Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙 Глава 526.1 . Пустые разговоры: Лестница в ад
Группа А ранга [Арк] наконец-то вошла в гильдию авантюристов Ронкайнена.
Увидев несколько известных людей ранга А, остальные авантюристы уступили дорогу измученным [Арк]. Гаудино сразу же направился к окну приемной и сказал: "Извините, но не могли бы вы позвать мастера гильдии? Скажите ему, что участник ранга А [Арк] просит о встрече".
Портье, узнав их, тут же отправился звать мастера гильдии.
"Эй, ты думаешь, они нам вообще поверят?" - пробормотал Гидеон.
"Неважно, поверят они нам или нет. Мы просто должны сообщить о том, что видели, в гильдию", - сказал усталый Зигвальд.
"Зигвальд прав. Более того, если они захотят проверить нашу историю, они могут просто попросить Мукоуду-сан подтвердить ее".
Не будет преувеличением сказать, что Гаудино, пожалуй, больше всех переживал из-за этого испытания в подземелье. Ведь он был лидером группы, а значит, нес ответственность за безопасность своих товарищей.
"Гильдия должна знать... мы знаем Мукоуду-сан", - тихо сказала Феодора. Она с тоской посмотрела в сторону таверны, расположенной рядом с офисом гильдии.
К счастью, Орсон, мастер гильдии, появился раньше, чем она скрылась из виду.
"Здравствуйте, здравствуйте", - сказал Орсон. "Я слышал, вы хотите мне что-то сказать?"
"Да..."
"Хм", - он изучил их общий вид и сказал: "Поднимайтесь наверх. Я думаю, это будет не какая-нибудь короткая история, а?"
В кабинете мастера гильдии царило сильное напряжение. Гаудино и Зигвальд сидели на показном стуле с когтистыми лапами, а Гидеон и Феодора - на простых деревянных стульях, принесенных сотрудниками. Все четверо сидели лицом к гильдмастеру Орсону.
Чай был заварен, налит и выпит, прежде чем гильдмастер Орсон нарушил тишину и спросил "Ну, так что?".
Арк не сразу ответили. Вместо этого они обменялись нерешительными взглядами друг с другом, после чего Гаудино наклонился вперед и сказал: "Мы успешно справились с ситуацией в подземелье на земле, где множество маленьких стран воевало друг с другом".
"...что?" Мастер гильдии выглядел озадаченным. "Там есть подземелье?"
"В пустоши к северо-западу от этого города, вы, конечно, должны были о нем слышать?"
Было очевидно, что Орсон совсем забыл об этом подземелье. Тем не менее, немного нахмурившись, он наконец сказал: "Возможно, я слышал о нем. Я полагаю, что подземелье оставалось нетронутым из-за своего чувствительного местоположения..."
"О, оно там, конечно, есть", - сказал Гаудино. "И у нас есть доказательства".
Доказательство - волшебный мешок, который они получили от Мукоуды.
"Это..."
"Если вы не возражаете, может быть, мы могли бы перенестись куда-нибудь... в более просторное место?"
"... Кажется, я уже сталкивался с этим..." пробормотал Орсон.
"Что это было?"
"Ничего, ничего, давайте пройдем на склад", - быстро сказал Орсон. "Давайте посмотрим, что предлагает это подземелье, а?"
Вещи, которые они вынесли, были просто невероятными.
Шкура краснохвостого каймана, шкура голубоголовой выдры, неоновое перо волнистого попугая и, может быть, это действительно шкура цетуса?
Сунув руку в волшебный мешок, Гаудино посмотрел на расширившиеся глаза Орсона и прочистил горло. "Гм, вам... возможно, стоит приготовиться к этому, мастер гильдии".
"А?"
Он достал клыки Морского Змея и большие магические камни.
"Это!!!?"
Редкость!
Бесценный!
Драгоценные! Дорогие!
Прежде всего... деньги!!!
На этом неудачно расположенном подземелье можно было сделать огромное состояние!!! Несмотря на то, что пустошь формально входила в группу малых стран, по сути, это была ничейная земля! Если гильдия сможет захватить это место, которое находилось не так далеко от Ронкайнена, то город сможет разбогатеть и привлечь еще больше искателей приключений в этот город!
Более того, там можно было бы найти еще больше сокровищ и ресурсов!!!
"Мы должны немедленно опубликовать информацию об этом подземелье!" - вскричал Орсон. "Такое прибыльное подземелье... подумать только, у нас прямо на пороге есть такая замечательная вещь...!"
По мере того как мастер гильдии становился все более и более возбужденным, выражение лиц членов [Арк] оставалось холодным. Ведь они, как никто другой, понимали, какой ценой достаются эти сокровища.
"Гильдмастер, - серьезно сказал Гаудино. "Я бы попросил вас придержать новости, пока мы не закончим рассказывать вам нашу историю".
"Ну что ж..."
"Хотя предметы из подземелья действительно ценны, если бы меня попросили еще раз бросить вызов этому месту, я бы отказался", - добавил он.
"То же самое", - сказал Гидеон. "Деньги - это хорошо, но только в том случае, если я смогу выбраться оттуда с сохраненной жизнью".
"Просто выжить в одиночку достаточно сложно, я не представляю, как я смогу выбраться из этого места целым и невредимым", - пробормотал Зигвальд.
"Это опасно...", - прошептала Феодора.
"Но", - сказал Орсон. "Вы все четверо..."
"Во-первых, мы не одни бросили вызов подземелью. Нам удалось дойти до конца только благодаря Мукоуде-сан".
"Мукоуда... так вы с ним знакомы?"
"Для нас это большая честь".
"Понятно, я не знал, что ваши отношения достаточно близки для совместного испытания в подземелье", - скептически произнес Орсон.
Гаудино улыбнулся: "Мы умоляли его позволить нам присоединиться к его группе для участия в испытании подземельем, не зная, что нас ждет впереди. Смею сказать, что мы донимали его по тонкой связи, и Мукоуда-сан был достаточно любезен, чтобы потакать нам. Однако должен сказать, что без Мукоуды и его фамильяров мы бы ни за что не выбрались из подземелья живыми".
С этого момента Гаудино начал рассказывать о подземелье все, что только можно было вспомнить. Окружающая обстановка, монстры, приемы борьбы с ними, погода и так далее.
........
.....
...
"Хаахх~~ Огромное море и великое болото, говоришь?"
"Действительно, возможно, группа ранга S и сможет покорить первый уровень, но что касается следующего уровня... Боюсь, что без огромного океанского судна путешествие невозможно", - сказал Гаудино.
"Да и то! Морские чудовища таятся повсюду. Они пытались взять нас на абордаж, даже когда Суи сопротивлялась!" - воскликнул Гидеон.
"Суи? Мукоуда... Слизь?"
"Суи помогла нам собрать большую часть предметов с монстров, которых мы покорили в море. Представьте себе, что вы победили огромное морское чудовище, а похвастаться нечем, потому что драгоценные предметы опустились на дно моря", - вздохнул Зигвальд.
"Ни рыбьего мяса... ни черепашьего... ни змеиного..." - пробормотала Феодора, печально покачивая головой.
"Нет, нет, не говори о переправе через море - первого взгляда на это сине-зеленое небытие после спуска по лестнице достаточно, чтобы лишить человека чувств", - сказал Зигвальд.
"После этого на поверхность можно вернуться только через океан или снова подняться по лестнице и снова пробираться через болото", - пробормотал Гаудино.
"Это как лестница в ад! Хахаха! Хахаха!" У Гидеона начиналась легкая истерика.
"Лестница в ад, смерть в конце лестницы в ад", - Феодора тоже звучала немного не так.
"Конечно..."
"Нет, если только у каждого авантюриста не будет таких мощных друзей, как Фенрир и Древний Дракон", - твердо сказал Гаудино.
Остальные кивнули.
"В конце концов, есть же такие существа, как Харибда и Левиафан..."
"А до этого - два ягуара-ассасина, охраняющие зону Босса, так что..."
"Смерть... смерть приходит слишком легко..."
Пока все болтали о различных ужасных монстрах, которых они видели своими глазами, лицо Орсона начало подергиваться.
"Погодите, вы хотите сказать, что... вы действительно сталкивались с Харибдой и Левиафаном?"
Все четыре человека ранга А посмотрели на него с жалостью.
"Я понимаю, если вы нам не верите".
"Но это чистая правда!"
"Что бы я отдал за то, чтобы это было неправдой..."
"Ужасная правда... ужасная..."
"Гм, - прочистил горло Гаудино. "Как уже говорилось, мы бросили вызов подземелью вместе с Мукоудой. Если вы хотите подтвердить наши слова, то просто свяжитесь с ним. Насколько я понимаю, он уже возвращается к себе домой, в Карелину..."
"Понятно, не то чтобы я сомневался в ваших словах, но такие... невероятные истории, конечно, нужно сначала проверить".
"И еще, лучше пока ничего не говорить о подземелье. Мы пришли, чтобы сделать доклад, так как это наш долг как авантюристов. Однако я считаю, что подземелье слишком опасно и не должно быть предано огласке до дальнейших распоряжений".
"Слушаю, слушаю!"
"Кто знает, какие неопытные глупцы захотят пожертвовать своей жизнью ради выгоды..."
"Цок", - Феодора презрительно покачала головой, глядя на воображаемых "дураков".
"Хм, я понимаю ваше мнение, но это не мое решение. Сначала я соберу информацию и отправлю доклад начальству. Они примут решение".
После этого [Арк] были вежливо выпровожены из офиса гильдии. Они еще немного посмотрели друг на друга, а затем все вместе направились в шумную таверну и сели за стол. Заказав еду и напитки, все четверо вздохнули.
"Что ж, мы выполнили свой долг".
"Будем надеяться, что они не окажутся идиотами в этом деле".
"Да, конечно".
"Я скучаю по еде Мукоуды..."
"... ..."
"Гахахаха!!!"
"Оу! Пиво для меня!!!"
"Хех, а если серьезно, то я действительно несколько раз думал, что мы умрем", - вздохнул Гаудино. "Я очень сожалею, что заставил вас всех пройти через это".
"Да нет, мы все хотели пойти. Эй, это же Мукоуда, очиститель подземелий. Следуя за ним, мы почти наверняка получим прибыль. Так что, не корите себя за это, лидер".
"Действительно, а еще я, возможно, призывал вас только из-за алкоголя..."
"Гахахаха!!!"
"Еда..."
"Оу! Вот это дух, Феодора!"
"Хех... одно могу сказать точно", - Гаудино одним махом выпил свой эль и стукнул кружкой по столу. "Я больше никогда не брошу вызов подземелью с Мукудой!"
"Оу!"
"Га, я выпью за это!"
"... У меня есть внук..."
"Хахахах! В кои-то веки ты правильно расставила приоритеты, Феодора!"
===
Позже Гильдия Авантюристов тихо решила не разглашать информацию об этом подземелье.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.