Очаровательный Призрачный Доктор Глава 3233. «Он не болен»

— Господин, — сказал дворецкий, с волнением глядя на господина Цинь, — у ворот… святой лекарь!

— Что?! — господин Цинь, с изумлением глядя на значок, воскликнул: — Святой лекарь?! В нашем городе?! Слава богам!

— Жена, — с радостью обратился он к жене, которая плакала, сидя у кровати, — наш сын будет жить!

— Что? — женщина, подняв голову, с надеждой посмотрела на него. — Святой лекарь? Где?

Сын и дочь, которые тоже были в комнате, подошли к ним.

— Вот, — господин Цинь, протянул ей значок. — Значок святого лекаря. Вы пока присмотрите за Хэном. А я пойду, встречу её.

Он, не теряя времени, вышел из комнаты.

***

Фэн Цзю сидела в главном зале и пила чай. Служанка, которая прислуживала ей, с любопытством поглядывала на неё.

Вскоре она услышала быстрые шаги.

— Простите, что заставил вас ждать, святой лекарь, — сказал господин Цинь, входя в зал.

Фэн Цзю, подняв голову, посмотрела на него.

«Хм, — подумала она, смерив его оценивающим взглядом, — неплохо».

Господин Цинь, войдя в зал, с удивлением посмотрел на неё.

«Она и правда очень красива, — подумал он. — Но почему она так одета?»

Он был удивлён, когда дворецкий сказал ему, что к ним пришла молодая девушка. И что она одета в лохмотья.

«Но её аура, — подумал он, — она такая сильная. Невероятно!»

— Простите, что не встретил вас у ворот, — сказал он, поклонившись.

— Господин Цинь, — Фэн Цзю, кивнув, жестом пригласила его сесть.

Господин Цинь подошёл к ней и, протянув значок, сказал:

— Вот ваш значок.

— Спасибо, — Фэн Цзю, взяв значок, убрала его в кольцо.

— Я пришла сюда, — сказала она, — потому что слышала, что семья Цинь известна своей добротой.

— И ещё я слышала, — добавила она, — что ваш сын болен.

— Спасибо! — господин Цинь, радостно улыбнувшись, поклонился. — Спасибо!

— Зовите меня Призрачным Доктором, — сказала Фэн Цзю, сделав глоток чая.

Она встала.

— Отведите меня к вашему сыну, — сказала она.

— Да, конечно! — господин Цинь, кивнув, повёл её вглубь дома.

Они вошли в комнату, где лежал больной.

— Это моя жена, — сказал господин Цинь. — Это мой старший сын. А это — моя дочь.

— Приветствуйте Призрачного Доктора, — сказал он.

— Приветствуем вас, Призрачный Доктор, — сказали они.

Они с удивлением смотрели на Фэн Цзю.

«Она так молода, — подумали они. — И так красива. Но почему она так одета? Очень странно».

Фэн Цзю, кивнув, подошла к больному и начала его осматривать. Юноша был без сознания. Его лицо было бледным.

«Он очень слаб, — подумала она, нахмурившись. — Он может умереть в любой момент».

— У него нет никакой болезни, — сказала она, повернувшись к господину Цинь и его семье.

— Что?! — воскликнула госпожа Цинь. — Нет болезни? Но он же умирает! Вы ошиблись!

— Жена! — господин Цинь, с ужасом глядя на неё, воскликнул. — Нельзя так разговаривать с Призрачным Доктором!

— Простите её, — сказал он, обращаясь к Фэн Цзю. — Она слишком волнуется.

«Святой лекарь, — подумал он. — Нельзя сомневаться в его словах! К тому же, — подумал он, — она сказала, что у него нет болезни. Но она не сказала, что с ним!»

— Всё в порядке, — Фэн Цзю, с улыбкой глядя на них, покачала головой. — Я понимаю. Он действительно выглядит больным, но у него нет никакой болезни.

Перейти к новелле

Комментарии (0)