Быть добродетельной женой Глава 86
Глава 86. Хоугун.
"Что ты сказал, Дуань Ванг унаследовал трон?!" Лян Ши стояла перед черным кирпичным домом, бледное лицо смотрело на племянника. Для нее новости были наихудшими. Отказываясь верить в это, она пробормотала: "почему Дуань Ванг, а что насчет Руи Ванга??"
Лян Хонг посмотрел на состояние гуму (тётки по отцовской линии) и вздохнул: "Руи Ванг, из-за суеты в траурном зале сяньди (предыдущий император), вызвал всеобщее недовольство. К счастью, Император был милосерден и не наказал его сильно, просто приказал ему обдумать свои действия в утреннем зале.
"Разве сяньди не боготворил Руи Ванга, почему тогда все по-другому?" Лян Ши пошатнулась, и чуть позже, она начала плакать, "Что насчет Су'Эр, что ей теперь делать?" Теперь, когда Руи Ванг не имеет возможности стать императором, а Су'Эр все еще является его наложницей, о какой хорошей жизни в будущем может идти речь?
Лян Хонг увидел, как сильно плачет гуму, и не знал, как ее утешить. Изначально, он не был за то, чтобы Бяо Мэй становилась Ци Ши. Теперь, когда Руи Ванг Фу потерял власть, Бяо Мэй будучи наложницей может позабыть о комфортной жизни?
Он посмотрел на кирпичную ферму позади гуму и не мог не думать о трех Бяо Мэй из Чанг де Гонг Фу. Старшая Бяо Мэй вышла замуж за Дуань Ванга. Теперь, когда Дуань Ванг унаследовал трон, она, несомненно, станет императрицей. Ей пришлось ждать, пока пройдет скорбный период, чтобы официально получить титул. Эр бяо Мэй, возможно, была дочерью Шу, но после того, как семья Цюй канула в бездну, был процветающий Сюй Цай, который женился на ней. В конце концов, именно Сан бяо Мэй была рождена и воспитана гуму, которая потом стала наложницей.
Было ли все это потому, что Гу фу пренебрегал всем, чтобы жениться на Гу му? Лян Хонг достал маленький мешочек серебра: "Гуму, вся наша семья планирует вернуться в старый дом в Си Цзюнь. Возьми это серебро." Он увидел стоящую Лян Ши и протянул серебро ей в руки, " теперь, когда новый Император взойдет на трон, он помилует некоторых людей. У меня уже есть кое-кто, чтобы это выяснить, гуфу скоро выпустят из тюрьмы. Когда придет время, ты должна будешь попытаться жить нормальной жизнью. Я прощаюсь с вами здесь".
Он жил в резиденции семьи Цюй в течение значительного количества времени. Теперь, когда вся семья уходила, единственное, что он мог оставить после себя, это маленький мешочек серебра.
"Бяо Гэ уезжает?" Цюй Ванг Чжи вышел из комнаты. На нем была пыльная мантия, волосы растрепались. Он выглядел жалко.
Лян Хонг посмотрел на состояние своего бяо ди и с некоторой жалостью поднял руки, чтобы сказать: "до свидания, берегите себя".
Цюй Ванг Чжи посмотрел на уходящую вдаль фигуру Бяо ГЭ, ужас в его сердце никуда не делся. К этому времени даже семья Бяо ГЭ переезжала, а Ци, которая подвергалась насилию со стороны матери, намеревается стать императрицей. Сможет ли его семья вообще зарабатывать на жизнь? Он вдруг почувствовал негодование по отношению к матери. Если бы мама обращалась с Цюй Цин Цзюй лучше, они бы не упали так низко.
Лян Ши с недовольством посмотрел в сторону Императорского Дворца. Когда она повернулась и увидела своего никчемного сына, то не перестала дышать и упала в обморок. Прежде чем погрузиться в темноту, последнее, что она увидела, были испуганные и беспомощные глаза сына.
Теперь в хоугуне царил беспорядок. Все Супруги сяньди (Цин де Императора) должны были переехать из места, где они все это время жили. Это было прекрасное место для тех, кто был любимым и имел детей. Оставалось только двигаться к месту в хоугуне для тайфэй.[i] Те, у кого не было детей и те, кто не являлись фейями, должны были переехать во временный особняк в пригороде, чтобы прожить остаток своей жизни.
Цюй Цин Цзюй посмотрела на список тайфэйев от сяньди и пересчитала. Было двадцать с чем-то человек, кто занимал должность. Кроме тех, кто занимал высокое положение или имел детей, было двенадцать, которые должны были сменить место жительства. Что касается тех, кто был благосклонен к Сяньди, но не имел должности, то, согласно традициям, их собирались отправить в монастырь в пригороде Цин, чтобы они стали монахинями, не имея возможности уехать куда-либо.
Цюй Цин Цзюй вздохнула и закрыла список в руке: "согласно традициям, благосклонные женщины должны быть отправлены в монастырь?"
Цянь Чан Син посмотрел на список, который сложила няннян. Он поклонился и ответил: "Ваша светлость, это общепринятый метод избавления от этих людей. Тем не менее, это не обязательно и нет особой необходимости посылать женщин, которым было оказано благоволение, в монастырь, чтобы они стали там монахинями".
"Если это так, то договоритесь, чтобы эти люди переехали в дополнительный дворец в пригороде Цзин. Этот дворец может быть не так удобен, как Императорский, но это намного лучше, чем обездоленный монастырь, - нахмурилась Цюй Цин Цзюй, продолжая, - там будет больше людей, и даже если это будет сулить больше расходов каждый год, только с этими женщинами, это не будет большой тратой. "Монастырь только с монахинями не имел источников дохода. Отправиться туда, все равно, что попасть в тюрьму. Цюй Цин Цзюй испытывала женскую солидарность, соответственно у нее не было привычки усложнять жизнь другим женщинам.
Цин де Император правил в течение нескольких десятилетий и только благоприятствовал этому количеству женщин. В такую эпоху и династию, он действительно не мог считаться похотливым.
"Императрица Цин Цзюй очень добрая, Нуцай тот час передаст приказ ", - Цянь Чжан Синь получила список и вынула копирку, "Госпожа Тайхоу (мать императора /вдова императора) уже переехала из Куй Юаньского Дворца в Чан Нинг. Вот план реконструкции Дворца Куй Юань. Хочет ли Императрица что-нибудь изменить?" Мухоу Хуан Тайхоу [iii] съехала , теперь перед ним сидел новый владелец, а именно Цюй Цин Цзюй.
Она взяла чертежи, стоило ей просто взглянуть, как закружилась голова, глядя на прямые и перпендикулярные линии. Она ответила: "я посмотрю на чертежи, вряд ли будут какие-то серьезные проблемы".
Цянь Чан Син ничего не сказал и объявил, что император придет на ужин перед отступлением.
Цюй Цин Цзюй стояла у окна заднего зала Дворца Тянь Ци. Она могла видеть Дворец Куй Юань, расположенный в том же меридиане, что и дворец Тянь Ци. Эти два дворца были единственными, которые были построены в центре. Два дворца были также ближе друг к другу, но их предыдущие владельцы были как чужие, полные взаимного уважения между ними, однако до самой смерти не было никаких чувств.
Она слышала рассказы Цзинь Чжаня о том, что случилось, когда сяньди ушел в мир иной. Способности Цзинь Чжаня рассказывать истории были хороши, и когда она рассказывала, казалось, будто она сама была там. Из-за этого, Цюй Цин Цзюй чувствовала, что быть человеком в хоугуне нелегко.
Спокойствие императрицы, потеря самообладания Шу гуйфэя и душераздирающее горе Цзин гуйфэя, а также Вэнь гуйпинь и Эн гуйпинь, которые даже не могли попасть внутрь Дворца Тянь Ци.
В последнюю секунду, отделявшую его от смерти, Цин-де-Император провел рукой по щеке Цзин Гуйфэй. Некоторые говорили, что он улыбался, когда покидал нас. Цюй Цин Цзюй не понимала. Разве истинной любовью Цин-де-императора не была Шу-Гуйфэй, почему же тогда, в самом конце, он касается лишь Цзин-Гуйфэй?
И та, кого он звал перед смертью: "Чань Эр" ,"Чань Эр", [iv] кто это был, Цзин Гуйфэй или другая женщина?
В день похорон сяньди, Цюй Цин Цзюй и Хи Хёнг носили траурную одежду, пока они охраняли труп Цин де императора вплоть до его гробницы. А затем они кланялись на запад и на восток. Когда Хёнг прочитал погребальную речь, Цюй Цин Цзюй встала на колени вместе с другими людьми внизу, и все они горько зарыдали. После того, как похороны закончились, она ненадолго перестала чувствовать ноги, будто они были сделаны из ваты, а ее глаза потеряли способность четко видеть. Траурная одежда промокла до ниточки, с неё можно было выжать целое ведро.
Когда она, наконец, вернулась во дворец, была уже глубокая ночь. Цюй Цин Цзюй смывала с себя этот нелегкий день в ванной, и почувствовала облегчение. Когда она только закончила одеваться, она увидела, как кто-то в светло-шелковом халате вошел.
Хи Хёнг увидел свою уставшую любимую, ему стало легче от того , что она не пострадала из-за знойного солнца. Он выхватил полотенце из рук Му Цзинь и начал аккуратно вытирать влажные волосы Цюй Цин Цзюй: "Это были трудные для нас дни". Он вздохнул, "Еще несколько дней, и люди фу должны быть приняты. Их позиции, у вас есть какие-нибудь мысли?"
Согласно протоколу, кроме жены, другие женщины нового императора должны ждать, по крайней мере, двадцать семь дней после смерти сяньди, прежде чем они смогут войти во дворец. Официальные титулы можно было получить только через три месяца. Но несмотря ни на что, то, что должно быть организовано, должно быть организовано. Даже если они не могли быть мгновенно названы, вопрос, связанный с рангом, который они получат, и где они будут жить, должен был быть решён.
Цюй Цин Цзюй забрала хлопчатобумажную ткань из рук Хи Хёнг, медленно потирая волосы: - это ведь императорские наложницы, я не могу решить".
Видя холод и отдалённость в глазах его возлюбленной, Хёнг почувствовал горечь внутри себя. Он вздохнул и схватил руку, которой Цюй Цин Цзюй вытирала волосы. - Это всего лишь наложницы в хоугуне (дворец царских жён; гарем, сераль), а Ты - моя императрица, женщина, без которой я не проживу и дня, ты та, что будет сопровождать меня до самой смерти. Естественно, именно ты решаешь такие вопросы".
- Цюй Цин Цзюй внезапно улыбнулась. Она бросила полотенце в сторону, глядя на Хи Хёнга с улыбкой и спросила: "Император, это обещание?"
Даже при том, что тон Цюй Цин Цзюй был шутливым, когда она говорила эти слова, Хёнг чувствовал, что она была абсолютно серьезна.
Его сердце трепетало. Глядя на нее, он торжественно кивнул головой и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. - То, что я говорю, правда".
Цюй Цин Цзюй молча опустила голову. После этого ее глаза изменились, она улыбнулась и ответила: "Так как Император сказал это, я все-таки буду решать, в какими рангами наделить женщин в хоугуне. "Так как она решила проживать каждый день, словно последний, она ничего сейчас менять не станет.
До тех пор пока Хи Хёнг будет терпеть ее, она будет безнаказанно показывать свой характер. Если настанет день, когда Хёнг перестанет все ей дозволять, он будет не сравним даже с смертью.
Кто никогда не умирал с начала времен, тот просто умирал в радости или в горе.
Заметив, внезапную энергичность, Хёнг совершенно не понял, почему она так быстро изменилась, но эта часть уныния в его сердце мгновенно исчезла. Он улыбнулся и взял полотенце, чтобы снова начать сушить волосы Цюй Цин Цзюй.
"Древо Цзян Ши не сравниться с Фэн Ши, однако она очень устойчивый человек и понимает свои границы. Почему бы нам не повысить ее до Фэй и позволить ей жить во Дворце Ю пин? Ло Ши-немногословный, но послушный человек. Она идеально подходит для третьего класса наложниц. Первым, кто обслужил тебя, будет Хань Ши. Но так как она была неблагородного происхождения, как она получит место в пятом классе лянди?[v] что касается Фэн Ши, у нее хорошее происхождение, однако она была понижена с Ци Фэй до Ши Ци. У меня нет к ней никаких хороших чувств. Император, вы можете определить ее ранг". Цюй Цин Цзюй прямолинейно выразила свои симпатии и антипатии. Что касается того, что думал Хёнг, ей было лень даже узнавать об этом.
Хи Хёнг действительно не думал, что Цюй Цин Цзюй вот так просто скажет ему, что ей не нравится определенная Ши Ци. Видя ее взгляд, как будто ей было все равно, что он думал, его настроение было переменчивым, когда он ответил: "С другими, мы поступим как ты. Что касается Фэн Ши, так как ни ты, ни я её не испытываем к ней симпатию, она будет достойна лишь седьмого ранга. Несмотря ни на что, она была в фу в течение значительного количества времени, было бы неуместно, назначить титул ниже седьмого.
Что касается последнего предложения Хёнга, которое казалось объяснением, Цюй Цин Цзюй взглянула на него краем глаза: "это то, что решил Император, это не имеет ко мне никакого отношения".
"Разве я не сказал, что она мне не нравится, это не имеет ничего общего с тобой", - Хи Хёнг прикоснулся к ее волосам и обнаружил, что они почти сухие. Он неохотно встал: "Уже поздно, и ты отсутствовала весь день, тебе нужен отдых."
Поскольку это был траурный день, они не могли провести хоть чуточку времени вместе, даже наедине, не говоря уже о каких-либо отношениях. Цюй Цин Цзюй улыбнулась, наблюдая, как он выходит из зала. Она потянулась, чтобы собрать волосы, улыбка на губах стала более заметной.
Тридцать четвертый год Цин де, Цин де Император династии да Лонг скончался. Второй императорский сын унаследовал трон. Из-за смерти Сяньди новый император был поражен горем, что указывает на то, что в течение года имя эпохи все еще будет храниться как Цин де, и он будет скорбеть в течение трех лет. Его должностные лица были тронуты сыновним благочестием императора, однако из-за того, что его положение императора было занятым, но почетным, скорбь в течение трех лет усугубила бы ситуацию и не принесло бы пользы стране. Таким образом, после того, как весь Королевский двор умолял много раз, Новый Император, наконец, согласился заменить годы месяцами и соблюдать траур в течение трех месяцев.
В связи с этим новый Император много раз говорил о своем недостойном поведении и совершал искупления в траурном зале Сяньди, а также каждый день посещал храм, дабы зажечь благовония. Его поступки получили похвалу со всего мира, и многие писали истории и рассказывали сказки, чтобы выразить сыновнее благочестие нового императора.
Независимо от того, что произошло при Королевском дворе, через месяц после смерти Сяньди, Цюй Цин Цзюй, наконец, отправила приказ принять ши ци Дуань Ванг Фу во дворец.
Конечно, кроме Хи Хёнга и некоторых личных слуг, никто больше не знал, что позиции наложниц не были указаны императором, а были определены императрицей.
[i]太妃: супруги умершего императора
[второй]长宁: 长 длинный, вечно 宁 мирный
[иии]母后皇太后 буквально означает мать императрицы, вдовствующей императрицы
[iv] первый " Чан " означает красивый, второй-цикада
[v]良娣: императорская супруга среднего ранга
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.