась к ним, Арии не нужно было добавлять такое бесполезное объяснение.

Перейти к новелле

Комментарии (0)