Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала Глава 124. ч.2

— Послушай.

— Да.

— Рикардо.

Леди глубоко вздохнула и спросила дрожащим голосом.

— Почему ты здесь, рядом со мной?

— Это довольно резкий вопрос.

— Я решила спросить сегодня, несмотря ни на что.

— Не могли бы вы сделать его чуть менее резким?

— Я не могу, потому что сегодняшний кошмар был слишком страшным.

— Это... видимо, ужасный кошмар.

Леди опустила голову, ожидая ответа. Пальцы, которые крепко сжимали мои, казалось, дрожали от страха услышать ответ.

Возможно, она беспокоилась, что я нахожусь рядом с ней только по просьбе главы семьи, или, может быть, она думала, что я остаюсь здесь только для того, чтобы потребовать свою просроченную зарплату.

Она ещё раз напомнила мне о причине своего вопроса, считая себя недостойной того, чтобы рядом с ней был кто-то с таким тихим и дрожащим голосом.

— Почему ты рядом со мной, когда я непослушна и у меня нет денег?

— Хм-м...

— Теперь, когда я даже не могу ходить и, как сказал Рикардо, у меня отвратительный характер, почему...

Голос женщины звучал тихо, как у кошки, прячущейся в мышиной норе. Он был мрачным, но, казалось, умолял не уходить. Это было невероятно трогательно.

— Почему ты рядом со мной? Ты же знаешь, Рикардо... Мне больше нечего тебе предложить. Я не могу позволить себе модную одежду, как раньше, не могу позволить себе роскошь, и мне слишком стыдно признаться, что ты прислуживаешь дочери семьи Десмонд в присутствии других, так почему же ты всё ещё здесь?

Молча слушая жалобы Леди, я был совершенно потрясён.

Для злодейки она обладала поразительным самосознанием.

Я был удивлён, что у этой Леди, которая всегда гордилась собой, были такие опасения, и пожалел, что заставил её говорить такие вещи.

Было ли это из-за моего сожаления о том, что, если бы я работал усерднее, ей не пришлось бы говорить всё это?

От недолгого молчания, которое последовало между мной и Леди, а также от звука горящих поленьев у нас вспотели ладони.

От того, что она услышит, и от того, что я должен буду сказать, от тишины, воцарившейся во время нашего ожидания, у нас вспотели ладони.

После минутного молчания, пока догорало ещё одно полено, я наконец заговорил.

— Это так.

Как всегда, мой глупый ответ начался с «Это так».

Потому что я тоже не знал.

Если бы я стремился к успеху, я бы давно ушёл от этой Леди и нашёл другой путь. Тогда я мог бы превзойти Юрию и Михаила как вундеркинд.

И всё же я дорожил существованием под названием «Леди» больше, чем успехом.

Честь.

Богатство.

Успех.

Время, проведённое с Леди, доставило мне больше удовольствия, чем всё это. Спокойным голосом я тщательно озвучил ответ, которого ждала Леди.

— Находясь рядом с вами, я стал более разборчив.

— ...

— Разве на витрине не выставлено много драгоценностей?

— Драгоценностей?

— Да, драгоценностей. Если вы видите среди множества драгоценностей то, что вам нравится, остальные не привлекают вашего внимания. Для меня Леди именно такая.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, это значит, что я предпочитаю существование Леди успеху.

— ...

— Было бы неприятно, если бы вы влюбились в меня. Я человек очень жадный.

— Какой бесстыдник.

— Что я могу сделать? Я просто настолько хорош.

Я отпустил игривую шутку и улыбнулся.

— В любом случае, мне нравится быть с вами, Леди.

Было неловко произносить это вслух, но атмосфера, созданная у костра, позволила мне с лёгкостью произнести такие сентиментальные слова.

— Любовь, которая росла с тех пор, как мы были молоды, придавала блеск драгоценному камню. Наше первое сильное столкновение было похоже на то, как если бы драгоценный камень был искусно обработан. И...

Я ущипнул Леди за щеку и посмотрел на пылающий костёр.

— Что я могу поделать, если Леди, сам драгоценный камень, такой красивый? В конце концов, разве драгоценности не должны вызывать приятные чувства, просто глядя на них?

— Угх... Отпусти.

— Нет. Я хочу хоть раз подчеркнуть блеск драгоценного камня.

— Ах! Она рвётся!

— Фуха-ха!

Я посмотрел на Леди с лёгкой улыбкой.

— Мне это нравится. Мне доставляет удовольствие наблюдать за женщиной, которая восхищается собой.

Моя старая история — скучная.

Я думаю, что история с нашей первой встречи до сегодняшнего дня скучна и тривиальна.

Поэтому я стараюсь на время забыть о прошлом.

Иногда я много думаю о том, почему я обслуживаю Леди.

Интересно, почему я должен обслуживать Леди, которая ворчит и раздражается?

Но...

Для меня эта женщина — как сверкающий драгоценный камень. Хотя её характер, возможно, и ужасен, воспоминания о том, как мы сидели рядом с ней в трущобах и просили милостыню, были самыми забавными и яркими.

Возможно, именно поэтому я к ней так привязан.

Внезапно я вспомнил старые времена.

Воспоминание о Леди, которая, сидя за письменным столом из-за уроков этикета, задремала.

В один прекрасный день, когда на неё падали тёплые солнечные лучи, я невольно рассмеялся.

— Ах. Это сводит меня с ума...

Это было похоже на весенний солнечный свет.

Перейти к новелле

Комментарии (0)