Злодейка 99 уровня ~Может быть, я и скрытый Босс, но я не Король Демонов~ Глава 29. Эпилог 2.го тома
Прошел месяц после беспорядков, вызванных герцогом Хиллроузом на территории Долкнеса. Я прибыла в деревню, которую мы построили.
Мы легко победили орду монстров с почти нулевым ущербом. Нам повезло, что соседние села не пострадали.
Подождите, хотя все же был нанесен огромный ущерб! Патрик уничтожил сверхбольшую флейту призыва монстров. К тому времени, как я вернулась в город, было уже слишком поздно, потому что о монстрах уже в основном заботились. Все же я посчитала это тяжелой утратой для человечества.
Не отвлекаясь на передышку я тут же отправилась в королевскую столицу. Прямиком в резиденцию герцога, чтобы поймать всех экстремистских дворян, собравшихся там для переворота.
На данный момент возникший беспорядок улегся, и мне пора было сосредоточиться на моей собственной территории.
Готовясь начать полномасштабный сельскохозяйственный проект в следующем году, я обратилась к жителям деревень, что вспахивали свои поля.
- Извините, что прерываю вашу работу, как вы держитесь?
- Аах! Мой Лорд! Благодаря вам у нас все хорошо. Мы сделаем все возможное, чтобы в следующем году стать самодостаточными.
Мне улыбнулся мужчина лет тридцати. Меня обрадовало, что он не боялся меня, как когда был бандитом. Потом как будто вспомнил, он сказал:
- Вы в порядке, Лорд? Я слышал о нападении герцога.
- Да, но все прошло хорошо, потому что я была там.
- Мой Лорд такой сильный. Но что случилось с герцогом?
- …Погиб. Герцогского дома больше нет.
История так сильно продвинулась вперед, да? Единственной жертвой этого инцидента стал вдохновитель - герцог Хиллроуз.
Он тихо пробормотал согласие. Я не чувствовала счастья в связи со смертью герцога, но, с его точки зрения, герцог был коррумпированным дворянином. Но в глубине души я знала, что он хороший человек.
Не было смысла говорить о чем-то настолько удручающем, поэтому я попыталась сменить тему.
- Посмотрим… А как насчет того мутного старика, который недавно приехал в деревню?
- Он был великолепен! У него хорошая голова, а на днях он помог победить нескольких монстров!
Около месяца назад в деревню приехал новый житель. У него было мерзкое лицо и характер, я беспокоилась о том, сживется ли он, но, похоже, мои опасения были необоснованными. Я знала, что до некоторой степени он мог сражаться. В то время я защищалась от орды монстров.
- Рада слышать, что он подходит. Где он сейчас?
- Должен быть в своем доме.
Затем он указал на дом. Он сказал, что живет один в том маленьком строении.
Когда я постучала в маленькую, но совершенно новую дверь, мне ответил мужской голос. Внутри был мужчина средних лет.
- Прошло много времени. Я удивлена, увидев, что вы так хорошо устроились.
- Жить на пенсии в деревне не так уж и плохо.
- Приятно слышать. Я хотела вам сказать, что сегодня все решилось.
- Понимаю.
Далее я рассказала, что произошло в королевской столице после восстания, вызванного герцогом Хиллроузом. Хотя я совершила набег на резиденцию герцога в сотрудничестве с Рональдом-сан, половина из них уехала, поскольку герцог не появился после назначенного времени. Они сбежали и притворились непричастными.
- Если бы вы только прибыли раньше, вы бы стерли их с лица земли. Рональд слишком медленный.
- Но разве не мисс Элеонора виновата в том, что Рональд-сан опоздал?
- Как это может быть ее виной?! Она не сделала ничего плохого.
Вместо того, чтобы выслушивать его и дальше, я продолжила свой рассказ.
Судя по отчетам, оставшаяся знать была в основном мелкими аристократами, и план герцога был сорван. Все дворянские семьи, которые были пойманы за участие, были арестованы, их частная собственность конфискована, и они - разжалованы, чтобы жить как простые люди.
Даже те, кому удавалось сбежать, залегли на дне и какое-то время молчали.
Когда я рассказала ему о ситуации, он угрюмо плюнул.
- Было бы лучше, если бы назначенное наказание было более суровым»
- Страшно от вас слышать.
В королевстве почти не было неразберихи. Разрушенные дворянские поместья были переданы под прямой контроль королевской семье, и королевство стало более стабильным. Как для человека, который прежде всего ценил стабильность, это был лучши для меняй компромисс.
Хотя я объяснила положение дел в королевстве, он, похоже, интересовался чем-то другим.
- А что насчет этого ребенка? - спросил он, ерзая.
- Я сказала ей, что вы мертвы. В конце концов, она не из тех, кто умеет хранить секреты.
- Пока она в безопасности, это все, что имеет значение. Вы еще не поднялись на новый уровень, не так ли?
- Я сдержу свое слово, пока вы будете вести себя прилично.
После того, как ей сказали, что ее отец погиб, Элеонора некоторое время была подавленной. Но в последнее время она восстанавливается. Она даже хотела пойти со мной сегодня в деревню.
В этот момент дверь распахнулась. У нее что, есть кредо, что нельзя стучать или что-то в этом роде?
- Юмиэла-сан! Я нашла гусеницу, похожую на картошку…
Элеонора застыла, когда увидела человека предо мной.
Он также смотрел на Элеонору, не двигаясь с места.
Она издала сдавленный всхлип.
- О... тец?
- …Я простой сельский житель. Герцог Хиллроуз мертв.
- Ох, я, должно быть, приняла вас за кого-то другого! Вы так похожи на моего покойного отца.
- Э-Элеонора?
Ах... он быстро принял слова Элеоноры за чистую монету.
Я изо всех сил пыталась сдержать смех, когда увидела его широко раскрытый рот. Это было еще смешнее, потому что я думала, как эмоционально пройдет это воссоединение.
- Я хочу, чтобы ты на кое-что поглядела...
Затем Элеонора повернулась ко мне лицом и начала говорить. Увидев это, герцог поспешно заговорил:
- Элеонора, это я, твой папа!
- Отец! Я знала, что это ты!
- Моя самая милая маленькая девочка в мире!
Оставив их двоих обнимать друг друга, я покинула дома. «Это я, твой папа!» - серьезно, я терпеть не могу смотреть, какой он заботливый родитель. Разве они не могут взглянуть на это с моей точки зрения? Это раздражало.
Бесцельно гуляя, я заметила, что Рюу копал яму на окраине деревни.
- Рюу, мама здесь!
Рюу поглощенно продолжал копание земли лапами.
Вместо ответа от моего ребенка раздался голос из-за соседней двери.
- Тебя не смущает то, что ты делаешь?
- Что?
- …Ничего.
Патрик иногда говорил самые странные вещи.
Мы посмотрели на пейзаж, который изменился всего за несколько месяцев. Трудно было поверить, что совсем недавно здесь ничего не было.
- Теперь я чувствую, что наконец-то все закончилось.
- Уборка доставила больше хлопот, чем того стоило.
После того, как я отвела Элеонору на встречу с отцом, казалось, что всему этому беспорядку наконец-то пришел конец. Теперь, когда деревня была заселена, мне больше не нужно ломать голову над этим…
- Во всяком случае, когда свадьба?
- Хм, точной даты я не знаю.
Прежде чем мы узнали об этом, нашу свадьбу решили провести менее чем через шесть месяцев, а приглашения оказались разосланы. Сезон сбора урожая был очень напряженным, и когда он закончится, это станет днем нашей свадьбы.
- Знаю, что во всем виноват Деймон, иногда он может быть немного небрежным.
- Ты уверена, что не сказали того, что можно легко воспринять по-другому?
Как обычно обвиняли меня. Я не сделала ничего, чтобы меня могли понять неправильно. Если он будет сомневаться во мне, я бы не стала устраивать ему поздравления.
Но что мне делать? Я приняла его предложение и обручальное кольцо, но мысленно не была готова. Мне нужно время, чтобы подготовиться и устроить большую свадьбу, через пять лет - было бы отлично.
- Неужели нам это действительно нужно?
- Тебе не нравится?
Нет. Я ни за что не хотела надевать платье, в котором было бы трудно двигаться, обращать внимание на гостей, сердечно их приветствовать и делать все остальные утомительные вещи.
Но все же, поскольку это была моя свадьба, я немного ее ждала. Я поняла, что неосознанно улыбаюсь. Я была счастлива стать его женой и могла наслаждаться с ним даже самыми неприятными событиями.
- Я никогда не считала свадьбы такими привлекательными.
- Ах.
- Но с Патриком...
Атмосфера была настолько приятной, что я почувствовала, что могу поделиться своими истинными чувствами.
Но я забыла, что притащила с собой еще и разрушителя атмосферы.
Мои слова были прерваны громким голосом.
- Эй, вы! Что, по-вашему, вы дарите моей дочери?!
- Отец, подожди! Это подарок от Юмиэлы-сан!
Пара отца и дочери направлялась к нам. Он также разрушал атмосферу.
В руке он держал флейту призыва монстров. Я дала одну Элеоноре, потому что у него их было так много. Я сделала что-то не так?
- Разве вы не слишком печетесь о своей дочери?
- Такая реакция вполне естественна.
Мы посмотрели друг на друга и посмеялись над сходством между отцом и дочерью, которые испортили атмосферу.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.