Учиха Наруто: Мудрец Глава 68. С Данзо покончено....

База Корня

След из трупов следовал по пути Наруто, когда он шел к месту расположения Данзо. Трупы либо были сожжены его черным пламенем, либо у них были деревянные колья, пронзающие грудь, где находилось сердце.

Он убивал всех, кто попадался ему на пути к базе корня. К тому же он был не в настроении развлекаться. Он просто убивал, не задавая других вопросов и не говоря никому ни слова. Все было совсем по-другому, когда он вошел в убежище Орочимару в Кусагакуре. Там он никого не убивал, но здесь он убивал каждого, кто попадался ему на пути.

Он не проявил ни малейшего милосердия.

Еще один возник перед ним и слепо бросился на него.

- Аматерасу, - а затем он был подожжен. Нечестивые крики боли последовали за ним. Они казались музыкой, которая звучала в ушах Наруто с тех пор, как он вошел на базу.

- Подождите! - обратился Корень к своим товарищам. Их было четверо.

- Мы должны быть осторожны. Данзо-сама сказал быть осторожным и что он хочет, чтобы он был жив.

- Как мы это сделаем? Разве ты не видишь, что он делает? - несмотря на монотонный голос, было очевидно, что человек не очень уверен в себе. Что само по себе было странно, потому что они были обучены не показывать никаких эмоций.

Левый глаз Наруто кровоточил довольно сильно из-за его чрезмерного использования Аматерасу в быстрых последовательностях. Он даже не потрудился вытереть кровь, что было очень тревожным зрелищем, потому что его тело также пульсировало чакрой. Сцена позади него тоже была не очень приятной. Повсюду были тела, и Наруто просто прошел мимо них, даже не удостоив их взглядом. Однако он не находил это тревожным.

У него было такое выражение лица, которое ничего не говорило о том, что он доволен. Кровь, капающая с его лица, и холодный взгляд его глаз вместе с кровавой сценой позади делали то, что вы видели только в фильме с участием серийного убийцы.

Прежде чем агенты Корня смогли понять их стратегию, Наруто остановился. Он шел очень медленно. Мгновение он смотрел на человека в маске, а потом исчез.

- Черт, давай вернемся к ... - он не успел договорить, как перед ним возник Наруто. Он протянул правую руку, которая превратилась в множество деревянных кольев. Человек попытался убежать, но колья выстрелили в него сзади и пронзили его, позволив его крови окрасить стены.

Наруто убрал руку и придвинулся ближе к остальным, которые теперь медленно отступали от него. Он внезапно исчез и появился в середине агентов. Его тело производило острые деревянные шипы, которые прорастали из каждой части его тела. Шипы пронзали тела мужчин насквозь.

Кровь продолжала окрашивать стены, а трупы продолжали украшать тускло освещенные проходы, когда Наруто подошел ближе к Данзо.

За его спиной появились новые "неприятности". Он позволил им приблизиться к себе. Похоже, они не нуждались в использовании дзюцу. Возможно, потому, что Данзо хотел, чтобы он остался жив. Оружие лучше выводило его из строя.

Как глупо

Как только они приблизились к нему, на его теле снова появились шипы. Но на этот раз в них, казалось, была жизнь. Они не просто проткнули корень Анбу, они вцепились их шеи и переместили их ближе к Наруто. Он посмотрел на них с минуту.

Как жалко - глупо подчиняться всем приказам, даже если это самоубийство.

Прежде чем он успел что-то с ними сделать, они все взорвались. Взрыв был сдержан, но тем не менее опасен. Он был близок к этому, и его отбросило назад, где он оставил несколько трупов. Он встал, окруженный оранжевой грудной клеткой, которая защищала его от взрыва. Грудная клетка исчезла. Спереди у него виднелось несколько небольших ожогов.

Он не обращал на них внимания. Он продолжал двигаться вперед.

У него на уме было только одно: наказать Данзо.

Пройдя несколько минут, он наконец добрался до старого боевого ястреба. По пути он не встретил ни одного другого корня Анбу. Он решил, что они вернулись к своему хозяину. Но он не думал, что это его беспокоит. Были они там или нет, он накажет Данзо.

Как только он вошел в большой зал, где стоял трон Данзо, он почувствовал их - их было около 150 человек в зале. Он шел спокойно, не обращая на них внимания. А потом они появились перед ним, окружив его. Он посмотрел мимо них и посмотрел на Данзо. На мгновение он посмотрел на "детей" Данзо.

- Вы мне мешаете, - спокойно сказал он.

Корени Анбу не ответили, но ответил Данзо: - как храбро с твоей стороны спуститься сюда, зная, что эти женщины находятся в моем распоряжении, - спокойно сказал старый боевой ястреб.

- Ты произвел на меня впечатление, но дальше этого ты не пойдешь. Если ты это сделаешь, я убью этих женщин.

Наруто не беспокоился об их безопасности. Зецу никогда не разочаровывал его, он никогда этого не делал. Пока он добирался сюда, Зецу, должно быть, уже добрался до камеры, где удерживались Югао и Карин.

- Не двигайся, - сказал Наруто, нацелив кровоточащий левый глаз в пространство вокруг Данзо.

- Аматерасу,- сказал он. Вокруг трона Данзо образовалось кольцо черного пламени. Пламя окружало трон. Наруто держал печать одной рукой, и пламя вырвалось вверх, создавая купол вокруг Данзо - купол черного пламени.

Данзо был пойман в ловушку в тюрьме, образованной непроницаемым черным пламенем. Пламя образовало прутья, которые образовывали купол, оставляя смотровое пространство. Старый боевой ястреб был спокоен, как всегда.

- Тень, - позвал он.

- Хай, Данзо-сама,- ответил корень Анбу на зов своего учителя.

- Иди и возьми их! - заявил Данзо.

- Не беспокойся, - сказал другой "Наруто", выходя из другого входа в зал.

- Я уже обеспечил их безопасность.

Данзо выругался, но он не собирался просто верить в это. Корень Анбу появился рядом с тюрьмой Данзо: - сэр, их нет в камере предварительного заключения, - доложил мужчина.

Прежде чем Данзо смог ответить, Наруто заговорил:

- Данзо, даже не пытайся вскрыть свою правую руку, - сказал он, зная, что на данный момент это был его единственный выбор.

- Если ты попытаешься сделать это, то барьер рухнет на тебя, - ему не нужно было объяснять Данзо, что произойдет, если барьер из Аматерасу рухнет на него.

Данзо выругался, но остался спокоен.

- Мы должны попытаться освободить вас, Данзо-сама? Или нам следует позаботиться о нем?

- Позаботьтесь о нем, вы ничего не сможете сделать против такого барьера. Мне уже все равно, жив он или мертв, но проследи, чтобы Шаринган не пострадал.

- Хай Данзо-сама!

Наруто знал, что ему придется использовать больше своей чакры, чем он уже использовал. Корень был немного более опытным, чем обычный Анбу. Они также были бесстрашны. Он достал из кармана брюк маленькую бутылочку и выпил половину того, что в ней было. После этого, он положил в карман маленькую бутылочку.

Ему нужно было набраться сил. Он не собирался использовать все возможности своего Сусаноо или чакры. Было бы опасно для его здоровья, если он сделал бы это. Ему пришлось использовать большую часть своего Мокутона.

"Наруто" ухмыльнулся очень болезненно, наблюдая, как Наруто готовится.

"Это будет весело", - подумал он.

И действительно, на это было приятно смотреть.

Это заняло гораздо больше времени, чем он предполагал, но он не жаловался. Как он мог жаловаться, если ему дали место в первом ряду, чтобы посмотреть, как Наруто убивает корня Анбу? Его противники на этот раз были гораздо более дисциплинированными и скоординированными. И Наруто не использовал никаких мощных дзюцу, кроме Аматерасу. Но не имело значения, насколько дисциплинированными и скоординированными были их атаки. Когда Наруто был в настроении наказать кого-то, он был намного более сосредоточенным.

В зале было много крови, учитывая то, как сражался Наруто. Он ничего не превращал в пепел за считанные секунды. Он безжалостно убивал, в основном с помощью Мокутона. Сусаноо использовался только для защиты от атак, от которых он не мог уклониться.

Когда кровавое дело было закончено, "Наруто" удовлетворенно улыбнулся.

Оно того стоило.

Наруто повернулся к Данзо, который все еще сидел на своем троне со спокойным выражением лица. Он ничего не мог поделать. Он был пойман в ловушку внутри барьера, сделанного из черного пламени, которое не могло быть потушено.

Наруто/Зецу внимательно посмотрел на блондина. Несмотря на то, что он злоупотреблял Аматерасу, его глаз не должен был кровоточить так, как это было. Он был бы удивлен, если бы Наруто еще не заметил этого.

Барьер, удерживающий Данзо на месте, внезапно исчез, и "Наруто" появился позади него. Вскоре он был поднят в воздух корнями, которые душили его.

Данзо посмотрел вперед на Наруто. Блондин делал гигантские шаги к нему, окруженный оранжевой грудной клеткой. Она казалась темнее, чем обычно.

Возможно, именно волна черного пламени, которая, казалось, медленно следовала за ним сзади, придавала ему мрачный вид. Или, может быть, это были огромные холодные и безжизненные глаза Мангекё, которые, казалось, были на вершине волны черного пламени.

В общем, когда Данзо посмотрел на него, он выглядел устрашающе. Он был еще больше удивлен, когда почувствовал, что его сердцебиение участилось. Он не помнил, когда в последний раз испытывал страх.

- Шимура, - сказал Наруто, когда наконец добрался до него. В правой руке он держал меч. Он предположил, что она была взята из одного из его корней. Тон, которым говорил Наруто, глубоко врезался ему в душу.

- Не могу поверить, что я оказался в таком положении по принуждению простого мальчишки, - сказал старый боевой ястреб, пытаясь стряхнуть душившие его корни. Однако он понял, что когда он боролся, они высасывали его чакру. Поэтому он перестал бороться; корни были крепкими и прочными, он не мог вырваться из них.

Данзо ясно посмотрел Наруто в глаза.Там был зверь, который сидел в клетке - зверь, которого нельзя было выпускать играть, несмотря ни на что.

- Ты думал, что сможешь взять их и использовать глаз Шисуи, верно? Ты мог бы сделать это сегодня вечером и вернуть их рано утром, прежде чем я успею это осознать. Ты не собирался причинять им боль, просто манипулировал ими против их воли, - он все еще был спокоен, когда они подошли, когда он заговорил.

Данзо сохранял невозмутимое выражение лица после того, как Наруто заговорил. Он не собирался отвечать перед мальчиком.

- То, что ты сделал, заслуживает смерти, но для таких, как ты, смерть этого не делает, - сказал Наруто.

- Что ты любишь больше всего, Данз, силу, Коноху, самого себя?

Данзо оставался спокойным, "Коноха и сила это", это было несомненно. Не было ничего, что Данзо любил бы больше, чем Коноху и власть. Он любил деревню по-своему, по-своему неповторимо.

- Для твоего наказания, Данзо, я заберу всю твою силу и оставлю тебя ни с чем. И Коноха никогда не будет твоей.

По иронии судьбы, его собирались "убить" лезвием одного из его корней. Шиноби, которых он обучил быть преданными ему до предела.

- Я возьму твои Шаринганы, - сказал Наруто, на этот раз он получил ответ от Данзо.

- Думаешь, тебе это сойдет с рук? - спросил старший. Он уже потерял свой корень, он не собирался терять свои Шаринганы. Именно они сделали его тем, кем он был.

- Да, - ответил Наруто.

- Ты не можешь забрать Шаринган, я этого не допущу! - на этот раз он повысил голос. Он изо всех сил старался освободиться. Но корни крепко держались, не дрогнув.

Было почти забавно наблюдать, как спокойный и собранный Данзо изо всех сил пытается освободиться от пут. Даже тогда, когда его ноги танцевали в воздухе, когда он изо всех сил пытался вырваться. "Наруто" лишил его чакры, сделав его усилия бесполезными. Он решил, что это облегчит жизнь Наруто. Как бы ему ни хотелось увидеть, как Данзо пытается освободиться, пока Наруто убирает собственность Учихи, Наруто едва держался.

- Тебе нечего сказать. Ты потерял все права говорить за себя, когда взял Югао и Карин, - сказал Наруто, когда Данзо опустился к нему. Сначала к нему поднесли лицо, чтобы он мог снять Шаринган с правого глаза.

- Я этого не допущу!

На этот раз Наруто ничего не сказал, он развернул повязку на лбу Данзо, прежде чем погрузить пальцы в глазницу Данзо и вытащить Шаринган. Он делал это медленно, так, чтобы Данзо мог чувствовать все. Но старый боевой ястреб не кричал. Процесс, конечно, был болезненным, но он не позволил себе никаких признаков боли.

Корни, связывающие Данзо, отодвинулись от его правой руки, позволив Наруто схватить ее. На этот раз Данзо уставился на Наруто широко раскрытыми глазами. У него отняли чакру, чтобы он не мог что-то делать. Он чувствовал себя слабым даже для того, чтобы попытаться сопротивляться. А еще было то, что корни все еще связывали его. Наруто направил чакру ветра в лезвие и одним быстрым ударом отсек руку Данзо от плеча.

На этот раз Данзо издал болезненный крик. Но Наруто это не волновало, его это даже не беспокоило. Он подбросил руку с ячейками Хаширамы и 10 Шаринганами в воздух, прежде чем поджечь ее вместе с Аматерасу.

Корни, связывающие старого боевого ястреба, освободили его, но Наруто крепко схватил его за шею, так что ему стало трудно дышать.

- Я знаю, что если бы ты умер, твое тело взорвалось бы из-за той печати самоуничтожения, которую ты наложил на себя, чтобы никто не смог забрать этот Шаринган. Ты не верил, что кто-то сможет удалить его, пока ты еще жив, потому что у тебя был свой корень, - заявил Наруто, глядя на старшего.

- Ты притворился калекой, и на этот раз я позабочусь о том, чтобы ты стал калекой по-настоящему.

Затем он швырнул Данзо на пол головой вперед. Он протянул правую руку, и она превратилась в корень. Корень схватил левую ногу Данзо и обвязался вокруг нее; затем он согнул ее так, как не должна сгибаться человеческая нога.

Данзо закричал , почувствовав, что нога сломалась. Наруто продолжал раздавливать каждую кость в ноге Данзо, заставляя старшего кричать еще больше.

Наруто снова схватил Данзо за шею и сильно ударил его в живот: - ты не умрешь из-за этого, но я оставлю тебя ни с чем. Ненавидь себя, потому что, ты больше ничего не сможешь сделать в своей жизни. Если больше не хочешь жить, убей себя. И знай, что Коноха будет принадлежать мне, однажды я стану Хокаге, и ты умрешь жалкой смертью, не достигнув своей единственной истинной мечты, - прошептал он, прежде чем отбросить калеку от себя.

- Отнеси глаз Шисуи в убежище, он может пригодиться в будущем, - сказал Наруто, отключая свою ВМШ.

Поскольку Данзо вышел из строя, Зецу принял свою настоящую форму.

- Есть кто-то, кто позаботится о том, чтобы он не умер, - сказал он.

- О,- улыбнулся Зецу, - ты оставил одного, но там было что-то еще.

- Он видел меня, и ты не думаешь, что он расскажет об этом Данзо?

- Нет, - ответил Наруто.

- Я позаботился о том, чтобы он "потерял" все воспоминания о той ночи за несколько минут.

Зецу шел рядом с Наруто, когда они вдвоем вышли из базы после хорошо сделанной работы. Зецу исчез, как только они покинули базу. Наруто сделал то же самое с помощью вихря черного пламени.

Перейти к новелле

Комментарии (0)