Появление вопиющего навыка с возмутительной силой😌📙 Глава 563 . Невыносимый хаос
Только после того, как Виллем-сан отчитал меня по полной программе, он наконец-то проводил меня к гильдмастеру Брэму и четырем старейшинам. Не могу вспомнить этих старейшин, хотя не могу сказать, что совсем не помню их имен...
Пока я стоял на месте, как ребенок, пойманный за плохим поступком, Виллем-сан объяснял этим великим людям суть дела. По их лицам я более-менее понимал, какую часть истории он рассказывает. Наконец, нам приказали отправиться на самый большой склад, где происходил разбор головы Левиафана.
Там я обнаружил, что голова уже практически разобрана: штабеля бутылок, большие чаны, стоящие вдоль одной из стен, наборы зубов и клыков, а также кости, аккуратно сложенные на полках. Казалось, все прошло гладко, если не считать самого проблемного человека в комнате.
Как только мы переступили порог, лица старейшин изменились. Элланд-сан, деловито поблескивавший у одного из чанов, вдруг поднял голову, словно почувствовав что-то в воздухе. Затем он обернулся с взволнованным выражением лица.
Он явно не понимал, насколько мы не хотим его видеть, и внезапно рванулся вперед, но Мойра-сама потащила его назад. Когда он продолжал сопротивляться, Мойра-сама бесцеремонно ударила его по лицу.
Что ж, жаль его.
Что касается меня, то я стараюсь не привлекать внимания страшных на вид старейшин и мастеров гильдии...
"Эй, вытащи их", - сказал мастер гильдии Виллем-сан с пугающим выражением лица.
"Вам нужно, чтобы я все вынул?"
"Все".
"Я, ах, не думаю, что это поместится в этой комнате..."
"Все в порядке, просто вытащи столько, сколько сможешь".
Его и без того суровое лицо выглядело просто демоническим, когда он был раздражен, поэтому я быстро подчинился.
"Ничего, если я вытащу только по одному образцу..."
"Просто займитесь этим".
"Хорошо..."
Итак, я прошел в конец комнаты и начал доставать динозавров из своего [Ящика с предметами], начиная с самых маленьких.
"... ..."
Наступила оглушительная тишина, когда старейшины уставились на шеренгу динозавров.
На самом деле, тишина была настолько громкой, что почти заглушала "Нееееет!!!", доносившееся с другого конца склада. Наконец, после долгого, тревожного молчания, послышались вздохи, за которыми последовали:
"Так вот что идет после Левиафана..."
"Это просто одна вещь за другой..."
"Хаха, точно..."
"Мне... нечего сказать..."
"Честно говоря, я пожалел, что увидел это..."
Все пятеро важных персон повесили головы, бормоча между собой, в то время как Виллем-сан поглаживал свой лоб. "Вы... просто разберитесь с этим сами..."
И все же, несмотря на всю обреченность и мрачность ситуации, в комнате оставался один невероятно жизнерадостный человек.
"Это что, новый вид драконов?! Правда?!"
Подстегиваемый своей любовью и одержимостью всем драконьим, Элланд-сан сумел прорваться сквозь попытки Мойры-самы остановить его и бросился к ряду динозавров на полу. Он смотрел на них блестящими глазами и поглаживал.
Боже, он все такой же беззаботный, как и раньше.
"Нет, эта штука называется динозавр. Он отличается от дракона, хотя... Я не уверен, чем именно он отличается, так что, наверное, не совсем отличается?"
"Ооо~~! Я понял, я понял~!!!"
Я рад, что ты что-то увидел, потому что я понятия не имею, что ты видишь.
Элланд-сан практически танцевал вокруг трупов динозавров в бешенстве, как одержимый извращенец. "Они бывают разных форм и размеров, но этот! Этот очень похож на земного дракона!"
Нос Элланда-сан практически касался Ти-Рекса, которого он рассматривал, а руки уже ощупывали и блуждали то тут, то там. "Однако на ощупь кожа отличается от кожи земного дракона, расположение зубов тоже другое!"
Это потому, что это существо с Земли... ах...
"Достаточно!"
Шлеп! Пощечина!
Великая Мойра-сама ударила Эланда-сана по голове, а затем потащила его прочь.
Старейшины и гильдмастер Брэм испустили общий вздох.
"Хотелось бы поскорее прогнать этого идиота, но, похоже, это уже невозможно".
О-о-о, подождите. Конечно, называть этого человека "идиотом" - это слишком? Он, конечно, одержим и безумен, но идиот?
"Эй, Мукоуда, мы купим это".
"Мы же не можем упустить такую возможность..."
"Они - доказательство того, что то сказочное место, о котором говорится в , действительно существует..."
"Если это для исследований, то я не против пожертвовать..." нерешительно сказал я.
"Все в порядке. Это касается гордости Гильдии авантюристов. Поскольку это невиданный монстр, цена может быть меньше, чем должна быть, но мы купим их независимо от этого".
"Ха?"
Я не знаю, почему они все еще хотят платить, когда я сказал, что пожертвую, но, конечно, как хотите.
"Нам потребуется некоторое время, чтобы выкупить этих монстров, это может занять несколько недель или даже месяц. Деньги будут отправлены в гильдию Карелины. Пожалуйста, забери свой платеж там".
Я кивнул. Я не против получить деньги немного позже. Нет проблем.
Брам-сан заметно напрягся и подошел к тому месту, где Мойра-сама держала Эланда-сана.
"Эй, Элланд", - сказал Брэм-сан. "Слушай сюда, ты отвечаешь за разборку этих..."
"Правда! В самом деле!!!?" На него наступала Мойра-сама, и он тяжело дышал, пытаясь вырваться. Однако, услышав это, его дыхание стало еще тяжелее, и я почувствовал себя как-то неловко...
Несмотря на то, что это был единственный человек, которому я мог доверить разборку этих монстров, я...
"Ооооо~~ как и ожидалось от Мукоуда-сана! Ты лучший! Мой хороший друг! Мой самый лучший и замечательный друг~!!!"
Нет, я отказываюсь признавать эту дружбу.
Не обращая внимания на взволнованного эльфа на полу, я сказал Мойре-сама: "Прошу прощения за то, что доставил вам столько хлопот..."
"Нет, нет, мне стыдно называть себя эльфом из-за этого парня..."
"Ничего страшного, все знают, что у разных Эльфов разные уникальные склонности... Кстати, сначала я должен сказать вот что. Самый большой... кхм..."
"Ч-что насчет самого большого?" Они-лицо Виллема-сан внезапно рванулось вперед, словно осмеливаясь сказать мне что-то неприятное. Простите, Виллем-сан, но это нужно было сказать. Рано или поздно вы об этом узнаете.
"Самый большой... Думаю, даже адамантитовый нож, наверное, не пробьет его кожу..."
Все взгляды обратились ко мне: одни - с недоверием, другие - с безудержным восторгом, третьи - просто покорно и устало...
"Большинство этих монстров могут "прогрызть адамантит", так что..."
"Как ты вообще... неважно, я не хочу знать!"
"Волшебный меч должен это сделать", - сказал дедушка Гон.
"Уму, особенно волшебный адамантитовый меч", - подхватил Фер.
Я хранил тягостное молчание, наблюдая за тем, как несколько раз менялись лица стоящих передо мной людей. Наконец, Брэм-сан произнес усталое "Понятно".
В итоге я согласился подписать с Гильдией контракт на аренду одного волшебного меча Каладболг, любимого меча Элланд-сана среди всех остальных волшебных мечей, имеющихся в моем распоряжении.
Магический меч Каладболг будет сдан в аренду Гильдии авантюристов за 800 золотых на один месяц.
Лично я не против получать такой пассивный доход.
Пассивный доход - это самое лучшее!
"Тяжело тебе пришлось, Виллем", - сказал Брэм-сан, похлопывая его по спине.
По лицу Виллема-сан текли слезы. Мне тоже хотелось пойти и утешить его, но я чувствовал, что от этого ему будет только хуже, поэтому воздержался. С другой стороны...
"Ух~~!!! Ооооо~!!! Это~!!!"
...вокруг динозавров, издавая всякие странные звуки, бегал некто, абсолютно лишенный чувства общественного приличия.
"Эй! А как же мясо?"
"Хозяин действительно собирается продать все, включая мясо?"
""Что? Серьезно?! Не может быть!!!"
""Суи хочет попробовать мясо большой, большой ящерицы~~""
Я ожидал, что сейчас мое лицо будет похоже на лицо старейшин. Однако, проигнорировав их, я так и не дослушаю до конца.
"Так, если вы не возражаете, пожалуйста, разберите еще одного самого большого?"
"Еще...! Хаа... чего я ожидал? Хорошо, я разберу его для вас, но вы должны забрать все части, включая кости, глазные яблоки и прочее, обратно. У нас нет денег, чтобы их купить".
Я быстро кивнул.
"Эй, чего ты ждешь? Сделай это немедленно!"
"Если вы не возражаете, не могли бы вы сначала разобрать этот? Подумай об этом как о тренировке? Хахаха..."
"Я буду разбирать его всю ночь!!!"
"Приятно слышать."
При виде второго суперзавра Элланд-сан обрадовался еще больше. Тем временем по лицам мастеров Гильдии текли слезы. Мойра-сама выглядела уставшей...
В общем, поскольку мои фамильяры отказались уходить, мы нашли уголок, где устроились, чтобы поглазеть, пока Элланд-сан приступит к работе. Думаю, я должен поблагодарить его хотя бы за то, что он так тщательно все сделал.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.