Система Обмена Перерожденного Негодяя Глава 266: Пикник
Услышав это, остальные три девушки кивнули в унисон, и все они улетели, а Лань Юлань понесла Хань Цая.
Они летели непрерывно в течение нескольких дней. Лань Яньмэй посыпала их уникальным порошком, который скрывал их присутствие. Увидев порошок, Хань Цай задумался о том, почему он не пытался создать нечто подобное с помощью алхимии. Он решил, что в следующий раз обязательно попробует.
Их путешествие не было гладким, оно было сопряжено с опасностями и находилось на грани катастрофы. Стаи элитных зверей то и дело нападали на них. Но девушки, будучи Бессмертными Земли, с легкостью расправлялись с ними, пока не столкнулись со стаей элитных зверей, возглавляемой двумя высшими зверями.
Эти звери были монстрами, их уровень культивирования соответствовал уровню Бессмертных Земли. Будучи зверями, их природная сила и инстинктивная хитрость усиливали их мощь, делая их грозными противниками даже для опытных культиваторов.
Два верховных зверя были самыми грозными. Стоя во весь рост, они возвышались над ландшафтом, их чудовищные тела источали подавляющую ауру первобытной силы. Их глаза, холодные и неумолимые, светились хищным блеском, от которого у противников-людей бежали мурашки по спине.
Перед лицом такого натиска у Лань Юлань не оставалось выбора, кроме как поставить Хань Цая, доверив его защиту наспех сооруженному массиву.
Лань Яньмэй столкнулась с атакующими зверями. Вэй Биюй и Бай Цянь присоединились к ней, а вскоре к ним присоединилась и Лань Юлань, высадив Хань Цая.
Несмотря на то, что они сами были Бессмертными Земли, битва завязалась ожесточенная и бурная. Четверо Бессмертных Земли использовали все свои навыки и техники, их Ци бурлила, когда они сражались со зверями. Были развернуты мощные формации, божественное оружие было наготове, а небо было наполнено светом мириад заклинаний и талисманов.
Пейзаж вокруг них превратился в поле битвы, испещренное шрамами от их столкновений. Деревья были вырваны с корнем, горы разрушены, земля содрогалась под их ударами. И все же они стояли на своем, их решимость была непоколебима.
Несмотря на все их усилия, звери были неумолимы, их сила казалась неисчерпаемой. Однако четырех девушек нельзя было недооценивать. Благодаря командной работе, стратегии и упорству, им удалось медленно ослабить орду элитных зверей и тяжело ранить двух высших зверей.
Битва продолжалась, казалось, целую вечность, пока, наконец, последний из зверей не пал. Однако победа досталась дорогой ценой. Все четверо были тяжело ранены, их тела приняли на себя всю тяжесть жестокой битвы. Лань Юлань, Лань Яньмэй, Вэй Биюй и Бай Цянь, несмотря на ранения, не могли не вздохнуть с облегчением.
Избавившись от зверей, они бежали на полной скорости, причем Лань Юлань несла Хань Цая. Но вскоре они попали в засаду другой орды.
Так продолжалось несколько месяцев. Они постоянно попадали в засады элитных и высших зверей. Им приходилось выкладываться на все сто. Иногда они могли попасть в засаду дважды или трижды в день. К счастью для них, у них были пилюли восстановления, которые помогали им спастись.
После, казалось, вечности безостановочного полета, засады уменьшались по мере того, как они продвигались все дальше и дальше в царство. Наконец, наступило время, когда они перестали попадать в засады, но к этому времени все они были несчастны, кроме Хань Цая, который наслаждался путешествием и сражениями.
Из-за постоянных сражений у четырех девушек за месяц закончились все пилюли и талисманы восстановления.
В конце концов, их группа нашла потенциальное убежище - скрытую долину, расположенную среди возвышающихся древних гор.
Долина была пышной и зеленеющей, купалась в мягком сиянии заходящего солнца, которое отбрасывало длинные, мерцающие тени на пышную листву внизу. Через долину протекала чистая, искрящаяся река, ее путь был отмечен линией ярких деревьев и кустарников. Журчание реки было успокаивающей мелодией, составляя разительный контраст с хаосом, которого они только что избежали.
Крутые, изрезанные скалы окружающих гор скрывали долину от глаз, обеспечивая естественный щит от внешних угроз. Лозы и густая листва цеплялись за эти скалистые утесы, создавая впечатление живых зеленых стен. Их огромная высота и пересеченная местность затрудняли, а то и делали невозможным любое приближение извне.
Пол долины был покрыт мягкой зеленеющей травой, которая, казалось, колыхалась, как волны на легком ветерке. По всей долине росли крепкие деревья, ветви которых были унизаны плодами, а навесы давали столь необходимую тень. Вокруг цвели разнообразные цветы, добавляя яркие краски в пейзаж и наполняя воздух своим тонким ароматом.
В самом центре долины находилось чистое, спокойное озеро, в водах которого, как в огромном зеркале, отражалось лазурное небо и окружающие горы. Озеро питал небольшой водопад, каскадом стекающий с одной из гор, и звук падающей воды создавал постоянный успокаивающий фон.
В долине ощущалось спокойствие и гармония. Как будто они наткнулись на святилище, не тронутое разрушениями внешнего мира, мирный оазис, спрятанный вдали от хаотического царства, которое они только что покинули. Красота и безмятежность этого места на мгновение ослабили их тревогу и усталость. Для Хань Цая это место казалось идеальным для отдыха.
Группа решила провести здесь ночь.
Все уселись на землю. Два высших зверя изрядно потрепали их. Если бы на них напали сейчас, никто из них не смог бы выжить. Они уселись на землю и начали направлять Ци.
Хань Цай нашел это занятие очень скучным, поэтому он собрал несколько веток и разжег костер. Затем он достал большой котел, добавил в него травы и мясо и начал готовить. Медленно в воздухе распространялся запах пищи.
Носы всех четырех девушек дернулись. Открыв глаза, они увидели, что Хань Цай готовит вкусную еду. Увидев, что они открыли глаза, Хань Цай встал и подошел к Вэй Биюй. Оказавшись рядом с ней, он бросил ей пилюлю и сказал:
-Это должно тебе помочь.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.