Охота за сокровищами Глава 145
Глава 145 - Работа сделана.
"Что ты пытаешься сделать, Софи?" - выражение лица доктора Квентина потемнело и казалось, что оно может взорваться в любой момент. Как они могли позволить обычному гражданскому совершить такой подвиг?
Томпсон задержал его и сказал - "Доктор Квентин, я думаю, все в порядке. Может быть, мы можем попробовать—я знаю Ли. Этот парень скромный и честный парень. Если бы он не был уверен, он бы не предложил."
Квентин посмотрел на него и сказал - "Вы все с ума сошли? Боже мой, послушайте себя.…"
Томпсон отрезал его и сказал - "Глядя на ситуацию сейчас, нога этого толстяка слишком толстая. Без сканирующей машины вы уверены, что сможете найти пулю и поврежденные сосуды?"
Доктор Квентин промолчал, брови его нахмурились, выражение было полным колебаний.
Томпсон толкнул их в модифицированную машину скорой помощи и сказал - "Поторопитесь и выполните операцию, иначе он будет мертв. Тебе нужно, чтобы я обезболил его?"
Софи покачала головой и сказала - "Нет необходимости. Он уже находится в шоке. Если мы обезболим его сейчас, велика вероятность повреждения нервов в его мозгу."
Ли Ду не был хорошо осведомлен в этой области, поэтому он не дал никаких комментариев. Вместо этого он выпустил жука и позволил ему полететь на ногу юноши. Затем он зарылся внутрь, следуя за раной.
Сначала он не понимал ситуации. Там уже была рана от выстрела, почему они сказали, что не могут найти пулю? Так как она была сделана из-за пули, разве они не должны были просто следовать по ее траектории?
После того, как жук зарылся, он понял, почему.
Урон, наносимый пулей, отличался от урона, наносимого оружием без пороха. В тот момент, когда пуля входила в плоть и мышцы, пуля вращалась и двигалась случайным образом. Хотя рана на поверхности не выглядела слишком большой, внутри она была широко просверлена и превращена в пюре.
В таких условиях, без помощи техники, они не осмеливались тревожить рану. Многие кровеносные сосуды были взаимосвязаны. Плохое обращение с раной вызовет дальнейшее кровоизлияние.
В этой ситуации жук стал очень полезным. У него не было физической формы, поэтому он мог проходить через участки, не касаясь каких-либо поврежденных мест.
Вскоре в видении жука появилась деформированная пуля.
Для жука найти пулю было слишком просто. Все, что нужно было сделать, это следовать по пути, созданному пулей.
Как только он нашел пулю, он также увидел поврежденную артерию. Пуля лежала на тонких стенках сосуда. Она разорвала часть стены, и кровь непрерывно вытекала.
Хорошо, что пуля также загораживала разорванное отверстие. Это было причиной, почему до сих пор не было тяжелого кровоизлияния, даже несмотря на то, что артерия была повреждена.
Найдя источник проблемы, Ли Ду сглотнул слюну от стресса.
Это была сложная ситуация. Ему нужно было вытащить пулю, а затем остановить артерию губкой.
Первоначальный план состоял в том, чтобы вытащить пулю после обнаружения ее с жуком, а затем просто залатать разрыв губкой после обнаружения артерии.
Если он вытащит пулю, из артерии, несомненно, хлынет кровь, гораздо больше, чем сейчас!
Вдохнув глоток прохладного воздуха, мистер Ли встревожился.
Еще более обеспокоенной была Софи; все больше и больше пота появлялось у нее на лбу.
Отделение скорой помощи было кондиционировано, с комфортной температурой. Причина всего этого пота была из-за беспокойства.
Она знала, насколько сложной была эта операция, и она также знала шансы на провал. Она была еще более осведомлена о причине, почему этот придурок, Томпсон, так стремился позволить Ли Ду взять на себя операцию!
Если им не удастся спасти этого молодого человека, Томпсон определенно возложит ответственность на Ли Ду. С этим Ли Ду будет привлечен к ответственности!
Из-за напряжения ей было трудно сохранять спокойствие. "Черт, где артерия? Где находится артерия!?! Слой жира слишком толстый, я не могу ее найти! Если это так, гемостатические щипцы даже не могут быть использованы…"
Софи не особо задумывалась о том, что она сказала, но когда Ли Ду услышал "гемостатические щипцы", его осенила идея.
Как он мог забыть такой божественный инструмент?
"Сначала простерилизуй руки, Ли. Постарайся сотрудничать со мной. Я найду какой-нибудь инструмент с камерой наблюдения. Софи поспешно попыталась найти полезный инструмент в соседнем купе. Ли Ду начал действовать.
Гемостатические щипцы были на хирургическом лотке. Он надел медицинские перчатки и, руководствуясь видением жука, быстро нашел сосуд. Затем он использовал два щипца, чтобы удержать разрывные стороны артерии.
Щипцы были похожи на зажимы и могли временно закрепиться на сосуде, чтобы остановить поток крови.
Поскольку сосуд был заблокирован, он мог начать работать над другими проблемами.
Он использовал щипцы, чтобы вырезать деформированную пулю. Затем он закрепил гемостатические губки и воткнул их в рану, чтобы защитить разрыв.
Софи, наконец, нашла инструмент с камерой наблюдения и подошла, сказав - "Хорошо, теперь мы можем…"
Она произнесла всего несколько слов, когда не смогла говорить из-за картины, что развернулась перед ней; она увидела пулю на подносе, а также замедление кровотечения.
Ли Ду закончил установку губки. Он хлопнул в ладоши, повернул голову и улыбнулся - "Хорошо, работа выполнена. Мы можем отвезти его в больницу и прооперировать должным образом."
Софи заикнулась и сказала - "Это-это, этого не может быть. В смысле, что...что случилось? У меня должно быть галлюцинации или что?"
Ошарашенные действия элегантной женщины-доктора были симпатичными и очаровательными. Жаль, что ее лицо вспотело.
Ли Ду нашел чистую марлю на операционном столе, так что он взял ее и вытер пот с ее лба. - "Ты слишком сильно потеешь."
Софи бессознательно сделала шаг назад, но после этого остановилась. Ее маленькое тело было жестким из-за нервозности, и она продолжала спрашивать - "Что только что произошло?"
Ли Ду продолжал вытирать пот и сказал - "Все просто: я нашел пулю, вытащил ее и нанес кровоостанавливающую губку."
Он немного подумал, а затем добавил - "Тебе нужно быть осторожнее. Есть травма стенок артерии, так что не вынимай губки во время основной операции."
Лицо Софи все еще было полно шока. - "Господи, неужели все это реально?"
Ли Ду рассмеялся и сказал - "Господь говорит:' Да. Это все реально, и что я только что сделал одолжение этому парню."
Пуля и рана, которые остановили кровотечение, были реальностью. Софи сказала - "когда ты был в Китае, ты был хирургом?"
Ли Ду придумал небольшую ложь и сказал - "Да, я был добровольцем."
Дверь отсека открылась. Медсестра Каналь, которая отслеживала состояние пациента, сказала с упоением - "Давление поднялось и стабилизировалось. Сердцебиение и дыхание участились. Софи, отличная работа!"
Женщина-врач горько улыбнулась и сказала - "Я ничего не сделала."
Томпсон был ошеломлен. Он не мог в это поверить и спросил - "Операция прошла успешно? Этот толстяк все еще жив?"
Даже Доктор Квентин больше не мог этого выносить и яростно сказал - "Следи за языком, Доктор Томпсон. Твое неэтичное поведение позорит твой белый халат!"
Томпсон сказал - "Нет, просто я не могу в это поверить. В таких экстремальных условиях, ваша операция прошла успешно?"
Софи гордо сказала - "Это был Ли. Он сделал всю необходимую работу!"
Пока она говорила, она смотрела на Ли Ду; ее изумрудные глаза были ясны, как кристаллы, и выражение ее лица показало ее радость больше, чем слова.
Томпсон обиженно взглянул на Ли Ду. Софи была права; он ожидал, что операция провалится, и поэтому горячо согласился на участие Ли Ду.
Он даже планировал, что, если операция провалится, он будет поощрять членов семьи молодого человека обратиться к средствам массовой информации и уничтожить репутацию Ли Ду. Это заставит его вернуться в Китай.
В конце концов, Ли Ду преуспел. Он и Софи выполнили эту, казалось бы, невыполнимую задачу.
Что было еще более пугающим, так это то, что, по словам Софи, операция была сделана исключительно Ли Ду. С этим Томпсон не мог понять; почему этот молодой парень был настолько выдающимся во всем, что он делал?
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.