Очаровательный Призрачный Доктор Глава 2354. «Запретный лес»

— В резиденцию Фэн? — Ду Фань, услышав это, удивлённо посмотрел на Лэн Хуа.

— Да, — кивнул тот. — В резиденции Фэн много свободных комнат, и там много охраны. И ещё, там нет ничего ценного, так что ему будет безопасно там.

Капитаны стражи переглянулись.

— Хорошо, — сказали они. — Пусть будет так.

— Я отведу его туда, — сказал Ду Фань и, подойдя к И Сюаню, сказал: — Господин И, уже поздно, я провожу вас в ваши комнаты.

И Сюань, кивнув, пошёл с ним. Когда они подошли к резиденции Фэн, он спросил:

— Это дом Фэн Цзю?

— Да, хозяйка обычно останавливается здесь, когда приезжает в город, — ответил Ду Фань, стуча в ворота.

Когда старик, охранявший ворота, открыл их, он сказал:

— Проходите, господин И.

— А та резиденция, что мы видели по дороге, чья она? — спросил И Сюань.

— Господин И, — с улыбкой ответил Ду Фань, — вы можете задать все свои вопросы хозяйке, когда она вернётся. — Он сделал паузу. — В резиденции Фэн есть свои правила. В некоторые места гостям нельзя заходить. Я всё вам объясню. А через несколько дней вернётся Дуань Е, и здесь будет шумно.

И Сюань, видя, что он не хочет отвечать на его вопросы, не стал настаивать, и они вошли в резиденцию.

***

Тем временем Фэн Цзю и Хуньюаньцзы, не теряя времени, летели по небу, направляясь к тому месту, где пропал Чжо Цзюньюэ.

— Старик, ты уверен, что мы идём в правильном направлении? — спросила Фэн Цзю, оглядывая густой лес, который простирался перед ними. — Это место совсем не похоже на то, где живут люди.

— Не волнуйся, я не ошибся, — ответил Хуньюаньцзы, делая глоток вина. — Я был здесь много лет назад. Я же говорил тебе, что это странное место. — Он посмотрел вниз. — Нам ещё далеко, как минимум, два-три дня пути.

Он сделал паузу и вдруг почувствовал, как его желудок заурчал.

— Я… я немного проголодался, — сказал он, смущённо улыбаясь. — Я давно не ел мяса.

— Внизу, наверное, есть дичь, — сказала Фэн Цзю, глядя на лес. — Давайте спустимся, немного отдохнём и поохотимся.

— Отличная идея! — обрадовался старик. — Давно я не пробовал твоей стряпни.

— Ты собирай хворост и разводи костёр, а я пойду на охоту, — сказала Фэн Цзю, когда они приземлились.

— Хорошо, — ответил он. — Не уходи слишком далеко, — добавил он. — Найди пару кроликов или что-нибудь ещё.

Фэн Цзю, бросив на него взгляд, ушла в лес. «Он что, думает, что я боюсь какой-то дичи? — подумала она. — Он совсем выжил из ума».

Она шла по лесу, и ей показалось, что здесь очень сыро и темно. Воздух был тяжёлым, а вокруг царила зловещая тишина.

«Странно, — подумала она, — с такой густой растительностью здесь должно быть полно зверей. Но почему здесь так тихо?»

Она шла, всё глубже забираясь в лес. Она уже собиралась вернуться, когда вдруг остановилась…

Перейти к новелле

Комментарии (0)