Когда восстает маг Глава 492
Глава 492 - Речь Короля
«Ох, глава, вы действительно хотите выступить против своего начальства ради этих хулиганов? Генерал, мы не имеем к ним никакого отношения, поэтому, пожалуйста, не арестовывайте нас!»
После длительной тупиковой ситуации ни генерал, ни начальник не уступали. Тем не менее, одинокий сельский житель выбежал из дома и побежал ко входу в деревню, со страхом умоляя, когда он потянул начальника.
«Гэри, что ты делаешь?» Начальник сердито посмотрел на него холодно.
«Я... я спасаю всех!» Житель деревни выглядел виноватым, когда он встретил мертвый взгляд начальника. Однако он не отступил, вместо этого он побежал к генералу.
Взволнованный, начальник немедленно дернулся вперед, чтобы закрыть Гэри рот, и затолкать жителя обратно в дом. Однако Генерал Рэкстон вместе с некоторыми из его людей протянули руки, чтобы притащить Гэри к себе.
«Генерал, вы... Вы не можете это сделать!» Начальник выпалил.
Генерал Рэкстон не обратил на него никакого внимания. Вместо этого он сосредоточился на крестьянине и заговорил медленно: «Где находятся разыскиваемые преступники? Они действительно в этой деревне?»
Житель деревни казался слегка испуганным под пристальным взглядом генерала. Наконец, он собрал свою смелость, чтобы ответить: «Они..... Начальник укрывает их в своем доме».
Улыбка распространилась по лицу Генерала Рэкстона, когда он услышал ответ.
Он обернулся, чтобы взглянуть на начальника: «Укрываете разыскиваемых преступников? Смело». Голос генерала был пугающим. «У нас только что появился свидетель. Какие еще причины есть у вас, чтобы мешать нам?»
«Он... Гэри сошел с ума! Он не знает, что говорит». Пот капал со лба начальника. Тем не менее, он все еще старался изо всех сил удерживать свои позиции.
Генерал Рэкстон фыркнул, покачав головой.
«Он сумасшедший? Я думаю, что это вы безумны». Он сделал два шага вперед и оттолкнул нескольких людей. Затем он заорал: «Свидетель утверждает, что деревня Керр укрывает разыскиваемых преступников. Теперь я буду соблюдать приказ короля и истреблю хулиганов. Кто попытается встать на нашем пути, того постигнет та же участь!»
Затем он, махнул рукой, подав сигнал людям позади него.
«Обыщите это место!»
Начальника оттолкнули. Он смотрел, как солдаты штурмуют деревню; он открыл рот, но не мог вымолвить и слова.
Он больше никак не мог остановить их....
Он посмотрел на Гэри, который прятался за генералом. Его сердце было ледяным.
Однако, как только солдаты сделали первые шаги в деревню....
«Иррационально жестоко обращаетесь с невинными гражданами. И это так вы возвращаете свой долг стране, после того, как я избрал вас генералом Карретаса?»
В конце улицы, силуэт, надевший королевскую одежду и корону, вышел из тени.
Солдаты инстинктивно остановились.
«....Ваше Величество?»
«Он не король, он мошенник.» Генерал Рэкстон сделал большой шаг и выступил перед своими людьми. Его голос бушевал, как гром, приводя солдат в чувства.
Солдаты снова посмотрели на короля, но на этот раз их глаза были полны враждебности.
Однако король не выглядел ни капли испуганным бесконечным морем солдат перед ним. Он выглядел торжественно, когда сказал еще раз. «Это очень печально. Вы солдаты, которые поклялись защищать Карретас ценой своей жизни, но даже не понимаете, на кого вы нацелили свои мечи».
Солдаты засомневались и нервно застыли на месте.
Король не переставал говорить.
«Я, Луис Хадсон, родился летом 227 года по Королевскому Лунному календарю. Отец Император объявил меня наследником короны в тот день, когда я родился, и Мать Императрица надела на меня корону из омелы. После того, как Отец Император умер, Королевство распалось, поскольку мои братья и сестры предали меня и ушли. Остались лишь верные генералы, которые помогли мне построить Карретас из руин Королевства. Генерал, солдаты, посмотрите, что вы делаете прямо сейчас. Вы преступили свою клятву и отказались отличать правду от лжи. Вы полностью отвергли славу, которую наши предки даровали нам».
Его голос никогда не звучал так чисто и сильно, как сегодня. Он прорезал воздух, как звон городских часов посреди ночи, громко раздаваясь по всей деревне.
Солдаты с недоумением уставились на короля. Хотя они держали оружие в своих руках, они не посмели сделать еще один шаг вперед.
«Вы... Не верьте ему, он лжец». Генерал Рэкстон вырвался из оцепенения. Он несколько неохотно взглянул на короля, прежде чем сказать: «Наш Король в Глории, а не в...».
Его быстро прервали.
«Рэкстон Данфи, сын Мэтта Данфи, внук Бранда Данфи». Слова короля медленно прозвучали. «Ваша семья служила королевской семье в течение нескольких поколений. Ваш дед погиб в Долине Разбитых армий, в то время как ваш отец умер от старой травмы в конце ноября 239 года по Календарю Королевства. Все они прошли выдающуюся военную службу, и умерли, сражаясь за душу своей страны. Они заслужили большую честь для вашей семьи и были широко уважаемы после их смерти. Но что насчет вас?»
«Я ...». Генерал Рэкстон нахмурился, словно хотел защитить себя.
Язык короля был острым. «Вы не можете отличить правду от лжи и заставили ваших людей напасть на короля. Вы не только уничтожили усилия ваших предков, но даже заставили своих верных солдат совершить предательство из-за вашей глупости. Генерал Рэкстон, вам должно быть стыдно за ваши действия.»
Генерал Рэкстон уставился на короля, он был потрясен.
В тот момент деревня была такой же тихой, как сама Смерть. Даже начальник и жители деревни в стороне смотрели на короля, и они не могли не почувствовать желания поклониться ему.
Король посмотрел на войска перед собой и неодобрительно покачал головой.
«Что вы все еще здесь делаете? Отступайте!»
Солдаты были застигнуты врасплох этим приказом. Некоторые из них действительно смутились, и были готовы послушаться приказа Короля и вывести свои войска из деревни.
Однако генералу Рэкстону удалось постепенно оправиться от его оцепенения.
«Нет... Он не король». Его лицо было бледным, когда он вытер пот со лба. «Он лишь мошенник, который хочет захватить Карретас, украв корону и печать».
Когда он произнес эти слова, генерал Рэкстон вытащил знак из-за пояса и высоко поднял его.
Это был знак, который означал, что он является командиром армии.
«Я ваш генерал, а не хулиган, который пришел, чтобы распространять ложь, после того как он как-то прочитал несколько книг по истории». Наконец он восстановил свое обычное поведение, и его голос постепенно стал громче. «Арестуйте его!»
Сразу же ситуация обернулась к худшему, и солдаты снова настроились.
Ах, они действительно упрямы ....
Король вздохнул в своем сердце.
«Подождите! Генерал Рэкстон, вы все еще помните это?» Внезапно он вытащил из кармана письмо и помахал им перед глазами генерала.
Генерал Рэкстон нахмурился: «Что это?»
Озадаченный, он сделал несколько шагов вперед, пытаясь более четко рассмотреть письмо в руке короля.
Однако в этот самый момент из дома справа от него раздались завуалированные магические колебания. Выражение лица Генерала Рэкстона сразу же изменилось, и он быстро обернулся, пытаясь убежать к своим людям.
«Хмф, слишком поздно». Женский голос раздался над его ухом.
Никто из присутствующих не осознал, что произошло, когда тень внезапно появилась из воздуха. Под ярким солнечным светом она летела прямо к генералу Рэкстону!
Генерал Рэкстон двигался быстро, но, к сожалению, он был слишком близко к тени.
В мгновение ока тень внезапно развернулась над ним, как гигантский плащ, и проглотила его. Она крепко связала его, и генерал впал в панику. Однако он вскоре почувствовал, как силы покинули его - он даже не мог поднять палец.
Затем тень вернулась к Королю вместе с Генералом Рэкстоном обернутым в нее. Она бросила его на землю, как будто он был пленником.
Солдаты снова пришли в себя и были готовы броситься спасать своего генерала.
«Не двигайтесь, иначе я заберу его жизнь». Лара вылетела из дома и приземлилась позади Короля. Она ухмыльнулась солдатам.
Солдаты тут же остановились.
В то же время, девять других магов вышли изо всех уголков деревни и встали рядом Королем. Среди них некоторые держали огненные шары в ладонях, некоторые держали левитирующие камни у своих ног, у некоторых были кристаллы льда, плавающие над их головами.... Десять из них стояли в ряд в разных позах рядом с Королем Карретаса. Генерал Рекстон лежал у них под ногами, не имея сил сопротивляться.
«Вы в самом деле заманили генерала. Хорошая работа». Тони наклонил голову и прошептал Королю.
Король улыбнулся, но не ответил.
После этого десять магов коллективно повернули головы к солдатам у входа в деревню. Они жестоко улыбнулись.
«На что вы смотрите? Вы хотите испытать на себе моё Запретное Заклинание Ревущего Пламени?»
В эту секунду даже жители деревни затаили дыхание и широко раскрыли глаза, как будто они были свидетелями невероятного момента.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.