Переродившись в новом мире, я стала маленькой феей босса Глава 48.1

После того, как Цзи Жан и Ци Ин приклеили наклейки на окна, они вдвоем пошли вешать фонари.

Цзи Жан никогда раньше этого не делал, поэтому не знал, как открывать такие фонари. Ци Ин тайком посмеялась над ним, затем взяла голову и хвост двумя маленькими ручками, сильно сжав посередине, и красный фонарь раздулся как зонтик.

Она вставила лампочку. Провод был достаточно длинным, чтобы дотянуться до розетки. Потом она позволила Цзи Жану взять один фонарик и повесить на балконе.

Как только Цзи Жан включил свет на балконе, он увидел, что там сушилось его нижнее белье. Его лицо изменилось, он со вздохом выключил свет, а затем подтолкнул Ци Ин обратно в гостиную.

Ци Ин подозрительно посмотрела на него.

Цзи Жан, запинаясь, пробормотал:

— Я… После пельменей мне немного хочется пить. Иди на кухню и вскипяти мне немного воды.

Ци Ин послушно пошла на кухню.

Он поспешно снял нижнее белье и швырнул его обратно в спальню, словно вор.

Вскоре на балкон вышла Ци Ин. Ей очень нравилось все украшать в это время года. Она попросила Цзи Жана перенести стул на балкон и встала на него, чтобы повесить украшения самой. Цзи Жан держал провод внизу и подключил его к розетке.

Красный свет мгновенно залил балкон, и в опустевшем доме, казалось, внезапно стало тепло. Когда дул ветер, фонарь слегка раскачивался, а кисточки взлетали вверх, делая его красивым.

На красном фоне черными буквами были написаны двустишия, и в них говорилось:

«Все идет гладко, и все будет хорошо». 

Цзи Жан подумал, что это двустишие очень подходит к ситуации.

Она — его маленькая счастливая звездочка.

Закончив украшать дом всеми купленными ею вещами, он наконец-то почувствовал семейную атмосферу после стольких лет. Гала-концерт Весеннего фестиваля закончился, и время от времени снаружи раздавались звуки петард. Она взяла в руку бенгальский огонек и попросила его зажечь для нее.

Цзи Жан опустил руку в карман и вдруг вспомнил, что бросил курить.

Он надел на нее шарф:

— Давай спустимся вниз поиграть, а по дороге купим зажигалку.

Ци Ин взволнованно кивнула.

Маленький магазинчик внизу уже давно был закрыт, такси остановилось на обочине улицы, и восторженный водитель окликнул их:

— С новым годом, вам нужно такси?

Цзи Жан рассмеялся:

— С новым годом, нет, не нужно, давайте поищем магазин где-нибудь поблизости.

Водитель сказал:

— Нет, все магазины в округе закрыты. Вы идете в парк развлечений? Я только что совершил несколько поездок туда. Сегодня он открыт всю ночь, и там проходят шоу.

Цзи Жан хотел отказаться, но его потянули за угол одежды.

Ци Ин подняла на него маленькое личико, держа в руке бенгальский огонек, ее глаза сверкали, и выражение ее лица было будто говорило: «Хочу пойти!»

Он засмеялся и сказал водителю:

— Хорошо, тогда мы поедем.

Они вдвоем сели в машину. По мере того, как они приближались к парку развлечений, толпа постепенно увеличивалась. Когда они вышли из такси, вокруг было светло, как днем, и они увидели львов, танцующих на площади.

Ци Ин молча поражалась, ее рот был широко открыт, а руки крепко сжимали уголок его одежды.

Цзи Жан почувствовал такую нежность на сердце, позволив ей взять уголок его одежды, он сначала пошел купить билеты, а затем сопровождал ее, чтобы некоторое время посмотреть на танец льва, прежде чем войти в парк.

В парке стало еще оживленнее.

Были доступны все виды развлечений, а также флаеры для осмотра достопримечательностей. Сотрудник, одетый в костюм бога богатства, стоял на платформе, бросая золотые слитки в обе стороны.

На самом деле это были шоколадные конфеты. Ци Ин была очень счастлива и подбежала к платформе, раскинув обе руки. Бог богатства заметил ее милую внешность и продолжил бросать конфеты в ее сторону. Она так много набрала, что карманы ее одежды стали оттопыриваться, и она начала пихать конфеты в карманы Цзи Жана.

С тех пор, как скончалась его мать, он ни разу не ходил в парк развлечений.

Давно у него не было такого веселого Нового года.

Он посмотрел на маленькую девочку около себя, которая всему удивлялась, и его сердце смягчилось.

Она не знала, что значил для него ее приезд.

Но это не имеет значения, даже если она никогда ничего не узнает. Потому что он отдаст ей всю нежность и любовь, которые у него остались в этом мире.

Только к четырем часам утра волнение в парке развлечений постепенно улеглось. В это время Ци Ин сделала фото и отправила его своему дяде, чтобы он не волновался.

Сойдя с колеса обозрения, Ци Ин несколько раз зевнула, и Цзи Жан спросил ее:

— Ты хочешь спать?

Она потерла глаза и кивнула.

Он засмеялся:

— Тогда давай отвезем тебя домой.

Когда многолюдная толпа вышла на улицу, они встретили на дороге человека, продававшего засахаренный боярышник. Ци Ин уже слишком хотелось спать, но когда она увидела засахаренный боярышник, ее глаза снова заблестели.

Цзи Жан улыбнулся, дотронулся до своей головы и пошел купить один из них.

Он держал букетик засахаренного боярышника и подошел к девушке, опустил голову, улыбнулся и спросил:

— Тебе нравится боярышник?

Ци Ин была немного ошеломлена.

Мысли внезапно вернулись к тому году.

Перейти к новелле

Комментарии (0)