Истинный волшебник Глава 151

Куо.

Сон был просто прекрасен. Мне будто бы удалось отдохнуть сотню, а то и больше, лет, не испытывая никаких раздражителей, и из-за этого я банально не хотел открывать глаза, чтобы в полной мере насладиться своим полусонным состоянием.

Судя по ощущениям, моя туша все еще лежала на траве у той же реки. И это было странно, ведь солнце определенно уже давно встало, а его лучи просвечивали мои веки. Впрочем, раз уж Геракл захотел задержаться, то пусть. Он уже взрослый мальчик и все такое.

Я сладко потянулся с все еще закрытыми глазами, точнее, попытался, ведь…

— Ой? Хочешь сделать это здесь, снаружи и на глазах у других? Не думала, что в тебе есть подобное, муж, — раздался очень знакомый голос, когда моя рука коснулась чего-то мягкого. От этого я резко раскрыл глаза, где увидел, разумеется, Моргану, что лежала около меня с ехидной улыбкой на лице.

— А? Ты-то что здесь делаешь? — не понял я. — И где Гера…

Но на этом мне пришлось запнуться, ведь мои глаза нашли героя Греции, и выглядел он, мягко говоря… запуганным. Геракл сидел чуть поодаль от нас и всем видом показывал, что его якобы здесь не было.

Он будто бы боялся лишний раз подышать, смотря в противоположную от нас сторону и абсолютно не двигаясь. А еще, я определенно заметил, как по его телу пробегали мурашки, а также то, что вместо двенадцати жизней у него имелось только ЧЕТЫРЕ.

— Мне нужно спрашивать, что ты с ним сделала? — потерев виски, спросил я.

— Он пытался помешать мне, твоей жене, выполнить свои супружеские обязанности, и за это был справедливо наказан, не так ли, Берсеркер? — с улыбкой на лице спросила Моргана, на что Геракл ДЕРНУЛСЯ на месте и быстро, как послушный маленький мальчик, интенсивно закивал головой. И из-за этого его волосы тряслись, прямо как у металлиста на рок-концерте.

— Уверен, он тебе поддавался, иначе я не могу представить, как тебе удалось забрать восемь его жизней.

— Как и подобает джентльмену, — абсолютно спокойно сказала она, будто говоря что-то слишком очевидное. — И я забрала не восемь, а десять жизней. Должна признать, великий герой Греции на удивление стойкий мужчина.

У меня дернулась бровь.

Уж не знаю, чему мне стоит удивляться больше. Тому, насколько наглой могла быть Моргана, или же тому, что величайший герой Греции подчинился ей и потерял ДЕСЯТЬ жизней, даже если поддавался.

М-да… Я компенсирую Гераклу эти страдания в будущем. Он это заслужил.

— Ладно, давай вернемся к делу, — вздохнул я. — Почему ты здесь?

— Не расстраивай меня, муж, — сказала она. — Разве ты не помнишь, что ты мне обещал? И Зверю II тоже.

Я поднял бровь, услышав ее слова, но довольно быстро понял, к чему она вела.

— Я ничего не обещал, Моргана, — усмехнулся я. — Не думаю, что такая великолепная женщина, как ты, могла бы коварно лгать кому-то в лицо, опускаясь на довольно недостойный уровень самой себя, не так ли?

— Я дала обещание за нас обоих, муж мой, поэтому твои слова не имеют никакого смысла, — выпустила смешок Моргана. — Да и кого волнует ложь, если будет достигнут желаемый результат, м?

Ага. Та самая Моргана ле Фэй. Кто бы сомневался.

— Гррр, — тихонько прорычал Геракл, что, разумеется, услышала Моргана, и в ту же секунду в его сторону полетел магический луч, от которого Берсеркер успел увернуться.

— Ты что-то сказал, Берсеркер? — с улыбкой на лице спросила Моргана, на что Геракл завертел головой в отрицании. — Вот и хорошо. А то мне показалось, что ты хотел встать между двумя супругами.

— Оставь его в покое, боже. Он лишь хотел поддержать мою точку зрения, причем, абсолютно обоснованную, — закатил я глаза и выпрямился. — В любом случае, для подобного события потребуется время на подготовку с участием меня, тебя и Тии.

— Оно у нас есть, поэтому не вижу никаких проблем.

— Ладно, — я пожал плечами. — Можете заняться организацией сами. Я не особо в этом смыслю. Да и кольцо Тие я все еще не подарил.

— Рада, что ты принял верное решение, — самодовольно улыбнулась Моргана.

— “Верное”, а не “обдуманное”, а? — усмехнулся я. — Предлагаю немного прогуляться, а Геракла в кое-то веке отпустить домой. Как-никак погода хорошая, и…

— Мастер, — тут же услышал я голос Мерлина в своей голове. — Тебе стоит вернуться домой. К тебе пришли гости.

— “Гости”? — переспросил я, а затем пожал плечами. — Ну, раз уж так, то…

-0-

Резиденция Эмия.

Высадившись в гостиной, я сразу же увидел гостей, о которых говорил Мерлин. Ими являлись Ясака и Куно, что было ожидаемо, но как-то рановато. Как-никак Ясаке стоило отдохнуть еще пару дней или что-то в этом роде, прежде чем покидать свой дворец, я бы сказал.

— Добрый день, Ясака-сан, Куно-чан, — начал я, сев на диван напротив них, пока Моргана расположилась рядом со мной, Геракл направился на задний двор, а Рея-чан поставила перед гостями горячий чай. — Я ожидал вас немного позже. Как-никак после недавних событий было бы неплохо немного прейти в себя.

— Я в порядке, спасибо за заботу и мое спасение, — улыбнулась Ясака. — Надеюсь, мы не отвлекли вас своим визитом?

— Спасибо, что спасли маму, — опустила голову Куно.

— Отнюдь, — покачал я головой. — Знаю, что прозвучит грубо, но, чем могу помочь? Не думаю, что у вас не было еще какой-то причины прибыть сюда спустя столь короткое время.

— Мы уже вам надоели? — хихикнула Ясака. — Но вы правы, у нас есть и другая причина. Я обдумала ваши слова на нашем свидании и поговорила об этом с Куно.

— Хм?

— Я, нет, мы бы хотели, чтобы вы стали членом нашей семьи. Полноценным членом, как отец и муж, — сказала Ясака, а затем встала с дивана и села в позе сэйдза вместе с Куно, а затем сделала поклон. — Вы возьмете меня в жены, Романи Архиман?

Я поднял бровь.

Что ж, это было смело. И раз уж я дал обещание, то было бы крайне грубо и некультурно не принять ее предложения, хотя, по идее, на ее месте должен быть я.

— Встаньте, Ясака-сан, Куно-чан. Это было бы лишним. Как-никак вы уже знаете мой ответ и все обдумали, — сказал я. — Да, возьму, Ясака-сан.

— Спасибо, — улыбнулась она и выпрямила спину, а Куно встала и мягко обняла меня. — Теперь мы можем начать планировать свадьбу. Аматерасу-сама готова разрешить нам провести ее в Такамагахаре, если, конечно, мы того захотим.

— Приятно знать, что у нас есть такой выбор, — тут же вклинилась Моргана, обратив на себя внимание. — Я Моргана ле Фэй, Слуга Берсеркер и жена моего мужа.

— Рада знакомству, Моргана-сан, — абсолютно спокойно и с улыбкой ответила Ясака. — Полагаю, есть кто-то еще, помимо нас?

— Да, Зверь II. Итого – трое, — кивнула Моргана и встала. — Предлагаю обсудить подготовку в другом месте, только в нашей компании. И мой особняк прекрасно подойдет для наших целей.

— А “Зверь II”? — спросила Ясака.

— Мы возьмем ее по дороге, — ответила Моргана.

— Хорошо, — кивнула Ясака и посмотрела на меня. — Вы не против, если Куно побудет с вами?

— Ага, развлекайтесь, — отмахнулся я и усадил Куно себе на колени.

— Веди себя хорошо, Куно. Я скоро вернусь, — сказала Ясака и погладила по голове свою дочь.

— Хорошо, — закивала Куно и облокотилась на меня. — Я буду послушной.

— Вот и славно, — улыбнулась Ясака, и затем она с Морганой исчезли, оставив здесь только меня, Куно и Рею-чан. Я же положил подбородок на голову Куно, что восприняла это с довольным лицом, и задумался.

Итак, следующая арка вроде бы посвящалась Рейтинговым играм между наследниками, и финал включал в себя битву между Риас и Сайраоргом, о котором, кстати, уже давно не было слышно, как и Серафолл. Впрочем, ладно, они сами свяжутся со мной, если что-то потребуется. Габриэль и Габи сейчас на Небесах и формируют между собой родственные отношения, а пока…

— Чем займемся, юная леди? — спросил я. — Учитывая твои предпочтения, ты бы хотела прогуляться по лавкам с едой, полагаю?

— Угу, — с энтузиазмом ответила Куно.

— Не без меня! — внезапно услышали мы еще один женский голос, который я определенно узнал. И его обладательница абсолютно спокойно обошла все замкнутые поля. Хе. — Нам есть, о чем поговорить, Волшебник!

— Вы потерялись, юная мисс? Очень невежливо врываться в чужой дом без разрешения, тем более, для представительницы этой страны. Разве вас не учили этикету? — усмехнулся я.

— Я не ребенок, Волшебник! Снова проявляешь ко мне неуважение?

— Нет, что вы, Ама-чан. Это было бы крайне незрело с моей стороны, даже по отношению к вам, одетой в школьную форму средней школы, — замахал рукой я, Куно тихонько захихикала, а Рея-чан сохраняла профессиональное стоическое выражение лица.

— Я не “Ама-чан”! И мне нравится эта форма!

— В любом случае, Ама-чан, предлагаю выдвигаться. Расскажете все по пути, хорошо?

-0-

A/N: Как глава? Выскажите свое мнение. Вполне возможно, что сможете повлиять на будущие главы.

Перейти к новелле

Комментарии (0)