Неприкасаемая леди Глава 76: За праздничным залом.

Когда Хилис увидела Аксиона, возникло странное ощущение. Это было нечто, похожее на дрожь и плохо искажённое чувство удовлетворения. 

Я будто наконец нашла то, что давно искала. 

Жгучее чувство разливалось внутри сердца. 

Вдруг Аксион схватил Хилис за руку, заставив остановиться на месте и обернуться. Тогда их взгляды встретились. 

— Завтра, – глядя на Хилис, Аксион медленно приоткрыл губы. — Я увижу тебя в особняке Иноаден. 

Низкий голос, похожий на шёпот, доносился до ушей Хилис ночным воздухом. Глаза её, встретившись с Аксионом, мерцали. Странное чувство, словно клеймо, пронзило девушку. Естественно, Хилис знала, почему он хочет посетить её. 

— Завтра день, когда обещали отправить в лес четырёх времен года. Так что давай посетим его в то же время, когда мы обычно встречаемся. 

Из плотно закрытого рта Хилис не вырвалось ни ответа, ни согласия, ни отказа. Однако какое-то время она молча смотрела на Аксиона. В конце концов, рука Хилис, которую он держал, медленно выпала. 

Аксион непреднамеренно усилил хватку, а затем медленно выпустил Хилис. Тепло, наполняющее внутреннюю часть руки, наконец полностью исчезло. Как и прежде, рыжие волосы развевались перед глазами. 

Хилис, так ничего и не ответив, оставила Аксиона позади. 

* * *

— Глава Берзетте! Мы живы лишь благодаря вам. Спасибо! 

Через некоторое время глава Амели, пошатнувшись, подбежала к Аксиону, что выглядел равнодушным. 

Она снова и снова выражала свою благодарность мужчине, который был на грани потери рассудка. Аксион нахмурился, услышав благодарность, к которой он не имел никакого отношения. Однако Берзетте не стал раскрывать секрет Хилис. 

Взгляд Аксиона упал на тело монстра рядом с ним. Даже после смерти тёмно-красная жидкость бурлила и кипела, постепенно вытекая из тела. Зрелище было настолько отвратительным, что у него заболел живот. 

Но лицо Аксиона слегка нахмурилось по другим причинам. Ему придётся вникнуть в детали, чтобы узнать правду. Но на ум пришёл труп сгоревшего монстра, которого он видел в подвале в прошлый раз. 

Однако Берзетте был ещё не на том этапе расследования, чтобы сделать утверждение.

Гелиона, одна их тех, кто должен был исправить ситуацию, упала в обморок. Осмонд, наблюдавший издалека, тут же подбежал к ней. Его посиневшее лицо выглядело уставшим. 

— Габриэль! Габриэль! – Рикардо, прибывший в сад примерно в то же время, что и Осмонд, пытался найти сестру. 

Этот мучительный голос достиг ушей Аксиона. Рикардо бродил по саду с самым бледным лицом, спрашивая людей: не видели ли они Габриэль. Однако имя Хилис никогда не выходило из уст Рикардо. 

— Если вы ищите Мисс Габриэль, она уже вернулась в Иноаден, воспользовавшись каретой. 

— Это правда? Вы видели какие-нибудь травмы? 

— Не думаю... Она уехала задолго до произошедшего. 

Узнав от сотрудника, где Габриэль, Рикардо почувствовал облегчение. 

— Если кто-то увидит вас, подумает, что Леди Габриэль – единственный член семьи Иноаден, присутствовавший на мероприятии. 

В этот момент циничный, дрожащий голос охладил разгорячённую голову Рикардо. Аксиону казалось, брат вовсе забыл о существовании другого человека. Когда Рикардо обернулся, встретился с голубыми глазами, оттененными слабым светом. 

Вспомнив слова, сказанные ранее, Рикардо тут же покраснел. 

Гости, которые ещё не ушли, помогли убрать испорченные места. Члены семьи Амели и несколько других сотрудников оставались в саду. И голос Рикардо, который некоторое время назад призывал людей найти Габриэль, был достаточно громким, поэтому основное внимание было приковано к нему. 

Только тогда он осознал произошедшее. На мгновение Рикардо потерял дар речи и не мог ответить. Но вскоре ему удалось подобрать слова, подходящие к ситуации. 

— Я... Прошу прощения за суету... 

Оставив такое извинение в спешке, Рикардо быстро покинул сад. В конце концов, он до самого конца не спросил о самочувствии Хилис. Аксион почувствовал нечто странное внутри и нахмурил брови. 

Очевидно, что опасный монстр, выбравшийся из клетки некоторое время назад, имел достаточно силы, чтобы навредить Хилис. Но единственный и неповторимый брат даже не подумал об этом. 

Фактически, до недавнего времени Аксион мало знал о семье Иноаден, включая Хилис. Он был настолько равнодушен к окружающим людям, что большинство историй проходили мимо ушей. 

Но сейчас Аксион был увлечен жизнью Хилис Иноаден. И теперь, увидев подобное отношение, Берзетте почувствовал себя плохо. 

Как бы то ни было, Аксион пытался понять, откуда взялось такое отношение Рикардо. Кроме того, разве подобное не чувствовалось в отношении Диего к Хилис, которого он встретил в особняке не так давно? 

Глаза Аксиона, окрашенные в ночные тени, устремились на труп монстра по ногами. 

Это ночь со множеством мыслей. 

* * *

Хилис посмотрела на ночную сцену, отражённую в окне кареты. 

Как и ожидалось, сегодняшняя вечеринка по случаю годовщины помолвки Амели закончилась раньше, чем планировалось изначально. На самом деле, говорить "ожидаемо" неправильно. 

Хилис знала о произошедшем, потому что уже проживала сегодняшний день. Изначально серьёзные и неизлечимые травмы должны были получить два человека. 

Виолетта Каликия и Корделия Монтана. 

Корделия получила серьезную рану по всей спине, когда защищала Виолетту от нападавшего монстра. Этот ужасный шрам не исчез до самой смерти. Но она не жалела, что получила травму вместо Виолетты. Однако, несмотря на все усилия, Принцесса приобрела более серьёзные раны, чем Корделия. Виолетта лишилась глаза из-за сегодняшнего инцидента, после чего ослепла. 

Возможно, реакция существа на Виолетту последовала из-за пересадки крови Каликии. То же самое было и с деформированным монстром, появившимся сегодня на семейном вечере Амели. 

Монстр сразу увидел Виолетту среди множества людей. Затем в крайне возбужденном состоянии вырвался из клетки и побежал к Принцессе. 

К счастью, Аксион, гонявшийся за проданным через чёрный рынок драгоценным камнем, заметил связь между складом под землёй и семьёй Амели. Поэтому, прибыв вовремя, он смог остановить чудовище. 

Однако монстр, которого, как Аксион думал, он убил, всё ещё был жив. Потому что Берзетте не уничтожил ядро. Кроме того, чудовище целилось в глаза Виолетты, словно знало, где сконцентрирована сила Каликии. 

Так что, даже если семья Амели только обменивалась редкими и уродливыми монстрами, они смогут освободиться от гнева Каликии и Монтаны. 

Раньше всё произошло из-за шрамов, оставленных двум наследницам. 

И сегодня Хилис смогла это предотвратить. Возможно, Виолетта не помнит, но Иноаден обязана ей в прошлой жизни. 

— Я хочу, чтобы с этого момента вы называли меня по имени. Я правда хочу познакомиться с Мисс Хилис. 

Взгляд Хилис, смотревшей в окно, затуманился. Люди Каликии, с которыми она недавно познакомилась, по какой-то причине проявили благосклонность. В частности, Виолетта, которая, казалось, хотела подружиться с Хилис. 

Однако, выплатив свой долг, Хилис не собиралась продолжать глубокие отношения. 

Перейти к новелле

Комментарии (0)