Дьявол во плоти Глава 1540
Глава 1540.
Однако, когда она была перед ним, она вела себя как ребенок. Она устраивала истерики. Ей нравилось, когда её обнимали. Она даже плакала из-за него.
Ди Фуи положил палец ей на нос. "Глупышка, ты сожгла заклинание направленного звука. Я пытался связаться с тобой в течение последних двух дней, но не смог. Как только я закончил работу, я сразу пришел к тебе".
Выслушав его объяснения, Гу Сицзю почувствовала себя лучше. Она попыталась поддеть его: "Все из-за тебя..." Если бы он не был так холоден с ней и не заставил её так сильно волноваться, она бы не случайно сожгла заклинание.
"Да, это моя вина", - признал Ди Фуи. Он потерся подбородком о её голову. "Не сердись больше, ладно?"
Гу Сицзю не сердилась на него. В конце концов, у него была важная роль в выполнении любых заданий Небес.
Когда Да Ю решил проблему наводнения, он даже не зашел домой, хотя трижды проходил мимо своего дома. Ди Фуи был намного могущественнее Да Ю, и он не навестил её всего два дня.
Гу Сицзю наконец бросила на него сердитый взгляд и обняла в ответ. "Редко ты приходишь ко мне на порог. Пришел навестить меня разок и сразу уйдешь?"
Ди Фуи улыбнулся и обнял её за талию. "Пошли, я своду тебя развлечься!"
...
Фальшивый Небесный Наставник Цзо натворил много бед за последние два года и заставил людей тяжело жить.
После возвращения Ди Фуи пришлось все исправлять для людей. Ему нужно было помочь реорганизовать чиновников и навести порядок после войны. Некоторые вещи требовали его личного вмешательства.
Он по праву был хозяином этого континента. Ему потребовалось всего десять дней, чтобы восстановить континент. Многие люди, потерявшие свои дома, теперь вернулись домой. Те, кто занимались земледелием, продолжили земледелие, те, кто рыбачил, продолжили рыбачить. Все потихоньку вернулись к своей обычной жизни.
Когда Гу Сицзю шла по улице, она уже чувствовала эти перемены. Хотя большинство людей выглядели все еще бледными, они были энергичнее, чем раньше.
Гу Сицзю можно было считать главной знаменитостью в эти дни. Почти все на улице знали её. Она была словно звезда, окруженная фанатами. Люди приветствовали её тепло и здоровались с ней повсюду.
Ди Фуи был одет в длинную зеленую мантию и стоял рядом с ней. Он приглушил ауру своего тела и закрыл половину лица, так что люди не узнали его. Они решили, что он друг Гу Сицзю, и не обращали на него внимания.
Конечно, он по-прежнему притягивал дам. Многие девушки были очарованы его потрясающей внешностью. Они тайком разглядывали его.
Гу Сицзю наконец поняла, почему Ди Фуи любил носить маску, когда появлялся на людях. Ведь стоило ему показаться в своем настоящем облике, как его сразу узнавали!
Сейчас, одетый просто и стоящий рядом с ней, он выглядел мягким и нежным без своей обычной сильной ауры. Он даже казался благородным мужчиной, путешествующим вместе с ней.
Гу Сицзю плохо справлялась с такими сценами. Ответив парой фраз, она схватила Ди Фуи и исчезла.
Её действия заставили людей считать её еще более загадочной. Чем загадочнее она была, тем выше её статус. Поэтому люди еще больше обожествляли её. Некоторые даже кланялись в направлении, куда она исчезла, и молились ей, как богине.
Через несколько минут Гу Сицзю задала Ди Фуи вопрос в безлюдном переулке.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.