Чтобы Помочь Вам Понять Глава 15.
****
Уинтер поднялся с дивана вскоре после того, как ушла Вайолет, обеспокоенный её неожиданным появлением.
Он знал, что его жена не любила посещать большие события. Его мать также сказала ему, что Вайолет всякий раз выдумывала различные оправдания, чтобы избежать появления на них. Если подумать, она даже несколько раз просила его взять с собой в столицу, когда он уезжал.
Но больше всего он страшился мысли, что она искала его, чтобы снова поднять тему развода.
Пока Уинтер широким шагом шел в сторону спальни своей жены, желая, чтобы речь пошла не о разводе, он случайно вспомнил, как выглядели руки Вайолет, когда она взяла его за руку.
На её руках была кровь.
- Черт побери….
«Она поранилась? Так вот почему она пришла ко мне? Она не знала, что делать, поэтому искала меня?»
Когда он подумал об этом с запозданием, его сердце пропустило один удар, а затем забилось, как сумасшедшее.
Он побежал в спальню Вайолет.
Как только он добрался до ее комнаты, то увидел, что дверь немного приоткрыта. Но, когда Уинтер полностью открыл дверь и вошел внутрь, он нахмурился, поскольку комната была пуста.
- Куда же ты ушла? Ты ведь сказала, что хочешь поговорить. - Пробормотал Уинтер в тишине, а затем его взгляд остановился на вазе с розами.
Он посмотрел на розу с некоторым интересом и сказал:
- …..Кажется, ты действительно любишь цветы.
К счастью, в этот раз цветы соответствовали его вкусу, в отличие от тех, что она попросила купить ей на станции.
Какое-то время он просто смотрел на розы, но затем понял, что сейчас не время для этого, поэтому вышел из её комнаты. Увидев слугу в коридоре, который готовил спальни для его гостей, он поспешил к нему.
- Где Вайолет?
- А? Разве она не в спальне?
- Я бы не спрашивал, если бы она там была.
Когда Уинтер раздраженно ответил, слуга с испуганным выражением на лице посмотрел на него, и сказав, что не знает, моментально исчез.
Вайолет не было не только в спальне. Её не было ни в гостиной, ни даже в саду. Уинтер начал лихорадочно бегать по особняку в поисках Вайолет, мало-помалу чувствуя, как начинает задыхаться.
Но нигде в особняке он так и не нашел её.
Как только он осознал это, он почувствовал, как кровь в его жилах стынет. Теперь он безумно хотел знать, что же она собиралась сказать ему.
В конце концов, Уинтер сел в карету и направился прямо к особняку герцога и герцогини Блуминг.
- В чем дело? Почему вы здесь, господин? - спросил Гейл, ожидавший важного гостя по приказу Уинтера возле особняка четы Блуминг.
- Вайолет не приходила сюда?
- А? Нет, маленькой мадам здесь нет.
- Столица…. Сегодня ехала какая-нибудь карета до станции?
- Время уже позднее, так что нет... господин, пожалуйста, успокойтесь и объясните, что случилось.
- Как, черт побери, я могу успокоиться, когда моя жена исчезла?!…
Это произошло как раз тогда, когда он закричал.
Внезапно он почувствовал сильное головокружение и коротко выругался, перестав двигаться.
- Господин, вы в порядке? – Взволнованно спросил Гейл, широко раскрыв глаза.
Когда Уинтеру стало лучше, он выпрямился в свой полный рост и ответил очень спокойным голосом:
- Да, я в порядке.
- Тогда я сейчас же созову всех слуг и прикажу им, как можно скорее, разыскать маленькую мадам.
- Ах... если подумать, кажется она сказала, что собиралась посмотреть на виллу возле моря. Теперь я вспомнил.
- О-о-о, правда? Господин, пожалуйста, не шутите больше так, а то мое бедное сердечко не выдержит. Мне даже показалось, что я уже теряю сознание. - Проворчал Гейл, вздохнув с облегчением.
Оставив его позади, Уинтер решительно вошел в особняк четы Блуминг.
Ему нужно было кое-что сказать.
Тяжелым шагом он пересек банкетный зал и остановился перед Эшем Лоуренсом.
Так как близкая дружба с Уинтером, позволяла Эшу извлечь выгоду во многих отношениях, он, естественно, первым поприветствовал его.
- Давненько не виделись, Уинтер. – Сладко улыбаясь, сказал Эш.
- Мне доложили, что вы заперли мою жену в шкафу на несколько часов, и в этом вам помогала моя мать.
Лицо Эша немного посуровело от этого неожиданного замечания. Однако он ответил с беспечным видом, словно, ожидал чего-то подобного.
- Это привычное и легкое наказание для аристократов. Но тебе, вероятно, об этом не известно.
- Это звучит как наказание, к которому вы привыкли и с легкостью сами переносите.
Эш сделал паузу, услышав ответ Уинтера, который повел себя не так, как всегда. Обычно тот раздраженно замолкал, и больше не поднимал тему, касающуюся жизни аристократов, когда они уверенно говорили, что так принято в светском обществе. Однако сейчас его глаза сияли спокойным достоинством, а манера речи больше походила на то, как разговаривала Вайолет.
Сильно нервничая, Эш излил поток слов, словно, пытался оправдать свои действия.
- А ты знаешь, что Вайолет хочет с тобой развестись? Она сказала, что не может делать то, что хочет, и поэтому решила развестись. Твоя жена даже довела до слез мадам Кэтрин, своими абсурдными речами.
- Вас - это, ни коим образом, не касается. И, поскольку в этот раз уже ничего не изменить, я закрою глаза на этот инцидент, но, если вы посмеете сделать это вновь, я не буду стоять в стороне.
- Так значит, ты собираешься сидеть сложа руки, когда твоя жена хочет развестись с тобой?
- Я же уже сказал вам. Это вас не касается. Это наш брак, так что мы разберемся сами.
Как только Уинтер закончил свою речь, говоря непривычно спокойным голосом, он отвернулся. В стеклянной двери, на против которой он остановился, отчетливо отражалось его тело.
Эш тоже был высоким, но по сравнению с Уинтером, который был выше и шире в плечах обычных людей, он выглядел довольно маленьким.
Уинтер повернулся и снова посмотрел на Эша.
- И кстати, когда я стою рядом с вами, я чувствую себя очень мужественным.
- ….Что...?
Эш на мгновение задумался над тем, что он имел в виду, нахмурив брови.
Когда Эш наконец понял смыл этой фразы, Уинтер уже выходил из банкетного зала.
Как только Уинтер вышел из дома, он немедленно покинул резиденцию в одном из частных экипажей, нанятых для сегодняшних гостей.
****
Когда он крикнул Гейлу, что его жена исчезла, у него внезапно закружилась голова, а перед глазами все поплыло. Едва очнувшись, Уинтер прислонился лбом к прохладному полу, борясь с очередной головной болью.
- Черт возьми, почему это опять случилось?
После того, как Уинтер сумел немного справиться с болью, он поднялся с пола с проклятиями и огляделся.
Он находился на вилле с видом на море.
- Неудивительно, что я не смог тебя найти. Кто бы мог подумать, что ты находишься в таком месте, как это.
Несмотря на мучительную боль, он испытал облегчение оттого, что нашел свою жену.
В это же время в комнату вбежала старушка, смотрительница виллы.
- Маленькая леди! С вами все хорошо? Вы слышали звук выстрела?
- Выстрел?
- О Боже мой! Почему он здесь?! – Испуганно закричала старушка и быстро подобрала с пола маленький пистолет.
Теперь для Уинтера уже не имело значения, как она оказалась здесь. Сейчас для него была важно, по какой причине Вайолет оказалась здесь. И что же настолько важное она пыталась сказать ему сегодня.
Уинтер поспешно вышел из дома, чтобы вернуться в их особняк. Однако возле виллы не было кареты, и стояла только лошадь.
Он совершенно не умел ездить верхом, поэтому беспомощно стоял и сыпал бранью. Когда он немного остыл, то крикнул старушке, стоявшей на крыльце и шокировано смотревшей на него:
- Бабушка! Немедленно вызови экипаж!
- Да, да! Маленькая леди!
Перепуганная до смерти его криками и ругательствами, старая смотрительница виллы немедля побежала в дом, чтобы вызвать экипаж по телеграфу.
Тем временем, пока Уинтер ждал экипаж, он сидел на диване в гостиной на первом этаже и размышлял.
Он не знал, известно ли Вайолет о том, что он не умел ездить верхом или нет, но тот факт, что она приехала так далеко, чтобы поменялась с ним телами, оставался неизменным.
И это невольно наводило его только на одну мысль.
«Моя жена, кажется, украла мое тело.»
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.