Неприкасаемая леди Глава 70: Вечеринка Амели.
Рикардо вышел из комнаты, не в силах сказать при отце, что он единственный, кого не пригласили не вечеринку. Глубокий вздох сорвался с губ Рикардо, когда он встал спиной к двери. Он прикусил губу, пытаясь бороться с внутренним конфликтом.
Через некоторое время после встречи с Диего Рикардо всё-таки решился. Встретив слугу в коридоре, он сказал:
— Сейчас я поеду к Амели. Подготовьте всё.
Рикардо собирался встретиться с Осмондом на помолвке семьи Амели.
* * *
В это время Аксион только что вошёл в спальню. Сегодня он закончил работу рано. Вечером у Герцога редко бывает свободное время, поэтому Аксион мог им насладиться.
Но вскоре раздался стук в дверь. Аксион прекратил попытки переодеться.
— Войдите.
Когда был отдан вежливый приказ, дверь открылась. Вошел подчинённый, которому были поручены другие задачи. Как только он увидел Аксиона, тут же открыл рот:
— Исследуя сгоревший склад, мы обнаружили семью, которая совсем недавно тайно торговала в связанном с ними аукционном доме.
Но это оказалось лишь очередной работой.
— Где? – короткие вопросы сразу сопровождались ответами.
— Амели.
Аксион немедленно двинулся:
— Уже иду.
Он мог взять с собой ещё одного подчинённого, но решил двигаться самостоятельно. Поскольку это дело, в котором не о чем беспокоиться. Итак, Аксион подобрал только что снятую мантию и вышел из комнаты. Пунктом назначения, конечно же, стал особняк Амели.
* * *
Как только Хилис вышла из кареты, взгляды окружающих мгновенно сосредоточились на ней. Серебряная волна с ропотом распространилась вокруг. Хилис не возражала против шума и поставила ноги на красную ковровую дорожку на лестнице перед зданием, что ведёт в банкетный зал.
— Хилис.
Когда она поднялась по лестнице и подошла к парадной двери, услышала голос неподалёку. Лицо, имевшее характерное невыразительное выражение, было слегка перекошено в сторону.
Это человек, сопровождавший Нортона Перано в прошлый раз, когда тот посетил особняк Иноаден.
— Приветствую новую главу Иноаден. Мы виделись на днях, когда мы с отцом приехали к вам, помните?
Мужчина со слегка голубыми волосами, собранными в свободный хвост, подошел ближе и склонил голову, приветствуя Хилис. На мгновение она посмотрела на него, а затем приоткрыла губы:
— Не ожидала вас здесь увидеть, Энрике Перано.
На губах мужчины нарисовалась более глубокая дуга с плавным изгибом:
— Вы помните моё имя? Это честь.
Это напомнило Хилис о том, как она видела лицо Энрике в прошлых жизнях. Хотя она редко занималась внешней деятельностью, люди время от времени посещали особняк Иноаден. Поэтому Хилис знала некоторых в лицо, например, Энрике Перано.
Он относился хорошо не только к Рикардо, но и к Хилис. Похоже, у неё никогда не было к нему плохого предчувствия. Конечно, все это уже в прошлом. Энрике, похоже, не хотел сразу же уходить после приветствия. Он уважительно приблизился к Хилис на пару шагов, но, держась на некотором расстоянии, снова остановился и осторожно заговорил:
— Если вы позволите мне, я стану вашим слугой.
При неожиданных словах Хилис накренилась, но Энрике вежливо добавил:
— Леди Хилис – глава Иноаден, которому мы служим в Перано. Поэтому я стану вашим верным слугой.
— Значит вы собираетесь делать без колебаний то, что я скажу? – когда она опустила веки, ресницы Хилис дрогнули, отбрасывая длинную тень.
— Прошу, говорите потише. Я всё ещё хочу оставаться в тени, как и всё Перано.
Я думала, он довольно эксцентричен.
Хилис посмотрела на человека, склонившего голову перед ней, не говоря ни слова, прежде чем отвернуться.
— Если вы Перано, это не значит, что вы должны ждать меня в таком месте, как это.
Она сняла шаль, закрывавшую плечи и руки, и передала её слуге, что ожидал у двери.
— Тогда вы позволите служить вам по-другому?
Взгляд Хилис снова скользнул по лицу Энрике. Перано, сумевший привлечь внимание, слегка прищурил уголки глаз. Его слова последовали, словно доказывая, что чувство, которое только что испытала Хилис – не иллюзия.
— Я знаю, что это перетренированность. Но я хочу, чтобы Леди Хилис приняла своё решение.
В отличие от того, как он до сих пор проявлял перед ней только самое уважительное отношение, слова его казались несколько безрассудными. Только тогда Хили поняла, что Энрике Перано – не белая овечка.
— Вы слишком жадный, Энрике.
Но ответ Хилис прервал третий голос. Энрике повернул голову на голос приближающегося сбоку мужчины. Глаза Хилис молча двинулись в том же направлении. Мимо прошёл Кристиан Парвенон с мягкой улыбкой. Он также был одет в банкетный костюм, подходящий для вечеринки.
Кристиан выглядел гламурнее, чем другие мужчины, но это даже подходило ему.
— Здравствуйте, Сэр Кристиан, – Энрике поздоровался первым.
Перано – крайне консервативны и тщательно следили за иерархией, даже если непосредственно следовали за Иноаден. И Энрике уважал все семьи благородных кровей.
Кристиан прошел мимо Перано изящной походкой, словно сплетенной воедино, и встал перед Хилис.
— Впервые вижу вас с тех пор, как мы встретились в Королевском Дворце, леди Хилис, – его слова текли гладко, как вода. — Надеюсь, вы хорошо провели время?
Нельзя сказать точно, было ли это задумано или нет, но звучало так, будто Хилис и Кристиан намеренно встретились по какой-то причине. Энрике, стоявший рядом, думал именно так, поэтому его взгляд слегка изменился.
Можно было проигнорировать Кристиана, как это было до сих пор. Но Хилис посмотрела ему в лицо и улыбнулась.
— Конечно, – из губ, очерченных тонкими дугами, по обыкновению, вырвался негромкий и сухой голос. — Если вы говорите о нашей последней встрече, то я прекрасно провела время. Все благодаря вниманию главы Берзетт, который меня сопровождал.
Кристиан обычно не показывал внешнюю реакцию, однако на мгновение сквозь его красные глаза и слегка приподнятые ресницы прошла холодная энергия. Второй раз, когда Хилис и Кристиан встретились во Дворце. И тогда её сопровождал Аксион.
— Это так? Что ж, я рад, – на губах Кристиана появилась глубокая улыбка.
Как цветок мороза на красивом лице, он источал изящный и холодный свет.
— Мисс Хилис!
В этот момент с жужжанием кто-то выбежал из дверей банкетного зала.
Это была Гелиона Амели, главная героиня сегодняшней вечеринки, которая бежала со своей темно-синей юбкой, развевающейся, как волна.
— Добро пожаловать! Я так счастлива, что вы пришли!
Гелиона подошла к Хилис, её глаза мерцали, как звёзды, а лицо слегка покраснело. Бодрящий голос, раскрывающий эмоции во всей полноте, дул теплым бризом в немного жестковатый воздух.
На самом деле, в банкетный зал вскоре пришло известие о прибытии Хилиса. Гелиона ждала с бешено колотящимся сердцем, но глава Иноаден продержалась у двери дольше, чем ожидалось.
В конце концов, Гелиона не смогла совладать с собой, оттого побежала ей навстречу.
— Здравствуйте, Мисс Хилис. Спасибо, что пришли сегодня на нашу вечеринку в честь годовщины помолвки.
Осмонд, следовавший за Гелионой, обнял невесту за плечо и с улыбкой поздоровался.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.