Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала Глава 60. ч.2

Мысль об отъезде наполнила меня беспокойством.

С лёгкой улыбкой я спросил Юную Леди:

— Итак, вы не планируете выходить замуж, Юная Леди?

— Я?..

Выражение её лица изменилось.

Осознав свою ошибку, но отступать было уже поздно, я изобразил на лице сияющую улыбку и сказал ей:

— Может быть, когда ноги заживут...

— Это хорошая мысль.

Она слабо улыбнулась мне.

— Может быть, мне стоит просто взять и выйти замуж за Рикардо.

— Как вы можете так легко выбирать себе мужа? И следует учитывать мои чувства.

Юная Леди надула губки и сердито посмотрела на меня.

— Тебе не нравится эта идея?

Может ли какой-нибудь мужчина отвергнуть такие слова? Мысленно я уже представлял себе, что у меня будут сыновья, дочери и даже правнуки, и поэтому, полностью уверенный в себе, я ответил:

— Сколько детей вы бы предпочли?

— ...Извращенец.

Сегодня, как обычно, я был отвергнут Юной Леди.

Алкоголь превращал серьёзные разговоры в смех. Это позволило нам легко перескакивать с темы на тему, которая в трезвом виде не вызывала бы у нас никаких эмоций.

Мы с Юной Леди разделили лёгкий момент смеха, отбросив наши тревоги.

Бои. Политика. Друзья. Несчастные случаи. Хотя существуют различные темы, подходящие в качестве аккомпанемента к алкоголю, казалось, что любовь может быть лучшей из всех.

Когда разговор перешёл от планов на будущее к романтике,:

Я осторожно повторил свой предыдущий вопрос Юной Леди.

— Юная Леди.

— Хм-м?

— Какой у вас идеальный типаж?

— У меня?

— Да.

— Хм-м...

Она нахмурила лоб и погрузилась в глубокую задумчивость. Когда дело касалось любви, она всегда становилась предельно сосредоточенной.

Юная Леди вытянула три пальца, загибая по одному для каждого пункта, когда перечисляла их.

— Во-первых, он должен быть красивым.

— Ну, с таким же успехом вы могли бы назвать и меня.

— Рикардо, ты некрасивый.

— Я красивее, чем Руин.

— Он не человек, он — ящерица.

Нечаянно заработав очко против Руина, я сжал кулак. И подумал, стоит ли мне благодарить Юную Леди за то, что она вообще считает меня человеком.

Она загнула второй палец.

— Во-вторых, он должен быть добрым.

— Это похоже на меня. Где ещё вы найдёте такого доброго человека, как я?

Она скептически посмотрела на меня.

— В прошлый раз ты сбежал с деньгами нищего...

— Вы это видели?

— Да.

Я фыркнул и ответил ей:

— На эти деньги мы купили и съели шашлыки, не так ли?

— Ох... тогда ты добрый. Да.

Я заслужил одобрение Юной Леди.

Когда пришло время загибать безымянный палец, она твёрдо заявила:

— Возможно, это то, чего Рикардо не умеет делать.

— Я — человек, способный на всё.

— Ложь.

Она была излишне сообразительной.

— В-третьих, третья нога должна быть...

Я быстро прикрыл ей рот.

Моё лицо вспыхнуло. Я задался вопросом, действительно ли я услышал то, что, как мне показалось, только что услышал.

Она смотрела на меня невинными глазами, недоумевая, почему я так отреагировал и что могло быть не так в том, что она сказала.

Я спросил её:

— Где вы прочитали эту фразу?

— В книге по философии, которую ты мне дал. «Отец, ты не должен этого делать!» — вот что там было написано.

— Нет... ну...

Я как будто внезапно проснулся.

Хмельной туман, казалось, полностью рассеялся. Я был благодарен, потому что это осознание, вероятно, спасло меня от наезда, но, глядя в наивные глаза Юной Леди, я понял, что отныне должен тщательно изучать книги, которые ей дарю.

— Так что? В книге сказано, что чем больше, тем лучше. А у тебя маленький, Рикардо? — спросила Юная Леди с невинным видом.

— Чё?

Она задела мужскую гордость.

Я покраснел и глубоко вздохнул.

— Нет... дело не в этом... но...

Ирония заключалась в том, что человек, задавший вопрос, смутился меньше, чем тот, кто отвечал, отчего моё лицо вспыхнуло.

Она кивнула с довольным видом.

— В книге так сказано. Третья нога мужчины должна быть крепкой и колоссальной.

Она невольно отпускала рискованные шутки.

Затем Леди задала мне ещё один вопрос.

— Итак, каков твой идеальный типаж, Рикардо?

— Мне нравятся... б... груди...

И прямо в этот момент...

— Угх... Я не могу!

Юная Леди упала.

* * *

— Хе-хе! Хи-хи-хи!

Юная Леди была пьяна.

Держа в руке бокал, она закружилась, словно маятник, качаясь влево, затем вправо, снова и снова.

— Хи-хи? Рикардо, мир вращается... Я лечу!

Она словно сошла с ума.

— Рикардо-о-о... почему ты не ешь? И выпей ещё.

Леди была в приподнятом настроении.

Приняв Гомтанг за меня, она обняла собаку, понюхала её и пробормотала, что та вкусно пахнет, делая вид, что собирается откусить Гомтанг макушку.

Затем она каким-то образом сумела встать и обратила внимание на пустой бокал.

— Бокал пуст, Рикардо.

— Я всё.

— Хэй!

Когда она попыталась налить ещё спиртного в мой бокал, на её лице появилась небрежная улыбка, и она отругала пустой бокал, как начальник отчитывает подчинённого.

Я осторожно потянулся к бутылке в руках Юной Леди и произнёс:

— Вы пьяны, Юная Леди.

— Не... Я в полном порядке!

Отрицание пьяницы никогда не вызывает доверия. Наблюдая за её слегка косоглазым лицом, я всё больше убеждался в этом.

— Боже, моя рука соскользнула.

Ворчание, которое я слышал на званых обедах. Если бы эта Юная Леди когда-нибудь поступила на работу, подумал я про себя, она, скорее всего, стала бы невыносимой пожилой женщиной.

Я неохотно принял напиток, который она налила.

Алкоголь беспорядочно разливался по бокалам, переливаясь через край. Леди, казалось, не замечала этого, по-прежнему бодро настаивая: — Ешь, пей, — и кивая в такт, но я чувствовал, что если бы я выпил ещё, то мог бы оказаться в худшем положении, чем Гомтанг, лежащая рядом со мной.

Я осторожно забрал бокал из рук Юной Леди, и она широко раскрыла глаза, глядя на свою теперь уже пустую руку.

— Хм-м?

Она была поражена.

— Зачем ты это делаешь? Кто-то украл мой бокал.

На её глаза навернулись слёзы.

— Ха-ха...

Я понял, что было бы нехорошо давать ей слишком много пить.

* * *

На обратном пути в особняк.

Леди лежала в постели и крепко спала.

Во сне она пускала слюни на подушку.

Я погладил её по волосам и тихо прошептал:

— Мой идеальный типаж — это...

В этот момент из моей руки вырвался слабый свет.

Появилось размытое голубое окошко.

[Активирована способность «Исцеляющее прикосновение».]

Я закашлялся кровью, но улыбка не сходила с моих губ.

— Это вы, Юная Леди.

Перейти к новелле

Комментарии (0)