Истинный дракон! (Игра престолов) Глава 198
День второй.
За пределами города Пентос.
Несколько охотников с луками и стрелами разговаривают со стражниками у городских ворот.
Причина — все тот же бедный магистр, который умер не так давно, и в настоящее время в Пентосе по-прежнему проводятся строгие проверки наемников, торговых стражников или охотников, которые въезжают в город-государство с оружием и доспехами.
Хотя с Визерисом и его эскортом, которые вчера вошли в город, так не обращались.
«Мы все охотники из окрестных деревень».
Один из мужчин, худой человек с тюрбаном на голове, похлопал мертвого оленя на спине своей лошади и любезно обратился к стражнику.
Олень выглядел давно убитым, истекающим кровью, и охотники хотели продать его на рынке Пентоса, чтобы купить немного еды.
Однако стражники Пентоса нетерпеливо замахали руками.
«Убирайтесь отсюда! Сколько раз я вам говорил выбросить всё оружие, которое есть при себе».
Но охотники все равно приставали к охранникам с просьбой не убирать оружие, которое было при них.
В конце концов, это было то, с чем они ели, а вокруг Пентоса не было мира.
В таком хаотичном мире крестьянам и охотникам приходится носить с собой кинжал или короткий меч, когда они выходят на улицу, чтобы иметь возможность отбиться от бандитов, если они их встретят.
По крайней мере, тогда они смогут умереть храбро.
Поэтому охотники не хотели отдавать свое оружие и уговаривали стражников.
И в этот момент вдалеке длинный караван двигался к воротам Пентоса, колеса издавали звуки, скрежеща по небольшому количеству снега, оставшегося на земле.
Глаза стражников у ворот Пентоса загорелись при виде каравана: они знали, что есть шанс нажить еще одно состояние.
«Быстрее, быстрее! Собирайтесь, и дайте мне опись».
Страж ворот, который вчера принимал Визериса и имел большой живот, поднял свой шлем, который был кривым, а затем торопил людей под своим командованием.
Караваны обычно шли по дороге, прилегающей к порту, и редко проходили через северные ворота.
Поскольку из северных ворот не выходили купцы, «пошлина», естественно, была намного меньше.
Семья потратила так много денег, чтобы они работали в охране, естественно, чтобы заработать состояние, сбережения обычной семьи за годы или даже десятилетия не обязательно были бы такими большими.
Придя в гвардию, они последовали за своим предводителем, ели, пили, играли в азартные игры и жили счастливо, не говоря уже о том, что ежегодная плата за проход была списана с суммы денег, поставляемых главнокомандующему.
Максимум за два года все деньги, потраченные на взятки, будут возвращены, а остальное — чистая прибыль.
Мелкие торговцы и семьи среднего класса в Пентосе выстраивались в очередь, чтобы отправить своих недостойных детей работать в гвардию.
Кто бы не хотел работать в безопасной и богатой среде?
Услышав этот разговор, охотники, которые только что приставали к ним, посмотрели друг на друга и увидели напряжение в глазах друг друга.
Затем высокий, худой охотник, который вез оленя на спине своей лошади, посмотрел на наемников неподалеку, которым преградили путь к воротам.
Колеса повозок продолжали шуметь, когда длинный караван наконец прибыл к воротам Пентоса.
«Стоять! Откуда вы?».
Бдительный офицер у ворот приподнял шлем, доспехи на нем едва помещались, затем выступил вперед со своим круглым животом.
Сотня стражников у городских ворот тоже была привлечена.
Предводителем каравана был пожилой человек с седыми волосами, которому на вид было лет пятьдесят-шестьдесят, и одет он был просто.
Он ехал на высоком сером боевом коне, волосы которого были всклокочены, как будто его давно не мыли.
«Мы пришли из далека».
Голос старика был похож на шепот, когда он сидел на спине грязного коня и говорил на самом стандартном валирийском языке.
Он смотрел на процветающий и богатый город-государство за воротами, и в его глазах читалась глубокая ностальгия.
Он провел вдали отсюда полжизни и только сегодня, замаскировавшись, осмелился вернуться.
«Не говори мне эту чушь, я спросил тебя, откуда ты пришел с караваном?».
Толстый офицер у ворот, естественно, понимал валирийский, но его отношение было не таким, как вчера, когда он столкнулся с Визерисом, и он стал крайне нетерпелив.
«Я прибыл из Тироша, господин».
Старик на сером боевом коне не рассердился, а просто окинул стражника глубоким взглядом.
Он соскочил с коня.
«Я зафрахтовал торговые корабли из Тироша, чтобы продать свои товары в Браавос, а затем купил некоторые вещи в Браавосе, чтобы прибыть в Пентос. Знаете, Пентос хорош, я не собираюсь уезжать после этого визита».
Голос старика был среднего диапазона, и казалось, что он в хорошем состоянии, несмотря на возраст, а его глаза были острыми.
Лидер стражей ворот Пентоса слегка нахмурился, и его нетерпение было сдержанным.
«Браавос».
Пентосийцы относились к Браавосу с глубокой враждебностью, и стражник хмыкнул, намеренно растягивая тон.
«Что за товары вы продаете? Есть контрабанда? Если есть, вынесите ее заранее, если я ее найду…».
Тон был угрожающим и внушающим одновременно.
Он поднял руку и открыл повозку, которая была покрыта рваными полосами ткани и содержала несколько специй и даже несколько больших сундуков.
«Что там?».
Глаза толстого офицера мгновенно заметили большие, аккуратно упакованные сундуки.
Согласно его многолетнему опыту, в таких сундуках обычно прятали контрабанду.
«Мы в основном продаем специи, мой господин. А в этих сундуках — моржовая слоновая кость, которую мы приобрели».
Старый седовласый человек говорил спокойно.
В Браавос свозились товары со всего мира, и цены на пряности были немного ниже, чем в Пентосе, поэтому перевозка пряностей из Браавоса в Пентос была обычным торговым маршрутом, и, кстати, проезжая через Андалос, они смогли кое-что распродать.
Затем старик открыл сундук, показав моржовую слоновую кость.
Толстый офицер стражи уже хотел что-то сказать, но голос прервал его.
«Что это?!».
Один из стражников Пентоса, который, казалось, рассмотрел что-то странное, воскликнул.
***
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.