Марвел: Вижн Глава 63: Металл против металла, хоумран
В момент, когда Лора оказалась всего в нескольких метрах от приземления к намеченной цели, адамантиевое лезвие выдвинулось из ее ноги.
Мутант, почувствовав кого-то позади себя, быстро обернулся, но опоздал: лезвие Лоры без труда пронзило его лопатки, и обрушившись на него всем весом, она повалила его на землю.
Увидев поверженного противника, она кивнула сама себе и сделала сальто назад. Она уже собиралась бежать в другом направлении, но тут ее чувства вспыхнули, и она уклонилась в сторону, чтобы избежать пронзающего лезвия.
Она с легким удивлением посмотрела вверх и увидела, как человек, который должен был получить смертельную травму, поднялся, и тут произошло нечто.
Различные металлические части его тела беспорядочно перемещались, пока серебристая часть, которая раньше была в районе живота, не переместилась к плечу, и залатала рану.
«Ртуть», — подумала Лора, уловив запах различных металлов, из которых он состоял.
Он бросился на Лору, не сказав ни слова, а та встала в оборонительную позицию, дабы принять атаку.
Его правая рука превратилась в лезвие, которым он взмахнул вниз, чтобы отсечь голову маленькой девочки, но Лора без труда увернулась от него и быстрым шагом приблизилась к нему, что свело эффективность лезвия на нет.
С парой сверкающих адамантиевых лезвий, Лора повернула свое маленькое тело, чтобы избежать бокового удара второй руки. Двигаясь в точности по зову инстинктов, она вонзила когти в руку с лезвием и отсекла ее без особого усилия, однако изо рта ее противника не вырвалось ни стона боли.
Воспользовавшись тем, что он потерял равновесие из-за потери руки, она воспользовалась его грудью как платформой для толчка назад, а другой ногой нанесла ему круговой удар, который дезориентировал его.
Она посмотрела на обрубок его руки, который не кровоточил, и нахмурилась, а затем еще сильнее из-за отсутствия реакции с его стороны.
Он действительно выглядел так, словно состоял из металла как внутри, так и снаружи. Мужчина превратил свою вторую руку в золотую булаву и обрушил на девочку, что вынудило ее слегка отступить, чтобы увернуться. К сожалению, это оказалось неправильным шагом, так как мужчина поднял вторую руку и перенес свою ртутную часть на обрубок, а затем соединил ее с отрубленной конечностью, которая немедленно приобрела свойство ртути.
Лора застонала, увидев, что он снова стал целым, но не запаниковала, а сформировала маршрут действий с целью вырезать ту его часть, которая была сделана из ртути.
— Раз плюнуть, — пробормотала она и на этот раз сама перешла в наступление.
°°°°°
(отряд Стива)
Они противостояли группе из пяти мутантов, состоящей из человека-бегемота с бычьими рогами и копытами, парня с двумя хвостами, напоминающими жала, явно ядовитыми, женщины со странным ртом и большим животом, парня, который взрывает все, к чему прикасается, и одного шипастого «дикобраза».
Как только они увидели Стива и его группу, «дикобраз» послал в них залп шипованных снарядов, который был остановлен Вандой, поймавшей их в воздухе и отправившей обратно к отправителю.
Трое мутантов увернулись, а рогатый мужчина и странная женщина устояли на ногах, отбиваясь от летящих шипов. Женщина открыла рот, из него вылетела огромная всасывающая сила и приняла все снаряды, посланные в ее сторону, а мужчина просто стоял и позволял им разбиваться о его тело.
— Я задержу этих двоих, — сказала Ванда, когда все ее тело покрылось красным сиянием.
— Я возьму шипастого и поджигателя.
— Остается только хвостатый, — Стив и Наташа пошли на выбранных ими противников, пока Ванда сражалась с двумя мутантами перед ней.
Поскольку числом они уступали противникам, лучшим решением было вступить с ними в быстрый бой, чтобы не дать другим выйти из зоны их досягаемости, что Ванда cо Стивом и сделали.
Для них это была гонка – быстро разобраться со своими врагами и помочь остальным.
Ванда ухмыльнулась, посмотрела на них и сказала, — Вы справитесь.
Поскольку не было никакой необходимости затягивать это, Ванда полетела прямо к ним и бросила машину в женщину, которая снова распахнула рот и поглотила машину.
Рогатый громила бросился на Ванду со своей устрашающей высокой и широкой фигурой, но был отброшен в сторону столбом.
Ванда увидела, как женщина открыла рот, фокусируясь на противнике, что заставило ее выстрелить хекс-взрывом в ее сторону, чтобы помешать ей, но женщина не только уклонилась, но и с бешеной скоростью метнула в ее строну различные предметы разного размера, что вынудило ее поставить барьер.
Видя, что женщина не намерена останавливать натиск, Ванда отлетела назад и возвела щиты, чтобы защититься от атак.
А затем, красное интенсивное свечение покрыло ее руки, и она ударила ими в землю, вызывая землетрясение в сторону женщину, из трещин выплескивался красный цвет.
Увидев приближающуюся атаку, она закрыла рот и попыталась увернуться, но в этот момент ее накрыл красный взрыв, который заглушил любой крик, который она могла бы издать.
— Теперь твоя очередь, — сказала она, обращаясь к рогатому мужчине, который готовился к атаке, как бык.
Когда мужчина начал заряжаться, красные цепи вырвались из спины Ванды и устремились вперед, чтобы связать его, обвивая каждую часть его тела.
Цепи плотнее прижались к его телу, пока он пытался вырваться из них. Мрак накрыл его с головой, и вокруг него возникли четыре барьера, заставившие его поднять голову и посмотреть на падающий танкер, который, врезавшись в него, взорвался огненным пламенем.
— Хм, не то, чего я ожидала.
°°°°°
Пока Ванда разбиралась с двумя мутантами, Стив ввозился с рейнджером и бомбардировщиком.
Справиться с ними было несложно, но проблем доставить они могли.
Все, что требовалось поджигателю, – это схватить что-нибудь валяющееся рядом, и оно превращалось в буквальную бомбу в его руках.
Стив нырнул в окно кофейни, когда в него бросили светящийся блок, от которого кафе взлетело вверх в пылающем взрыве.
— 1, 2. Две секунды, может меньше, — сказал он с немного неровным дыханием из-за всех прыжков, которые он делал, — Сойдет, — настроившись, он коснулся ушной раковины, и одновременно закрыл рот и глаза.
Его щит издал жужжащий звук, покраснев по краям, словно плазма. Сделав глубокий вдох, Стив выскочил из своего укрытия и со всей силы бросил щит в сторону шипастого мутанта, отчего тот, преодолев расстояние между Стивом и его целью, пронесся в воздухе, не встретив ни малейшего сопротивления.
Затем он ринулся к поджигателю, который держал в руке пару светящихся камней, которые он бросил в сторону Стива.
«2 секунды, может меньше».
Он проигнорировал хлюпающий звук, который услышал, поскольку его глаза были сосредоточены на бомбах, которые летят к нему.
Благодаря своим высоким физическим способностям, он прыгнул навстречу летящим бомбам, и щелчком руки позвал щит назад, оттуда, где он находился после рассечения шипастого мутанта.
Щит полетел к нему со скоростью, не уступающей той, с которой он его бросил, и оказался в его руках в тот самый момент, когда бомба оказалась перед его лицом.
Продемонстрировав гимнастику, достойную аплодисментов, Стив увернулся от бомбы боковым вращением в 360 градусов, но прежде чем бомба безвредно пролетела мимо его руки, он взмахнул щитом, словно отмахиваясь от чего-то, и ударил бомбу обратной стороной, от чего та полетела к своему создателю.
Мутант, не ожидавший, что Стив вообще сможет увернуться от бомбы, а тем более отбить ее, был в середине очередного броска, застигнутый врасплох, когда перед его лицом появилась его собственная бомба, заставившая его непроизвольно замереть.
Бомба, для которой Стив уже рассчитал время между взрывом и моментом удара, взорвалась прямо у него перед лицом, вызвав цепную реакцию с другими бомбами, которые держал мутант.
— Это называется хоумран.
[Ваш район зачищен, кэп].
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.