Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала Глава 68. ч.1

Их взгляды пронзали меня насквозь.

Малик с озадаченным выражением лица.

Плачущая Ханна.

И...

— Что ты сказал?

Роуэн, похоже, сошёл с ума.

От Роуэна исходила угрожающая аура. Словно доказывая, что он самый сильный в Империи, он направил на меня сокрушительный убийственный взгляд.

Я же криво ухмыльнулся, посмотрев на Роуэна.

Я справлюсь с этим.

Возможно, предотвращение серьёзных намерений Леди, у которой украли шоколад, было хорошими тренировками, но намерение Роуэна убить меня было  терпимым.

— Чёрт! Не уворачивайся!

— Мисс, эта вилка... кажется, несла в себе какой-то убийственный замысел.

— Ик!.. Это потому, что Рикардо раздражает!

— Несмотря ни на что, нехорошо проявлять желание убить дворецкого.

— Тогда не уворачивайся!

— Вы слишком медленны...

— А-а-а-а!!!

Я решил подарить шоколад женщине, которая помогала мне с тренировками.

Я справился с напором Роуэна и отряхнул пыль со своих штанов. Озадаченный Малик смотрел на меня, но я беззаботно улыбнулся и обратился к Роуэну.

— Я прочитал самонадеянную лекцию.

— И зачем всё это?..

— Ради благородного будущего отставного главы семьи Гистания?

Роуэн нахмурил брови.

— ...Ты сейчас играешь в словесные игры?

Я покачал головой, отвечая.

— Вовсе нет. Это совет с искренними намерениями. Если вы будете жить так до старости, вас не похоронят в солнечном месте, и люди могут даже не навестить вашу могилу.

Роуэн холодно отреагировал на мой искренний совет. Похоже, моя искренность не дошла до него.

— ...У тебя есть желание умереть?

Я серьёзно ответил на вопрос Роуэна.

— Нет.

Выражение лица Роуэна стало ещё холоднее. Моё искреннее желание не умирать, похоже, тоже не дошло до него.

Я вновь поделился с Роуэном своими истинными чувствами.

— Я правда не хочу умирать.

Сила, исходящая от Роуэна, становилась всё более устрашающей.

Роуэн Гистания.

Упрямый фехтовальщик, чья вера была так же сильна, как взгляд Михаила на мир как на розовый сад. Человек, сделавший себя сам, с непоколебимым упрямством, верящий в правильность своего выбора, в свой успех как в подтверждение.

Человек, которого я ненавижу больше всего, но в то же время, человек, достижения которого у меня не было иного выбора, кроме как признать. Его успех не был ложью.

И всё же я невзлюбил Роуэна.

Потому что он заставил Ханну плакать.

Вот почему я предстал перед Роуэном.

Инцидент с падением сквозь потолок произошёл не по какому-то случайному стечению обстоятельств, а из-за того, что у меня самого сломался винтик, который приводился в движение слезами Ханны.

Ханна была моей первой ученицей.

Хотя наши отношения, связанные деньгами, начинались со слёз и смеха, они переросли в доверительные отношения между учителем и учеником.

В то же время она была как палочка-выручалочка, познакомившая меня с Маликом, благодетелем, который впоследствии стал великим меценатом.

Я решил появиться здесь под предлогом случайного стечения обстоятельств, чтобы защитить свои средства к существованию, поскольку мне не понравились случайные замечания Роуэна в адрес Ханны, которая когда-нибудь сама станет отличной меценаткой.

Роуэн смотрел на меня.

И на меч, который я держал в руке.

От его руки исходила красная аура.

Зрачки Роуэна начали быстро сужаться. Мало того, что он украл заколдованный меч, хранившийся в особняке, наглый вор стал раздавать непрошеные советы.

Роуэн заговорил со мной ледяным голосом.

— Я не убью тебя. Но отрежу твой наглый язык.

И когда он закончил говорить, меч Ханны, упавший на пол, начал парить. Техника, которую можно было увидеть лишь в романах о боевых искусствах.

Эфирный меч.

Это не новый метод поднятия меча внутренней силой, а техника, созданная путём манипулирования маной вокруг себя с помощью собственной ауры.

Своего рода представление мастеров боевых искусств, направленное на то, чтобы сломить волю противников. «Даже если я не буду владеть своим мечом, ты не сможешь победить». Это техника, используемая для демонстрации такой уверенности.

Сумасшедший дурак.

Ощутив мощь мастера меча, я криво усмехнулся и шагнул к Роуэну.

Вшух!

Парящий меч Роуэна рассёк воздух и остановился прямо перед моим горлом.

Как раз для того, чтобы мог пролезть палец, меч остановился, издав убийственное предупреждение, но я сохранил спокойную улыбку и сказал:

— Так вот как вы оцениваете наличие таланта?

[«Разрушение пределов» проверяет уникальную способность зачарованного меча «Тирвинг (демонический меч)», которая «сводит на нет».]

Лязг. Сопровождаемый звуком, парящий меч Роуэна упал на пол.

Зрачки Роуэна расширились.

— Что это за фокусы?

Я беспечно пожал плечами.

— Я просто показал вам маленький трюк.

Не похоже, что этот навык я мог бы использовать часто. Я чувствовал, какая огромная нагрузка легла на моё тело.

Пытаясь скрыть дрожь в руках, я прошёл мимо упавшего меча Роуэна.

Стараясь держаться как можно спокойнее.

Как будто не испугался.

Мне пришлось обмануть себя.

Таким образом, я смог бы обмануть Роуэна.

Я не смог бы победить Роуэна таким, какой я есть сейчас. Возможно, у меня был бы шанс, если бы я раскопал все скрытые ресурсы, но встретиться с мастером меча неподготовленным — всё равно что пытаться разбить камень яйцом.

Но...

Мне удалось посеять достаточно сомнений своим грубым трюком.

Я хотел создать атмосферу, располагающую к диалогу. Это был единственный способ победить Роуэна.

Если бы я смог заставить Роуэна хотя бы раз усомниться в своей силе, это превратилось бы в уверенность.

Роуэн, стоявший передо мной, был в сомнении. Возможно, в его глазах я так и выглядел.

Как равный мне, а может быть, и более великий.

Действие зелья невидимости сделало моё присутствие незамеченным.

Бессильное падение эфирного меча Роуэна из-за эффекта «Тирвинга».

И моё невозмутимое выражение лица — всё это вместе взятое сломило порыв Роуэна.

Когда Роуэн занял оборонительную позицию, я воспользовался преимуществом и посмотрел ему прямо в глаза.

Перейти к новелле

Комментарии (0)