Тирания стали Глава 312 . Падение Цюриха
В то время как австрийский караван снабжения понёс много потерь на пути к городу Милан из-за вражеской засады, Адельбранд двигался к месту сбора швейцарских сил в городе Цюрих. До сих пор швейцарцы не пробовали силу стали и выстрела, и поэтому они были довольно высокомерны, ожидая столкнутся с австрийскими силами.
Помимо наёмников, которые были уничтожены во время прихода Беренгара к власти, швейцарцы не осознавали эффективности оружия Беренгара и отказывались верить, что австрийцы стали сильнее их собственных могучих сил.
Таким образом, среди швейцарских армий, собравшихся в Цюрихе, была определенная степень высокомерия, когда они стали свидетелями того, как австрийские солдаты, одетые в чёрное и золотое снаряжение, прибыли за пределы швейцарского города.
Командующим швейцарскими войсками, собранными в Цюрихе, был герцог Цюриха; он был нынешним главой Швейцарской конфедерации и был человеком известной своей силой в альпийском государстве, когда он смотрел на собирающуюся австрийскую армию под его валами, самодовольная улыбка появилась на его лице. Он смело заявил о неприступности города.
- Мне всё равно, какое чудо-оружие якобы создали эти австрийцы; они не смогут проникнуть сквозь могучие стены моего города!
Однако в тот момент, когда человек сказал это, эхо 12-фунтовых артиллерийских орудий типа 1417 взревело в воздухе, когда снаряды просвистели и взорвались на могучих каменных стенах города. В порыве космической иронии в участок стены, на котором стоял герцог Цюриха, попал один из этих снарядов; взрывной удар сокрушил крепостные валы и отправили его части по спирали вниз, навстречу смерти.
С каждым выстрелом каменные стены быстро разрушались, поскольку взрывные волны разрывали материал, из которого они состояли. Когда 140 пушек обрушили АД на городские стены, прошло всего несколько часов, прежде чем они превратились в руины, к большому огорчению швейцарских защитников.
Тогда австрийские солдаты хлынули через обломки, которые, когда-то были мощными стенами города, считавшимися неприступными герцогом Цюрихом, швейцарцы едва могли поверить своим глазам. За такой короткий промежуток времени городские стены были разрушены, и враг бросился в бой; с примкнутыми штыками они построились в ряды и открыли огонь по ошеломлённым швейцарским защитникам.
Адельбранд издалека наблюдал за своей армией, которая вступила в город и вступила в бой со швейцарскими солдатами, собравшимися у его ворот. К сожалению, они прибыли рано и сражались только с половиной сил, которые могла выставить Швейцарская конфедерация.
Без тени сомнения, Цюрих падёт в этот день, а вместе с ним и половина швейцарской армии. Имея это в виду, Адельбранд приблизился к линии фронта битвы, где он стал свидетелем того, как австрийские солдаты расстреливали швейцарских копейщиков, которые бросились к австрийским линиям.
Они не были проинформированы о том, что тактика человеческих волн не влияет на австрийскую армию; по мере того как швейцарцы подходили всё ближе к австрийским линиям, воздух наполнялся дымом, а вдалеке раздавался гром, когда тысячи орудий стреляли в унисон, кромсая броню швейцарских солдат, как нож масло, и разрывая их внутренние органы.
Кровь и кости разлетались по полю боя с каждым залпом, создавая панику среди швейцарских войск; в разгар своего высокомерия они ни на мгновение не поверили, что австрийское оружие может так легко пробить их высококачественную броню.
Герцог Цюриха теперь был погребён под обломками стены, на которой он стоял, его голова была раздавлена, как дыня, когда гигантский кусок каменных обломков заменил то место, где когда-то был его череп. Он не пережил первого обстрела и поэтому не смог сплотить защитников города.
Швейцарским солдатам не потребовалось много времени, чтобы сломать собственные ряды и бежать из задних ворот города, изо всех сил пытаясь прорваться за счёт жизней своих товарищей. В отличие от Италии, план не состоял в том, чтобы совершать набеги и грабить города Швейцарии за их ценность.
Вместо этого речь шла о завоевании и аннексии. Таким образом, в то время как швейцарские солдаты быстро бежали из города, австрийцы оккупировали критически важные районы, оставив гражданских лиц на произвол судьбы. Через несколько часов битва подошла к концу, и всё сопротивление в некогда могущественном городе Цюрихе пало.
Австрийский флаг медленно поднимался над его стенами, а Адельбранд со стоическим выражением лица смотрел на заходящее солнце. Глядя вдаль, его заместитель подошёл к нему и передал полученную информацию.
- Из 10 000 солдат швейцарской армии, дислоцированных в Цюрихе, более половины были убиты в бою. Что касается наших потерь, то менее 1000 человек были ранены или убиты в бою. Что делать с убитыми?
Адельбранд вздохнул, прежде чем переключить внимание с прекрасного заката на своего исполнительного офицера.
- Верните австрийцев в отечество и похороните их на национальном кладбище. Что касается швейцарских солдат, похороните их самым подходящим образом. Мы здесь, чтобы править этими людьми, и поэтому мы не должны насмехаться над их мертвецами.
Офицер кивнул головой в ответ на эти приказы; пока он делал это, он приготовился уйти, прежде чем вспомнил, что у него в кармане была записка, прибывшая с итальянского фронта. Помня об этом, он достал письмо и зачитал его содержание генералу Адельбранду.
- Караван снабжения, которому было поручено обеспечить материально-техническую поддержку армии Беренгара, попал в засаду; они понесли минимальные потери, и несколько десятков мушкетов были украдены. Беренгар предупредил все силы, что враг может замаскироваться под беженцев или торговцев и что мы должны сохранять бдительность. Похоже, враг понял, что не может бороться с нами в поле, и поэтому использует какую-то нетрадиционную тактику.
Услышав это, Адельбранд тяжело вздохнул, прежде чем отдать приказ офицеру.
- Удвойте защиту нашей логистической сети и передайте эти приказы ответственным офицерам. Я не хочу никаких неудач в нашей кампании. Если итальянцы приняли такую тактику, это только вопрос времени, когда швейцарцы сделают то же самое.
Услышав это, офицер отдал честь генералу Адельбранду, прежде чем ответить утвердительно.
- Да, сэр!
Генерал Адельбранд ответил на приветствие этого человека, прежде чем отдать ему последний приказ в этот день.
- Свободен!
Сказав это, офицер покинул место, где стоял Адельбранд, и генерал остался один, глядя на прекрасный закат, наполнявший небо уникальной смесью оранжевого и фиолетового света.
Только одна мысль сорвалась с губ мужчины, когда он размышлял над этой новой информацией, которую получил.
- Похоже, всё будет не так уж и скучно...
С этими событиями война за независимость Австрии приняла новый оборот, дни значительных полевых сражений и тактики человеческих волн скоро подойдут к концу, поскольку итальянские и швейцарские войска будут участвовать в нетрадиционной войне против численно и технологически превосходящих сил Королевской австрийской армии.
Австрийская оккупация и аннексия Швейцарии станут длительным и жестоким конфликтом, поскольку негерманское население наверняка ответит на силы, которые руководили ими железным кулаком.
Беренгару не нужны были те, кто не подчинялся, а мятеж нельзя было терпеть. Несмотря на австрийское завоевание Цюриха, война за Швейцарию только началась. Сможет ли генерал Адельбранд приспособиться к новой тактике врага, еще предстояло выяснить.
Австрийская оккупация и аннексия Швейцарии превратились в долгий и жестокий конфликт, потому ненемецкое население обязательно отомстит силам, которые руководили ими, железным кулаком.
Беренгару не было никакой пользы от тех, кто не следовал его приказам, и мятеж не мог быть допущен. Несмотря на завоевание Цюриха австрийцами, война за Швейцарию только началась. Ещё неизвестно, сможет ли генерал Адельбранд приспособиться к новой тактике противника.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.