Переселился в Ван Пис с подарочным набором Глава 53: Погоня!

«Снапперхэд»,  

— Босс Тай, появился еще один корабль дозорных! — закричал рыбочеловек, держа в руке телескоп.

Его крик привел в замешательство всех рыболюдей, и все они посмотрели на корабль вдалеке, плывущий к ним.

— Черт, им нет конца! Только что мы уничтожили одного, появляется другой. Они продолжают прибывать, — прокомментировал другой рыбочеловек.

— Босс Тай, как нам быть? — спросил Джимбэй без тени паники на лице.

Фишер Тайгер взял телескоп и посмотрел на корабль дозора. Он увидел знакомое лицо, Блейза, который стоял на палубе корабля и смотрел на них, в то время как его накидка развевалась от морского бриза.

— Зачем спрашивать, брат Джимбэй, мы должны уничтожить их, как уничтожили предыдущий, — высокомерно произнес Арлонг, размахивая своим кирбачи.

*удар*

Как только он произнес эти слова, Фишер Тайгер ударил его по голове и бросил Арлонгу телескоп, — Взгляни!

Не беспокоясь об Арлонге, Тайгер приказал рыболюдям, — Собирайте остальных и готовьте парус, мы отплываем! Джимбэй, позови их, мы не можем потерять их так просто.

— Да, босс, — подтвердил Джимбэй.

Что касается Арлонга, то как только он увидел Блейза в телескоп, его рука задрожала, а в глазах промелькнула ненависть. Тем не менее, он мог лишь терпеть.

В мгновение ока пираты рыболюди собрались, и паруса «Снапперхэда» были раскрыты. Корабль немного отклонился вправо и быстро набрал скорость, двигаясь по направлению ветра.

Как только их корабль отчалил, отряд контр-адмирала Кадара испустил вздох облегчения. Они были подавлены силой пиратов Солнца и разбиты, не успев опомниться.

— Это корабль морского дозора. Похоже, они приняли сигнал SOS, посланный нами, — офицер дозора заговорил, застонав от боли.

— Что это за отряд? Скажите им, чтобы поторопились и спасли нас! — контр-адмирал Кадар с полупобитым, окровавленным лицом прокричал, — «Будьте прокляты пираты Солнца, я их не отпущу!»

--

Блейз увидел, что корабль пиратов Солнца плывет по ветру и удаляется, — Нет! Сегодня вы никуда не уйдете!

После его команды, его корабль тоже отклонился вправо. Давление ветра с противоположного направления увеличило скорость их корабля еще на несколько узлов.

Его корабль приблизился к кораблю Кадара, но не подавал признаков остановки. Этот поступок ошеломил Кадара и подчиненных ему офицеров, — Они здесь не для того, чтобы спасти нас?

Их корабль был разрушен до неузнаваемости; а корпус был поврежден морской водой, просочившейся внутрь корабля. Еще через час или два он полностью затонет.

У них только две спасательные шлюпки, которые не могут вместить всех.

Когда Кадар увидел, что корабль Блейза плывет без остановки, он пришел в ярость, — Вы идиоты! Куда вы плывете? Сначала спасите нас. Разве вы не видите, что наш корабль тонет?

Услышав их, Блейз не остановил корабль, а высоко подпрыгнул и пошел к ним, ступая по воздуху.

— Вы контр-адмирал Кадар, верно? — спросил Блейз.

— Да!

— Как дозорному, вам должно быть стыдно. Весь ваш отряд был разгромлен пиратской командой, а теперь вы взываете о помощи.

— Вы также мешаете другому отряду выполнять свою работу. Вы понимаете, какое это преступление? — Блейз говорил серьезным тоном, глядя на всех офицеров морского дозора.

— ...Нет — Кадар не ожидал, что ему будет читать лекцию офицер низкого ранга. Он запаниковал, когда Блейз упомянул слово «преступление».

— У меня нет времени на вас всех. Ведите себя хорошо и оставайтесь здесь. Как только я захвачу пиратов Солнца, я вернусь за вами, — сказав это, Блейз вернулся на свой корабль.

Что касается Кадара и его отряда, они были потрясены, поняв, что их оставили посреди моря.

--

Расстояние между пиратами Солнца и отрядом Блейза не сокращалась. Более того, «Снапперхэд», похоже, двигался с большей скоростью.

Блейз знал причину этого, — «Джимбэй!» — он талантливый штурман, обладающий обширными знаниями о морских течениях и направлениях ветра.

Со своим уровнем Геппо Блейз может ходить по воздуху и сам вступить с ними в бой. Как раз когда он решил противостоять им в одиночку, скорость «Снапперхэда» увеличилась.

— Что? — Блейз и офицеры на палубе были шокированы.

Только тогда Блейз заметил группу китовых акул, толкавший «Снапперхэд» вперед, — «Это снова Джимбэй!»

Джимбэй обладает уникальной способностью общаться с рыбами даже на больших расстояниях. Обычно способность разговаривать с рыбами присуща только русалкам, но Джимбэй тоже на это способен.

Во время побега из Импел Даун он сделал то же самое. Китовые акулы могут понимать и выполнять его приказы.

Не имея выбора, Блейз направился к соплу, закрепленному в задней части корабля, — Все ухватитесь за что-нибудь! — сказав это, он потряс правым кулаком, пылавший огнем.

— Капитан Блейз делает это? — Джотто смотрел на Блейза, подающего энергию на сопло, глазами, полными ожидания.

— Да!

Все дозорные на корабле ухватились за что-то, внимательно наблюдая за каждым действием Блейза.

Хотя Блейз дал проект, они сделали все это возможным, работая день и ночь. Они хотят увидеть своими глазами, что из этого получится.

Из его руки вырвалось пламя, охватившее сопло. Оно приводило в движение турбину, которая, в свою очередь, с огромной скоростью вращала лопастное колесо.

Блейз контролировал интенсивность и температуру огня до минимума, чтобы пламя не разрушило все устройство до того, как оно выполнит свое предназначение.

Вдалеке пираты Солнца были потрясены внезапным ускорением корабля дозора, — «Как они это делают?»

— Что? — даже Джимбэй и Фишер Тайгер были поражены. Они видели, как корабль морского дозора мало-помалу сокращает расстояние между ними. Через несколько минут они догонят их.

— Приготовить пушки! — крикнул Блейз, и дозорные под его командованием начали метаться туда-сюда, заряжая ядра.

Когда их корабль подошел на расстояние выстрела, Блейз скомандовал, — Огонь!

Пушки открыли огонь по кораблю пиратов Солнца, но благодаря исключительным навыкам Джимбэя им удалось уклониться от выстрелов.

Но вдруг двигатель, работающий на огне, издал треск и вскоре разлетелся на куски. Он был полностью уничтожен. Блейз выругался! — «Неужели он не может продержаться еще минуту?»

Импульс корабля слегка уменьшился, но он все еще двигался вперед с остаточной силой и потоками ветра.

Перейти к новелле

Комментарии (0)