Дьявол во плоти Глава 20

Глава 20. Невинная жертва.

Министерство юстиции отвечало за королевские семейные дела. Премьер-министр был сильной личностью – строгим, но спокойным. Его взгляд был острым, будто нож. Он посмотрел на Гу Сицзю и сказал:

- Мисс Гу, наше министерство получило сообщение о том, что незнакомый мужчина провел ночь в вашей комнате, а вчера вечером вы покинули свой двор, чтобы встретиться с незнакомцем. Судя по всему, вас всю ночь не было дома…

Гу Сицзю снова усмехнулась, прежде чем ответить:

- Господин, ваши слова звучат еще хуже. Тот, кто сообщил вам об этом, наверняка завидует нам с принцем или семье генерала, и поэтому хочет оклеветать меня и опозорить мою семью. У вас недостаточно доказательств для обвинений. К тому же, мой двор находится на окраине владений генерала, а ваш информатор – откуда-то со стороны, я полагаю? Даже если незнакомец тайно проник сюда и покинул владения, как ваш информатор мог знать, что это именно мой двор? Он мог быть в чужом дворе…

Ответ девушки всех поверг в шок, даже Жун Янь был потрясен. Только восьмой принц остался в восторге: это проявлялось в его взгляде. Он сказал, улыбаясь:

- Слова Мисс Гу не лишены смысла. Господин Ху, что скажете?

- Информатор живет на территории владений генерала, - ответил господин Ху.

Гу Сицзю подняла бровь.

- Странно, что кто-то из живущих здесь такое заметил. Почему этот человек не пошел к генералу или его жене, а обратился сразу в министерство юстиции?

Господин Ху хмыкнул.

- Этот инцидент окажет большое влияние на репутацию королевской семьи. Информатор побоялся, что генерал и его жена не станут об этом рассказывать, чтобы спасти собственное доброе имя.

Гу Сицзю кивнула.

- В этом есть смысл. Но возможно также, что информатор просто хотел опозорить семью генерала. Из ненависти или мести. В любом случае, в таком деле слова не могут служить доказательством виновности…

Жун Чэ раскрыл бумажный веер и улыбнулся.

- По-моему, к мисс Гу стоит прислушаться. У нас есть только слова свидетеля, а этого недостаточно.

Жун Янь, стоявший позади Жуна Чэ, быстро взглянул на него. Жун Чэ положил свой веер на плечо брата и сказал:

- Брат, тут что-то не так… Ты же не думаешь, что твоя невеста способна на такой безнравственный поступок?

Жун Янь выдавил из себя улыбку и быстро ответил:

- Как такое возможно? Я… Я очень надеюсь… Что она невиновна.

Гу Сицзю посмотрела на Жун Яня. Она подозревала, что вся эта ситуация – его рук дело, ведь он хотел отменить помолвку! Получается, теперь он строит из себя невинную жертву?

Этот жестокий ублюдок использовал зашифрованное сообщение, обманул девушку и выманил ее из дома, а потом специально пришел сюда, чтобы разобраться, в чем дело. Он наверно думал, что Гу Сицзю уже мертва. Обвинение девушки в неверности и ее последующая смерть – это огромный позор. Никто не стал бы расследовать гибель Гу Сицзю.

Но, к счастью для Гу Сицзю, в ее тело смогла вселиться его нынешняя обладательница. И она не только восстановит доброе имя настоящей владелицы, но и сделает ее жизнь намного лучше!

Девушка посмотрела на господина Ху:

- Скажите, у вас есть другие доказательства?

- Согласно законам королевства, слов единственного свидетеля достаточно, чтобы обыскать подозрительное место, - категорично ответил он.

- Так вы собираетесь обыскать мой двор?

- Вы правы. Мисс Гу, только в том случае, если вы позволите это сделать, мы сможем доказать вашу невиновность.

Гу Сицзю вздохнула и сказала:

- Похоже, выбора у меня нет. Придется подчиниться. Но у меня есть одна просьба.

Перевод: rus_bonequinha

Перейти к новелле

Комментарии (0)