Переродившись в новом мире, я стала маленькой феей босса Глава 56.2

Юэ Ли, беспокоясь, ждала на улице. Она не могла решить: зайти ей внутрь или уйти. Увидев Цзи Жана с Ци Ин на спине, она поспешила к ним, воскликнув:

— Инин! Ты в порядке?

Ци Ин тихонько ответила:

— Я в порядке.

Юэ Ли в страхе похлопала себя по сердцу.

— Если все в порядке, тогда все в порядке. Ты меня до смерти напугала… — она вдруг что-то поняла, ее глаза чуть не выскочили из орбит, губы сильно задрожали, так продолжалось какое-то время, пока она наконец не закричала: — Инин! Ты можешь говорить?!

Ци Ин улыбнулась и кивнула головой:

— Да.

Юэ Ли была так взволнованна, что не знала, что сказать, топчась на одном месте.

Все трое вышли на улицу, чтобы поймать такси.

В ожидании автомобиля Юэ Ли задумалась о чем-то и осторожно спросила Цзи Жана:

— Это ты ударил Фан Сюя?

Лицо парня помрачнело. Через некоторое время он ответил, что это был он.

— Хороший удар! Он заслужил это! — произнесла девушка, сжав руку в кулак.

Из-за того, что Фан Сюй совсем недавно разозлился на Ци Ин, он перестал выглядеть хорошо в глазах Юэ Ли. Если бы ему что-то не нравилось, он мог бы поговорить с Цзи Жаном, но кричать на девушку — трусость!

— Инин, теперь ты можешь говорить. В следующий раз, когда он будет приставать к тебе, ты сможешь как следует ответить ему!

Ци Ин немного смутилась и произнесла тихо:

— Я не умею ругать людей.

— Что сложного в ругательствах? Я тебя научу! Слушай! Убирайся к своей матери, тупица!

Ци Ин поджала губы и повторила:

— Ты… Ты убирайся…

Цзи Жан готов был умереть от смеха из-за этой милой маленькой дурочки.

Он угрюмо посмотрел на Юэ Ли и сказал:

— Не учи ее ругаться!

Юэ Ли вздохнула.

— О, ты не можешь этого сделать, Инин, у тебя нет таланта к ругательствам. У тебя такой голос, что люди будут думать, что ты ведешь себя как ребенок.

Вскоре подъехала машина. Цзи Жан посадил Ци Ин на заднее сидение, рядом с ней села Юэ Ли, а сам парень сел рядом с водителем. Первой подвезли домой Юэ Ли.

Когда они подъехали, Юэ Ли выпрыгнула из машины и радостно помахала им рукой:

— До завтра, Инин! Когда все придут завтра в школу и узнают, что ты наконец можешь говорить, будут очень удивлены!

Ци Ин тоже очень обрадовалась и помахала ей рукой.

— Пока, Лили, до завтра!

Юэ Ли схватилась за сердце.

— Ууу, меня ранила милая девушка.

Цзи Жан открыл дверь машины и сел на заднее сидение.

Пока машина ехала к ее дому, Ци Ин сидела рядом с парнем, держа свою школьную сумку в руках, и улыбалась ему. Ее глаза сияли.

Цзи Жан скривил губы.

— Над чем ты смеешься?

Она честно ответила:

— Я могу говорить, я так счастлива, — она опустила взгляд, вспомнив, как во время китайского Нового года ее дядя все время прятался на балконе, курил и постоянно вздыхал. Она понизила голос: — Дяде больше не нужно будет беспокоиться обо мне.

От того, как она думала о других, ему стала не по себе.

— Нет, — он протянул руку и коснулся ее головы, тихонько убеждая, — Инин будет становиться все лучше и лучше.

Когда такси подъехало к воротам комплекса, он помог выбраться Ци Ин из машины. У ворот стоял прохожий, толкавший детскую прогулочную коляску.

Цзи Жан стоял в тени уличного фонаря. На нем была мокрая майка, четко выделялись ключицы, голые руки сведены вместе, и выглядел он злым и агрессивным.

Но когда Цзи Жан стоял перед Ци Ин, он всегда был мягок.

— Там так много людей, я не смогу пойти с тобой туда. Отправляйся домой и прими горячую ванну. У тебя есть лекарства от простуды дома? Выпей чего-нибудь и ложись спать пораньше.

Когда он это сказал, она кивнула.

«Будь умницей, будь умницей».

Он не хотел отпускать ее, но ничего не мог с этим поделать.

Схватив ее за запястье, он потащил Ци Ин в тень яблоневого дерева.

Девушка оказалась прижата к стволу дерева. Цзи Жан наклонился вперед, и ее окутал сильный мужской запах.

Рядом находился небольшой парк, а вокруг гуляло много жителей этого района. Она так волновалась, что ее дядя или тетя тоже были там. Маленькая рука стала толкать Цзи Жана в грудь.

— Что ты делаешь?

Он фыркнул, а ее сладкий аромат пронзил его сердце.

Ци Ин услышала, как он глухо спросил:

— То, что ты сказала сегодня вечером, правда?

Она замерла на мгновение.

Поняв, о чем он спрашивает, она почувствовала, как ее сердце смягчилось и заболело.

Тусклый свет уличного фонаря пробивался сквозь мелкую и густую листву и падал на его мрачное лицо. Она вытянула руку и нежно обняла его за шею.

Тело Цзи Жана напряглось.

Девушка придвинулась ближе и сказала серьезно:

— Я не уйду. Что бы ни случилось, что бы ни произошло в будущем, если ты не прогонишь меня, я всегда буду с тобой.

Его сердцебиение почти вышло из-под контроля. Сердце сильно колотилось в груди.

Девушка покраснела, отпустила его, слегка наклонила голову и сказала негромко:

— Ты можешь отпустить меня? Я боюсь, что дядя увидит.

Цзи Жан почувствовал, как его зубы сильно прикусили язык, сдерживая порыв, не позволяя животному инстинкту дойти до крайности и поцеловать ее.

Немного позже он тихонько усмехнулся, ответив отказом.

Ци Ин считала, что он действует неразумно и жалобно спросила:

— Тогда что же мне делать?

Цзи Жан опустил голову и тяжело вздохнул.

— Когда позовешь меня, тогда и отпущу, — его кадык дернулся, а в голосе послышалась насмешка. — С тех пор, как ты заговорила, ты ни разу не обращалась ко мне по имени. Неужели имя лаоцзы непроизносимо?

— Нет, — Ци Ин стало немного стыдно.

Она просто не знала, как обращаться к нему.

Раньше она никогда не называла его по имени. Это было неуважительно. Все называли его «генералом». Теперь его так нельзя называть.

У действительно не было никаких идей, и она спросила:

— Как ты хочешь, чтобы я тебя называла?

Цзи Жан рассмеялся.

— А ты как думаешь?

Она поразмыслила немного, и спустя какое-то время нежным голосом произнесла:

— Братец.

Он так сильно прикусил язык, что пошла кровь, и он чуть не сошел с ума.

Перейти к новелле

Комментарии (0)