Почему ты призвала меня? Глава 204: Это путешествие того стоило

Глава 204: Это путешествие того стоило

Как Байи уже говорил раньше, это было место, чтобы испытать, но не место, чтобы остаться.

Оставаться в царстве Гува было опасно. Это было не из-за появления диких животных или вражеских племен - все проблемы, которые могут быть решены с определенной степенью кулачной дипломатии его не волновали - всё было из-за опасности, которую представляли стихийные бедствия: в конце концов, никто не мог решить стихийные бедствия своими кулаками. Естественные угрозы всегда были более загадочными и сложными, чем угрозы, имеющие определенные причины.

Плавучие острова на самых низких высотах всегда должны были готовиться к цунами и тропическим штормам, в то время как острова намного выше должны были готовиться к полярным ветрам и кусающим кожу зимам - такое прекрасное царство... нет! Это была борьба, которую жители Гува должны были вести всё время.

По мнению специалистов в области социальных наук, такие места, как этот город, не смогут принять цивилизацию, но у людей здесь были твердые сердца; они были связаны, они оставались на месте, и терпели всё это. С помощью магии и своими собственными руками они построили свою собственную ослепительную цивилизацию в этом сумасшедшем царстве.

Именно по этой причине, Байи решил отправиться именно в это место. Он хотел, чтобы девушки наслаждались пейзажем, но понимали тяготы этого места. Кроме того, он хотел показать им стремление человека к выживанию и их неизменный оптимизм, несмотря ни на что.

"Видите ли, на строительство этого города ушло неизмеримое количество времени и тяжелой работы. Они должны были построить город, готовясь к внезапной приливной волне, подобной той, что была раньше. Это потребовало от них большего, чем просто терпение и мужество, - объяснил Байи, воспользовавшись тем, что девушки были в шоке, чтобы начать урок. - Они смогли построить свой город только после того, как получили некоторую помощь от магов Изифры. Именно маги, воздвигли более прочный барьер против волн. Я не могу себе представить, сколько раз приливные волны превращали их усилия в руины, прежде чем маги пришли на помощь. Этот город - усилия многих кузнецов и рабочих на протяжении веков".

"Почему они были так непреклонны в постройке города на земле так близко к морю? Разве они не могли просто построить его на островах, которые находятся выше?" - спросила Атти.

"Никто не хотел бы вечно оставаться в пещере, - коротко ответил Байи. - Кроме того, то, что ты находишься высоко, не означает, что ты в безопасности от других видов стихийных бедствий. Когда бушуют бури и сверкают молнии, вы обнаружите, что приливные волны не самое страшное что может быть. Есть также тот факт, что они не хотели тратить ресурсы впустую. В конце концов, это самый большой остров в царстве. Естественно, люди не хотели бы, чтобы он оставался заброшенным".

"О, я только что поняла, что наше царство намного безопаснее. Мы должны защитить его ещё лучше", - пробормотала Мия себе под нос.

Если бы дети смогли извлечь из этой поездки больше пользы, Байи счел бы свою работу хорошо выполненной, даже если бы она стоила ему целого состояния, чтобы сюда приехать.

Он водил девушек осматривать достопримечательности столицы, покупал сувениры и блюда местной кухни. Когда они нашли отель, который выглядел довольно гостеприимным, они решили остановиться там.

На ужин у девочек был шведский стол из морепродуктов. После этого они разошлись по своим комнатам, оставив Байи в одиночестве обдумывать планы на ближайшие несколько дней.

Неплохо было бы навестить драконьих рыцарей. … А потом - исследование прекрасного острова? Звучит как довольно солидный план, рассчитанный на отличные впечатления!

Пока он и планировал, громкий рев и оглушительный грохот раздались над городским барьером; это было похоже на шум, произведенный ранее, когда огромная волна ударила по защитному барьеру города. Но на этот раз в ночной тишине грохот прозвучал ещё резче и страшнее.

Вскоре после этого, маленькая Мия, одетая в один халат и державшая в руке плюшевую акулу-молот, прокралась в комнату Байи.

"Мм…" Мия смущенно кивнула, ещё крепче обняла игрушку и покраснела. К счастью, Темная ночь скрывала её лицо, мешая разглядеть выражение лица.

"Иди сюда", - Байи жестом указал ей на место на кровати, рядом с собой.

Мия бросилась в его объятия, как кошка, и прижалась к нему. "Значит ли это что ты уже чувствуешь себя лучше?" Байи нежно потер её лоб своей броней и слегка взъерошил её голову.

"Всё становится лучше, когда мистер Хоуп рядом", - кивнула Мия и закрыла глаза. Байи всегда излучал теплое чувство безопасности …

С тех пор как они поселились в особняке Тисдейл, Байи не следил за тем, чтобы девочка спала. Этот внезапный жест пробудил воспоминания - достаточно, чтобы счастливая улыбка озарила лицо Мии.

Однако прежде чем Мия успела задремать, Тисдейл, одетая в непроизвольно наводящую на размышления черную шелковую ночную рубашку, тоже вошла в комнату Байи.

"И ты тоже?" Байи подавил смех.

Тисдейл смущенно кивнула.

"Хорошо, - вздохнул Байи, подзывая девочку, чтобы та разместилась рядом с Мией. Он также потёрся своей броней о её лоб.

Мия открыла глаза, когда он это сделал, и когда её взгляд встретился с взглядом Тисдейл, они обе улыбнулись.

"Ладно, теперь давайте спать. У нас впереди большой день, - сказал Байи, накрывая девочек двумя одеялами.

Он придвинул стул к кровати, сел на него и, не пытаясь скрыть этого, стал наблюдать за гибкими, худыми телами своих до ... э-э ... учеников, когда они засыпали.

После того, как они наконец уснули, он использовал свою духовную силу, чтобы найти Атти и Летицию. Он с удовольствием отметил, что обе уже спят. Одна из них спала глубже другой, но обе с легкостью проигнорировали громоподобный рев последней приливной волны…

Вывод? Эта поездка стоила того.

Когда обе девушки проснулись на следующее утро, первое, что они сделали, это поприветствовали Байи робким "Доброе утро".

Затем, как часть их приветствия, они продолжили тереться щеками о нагрудную броню Байи. Та застенчивость, которая была у них раньше, исчезла после этого, когда они без всяких оговорок начали меняться прямо перед ним. Они даже делали замечания о телах друг друга в присутствии Байи.

Байи в спешке выбежал из комнаты и столкнулся лицом к лицу с сонной Атти, протирающей глаза, которая также приветствовал его "добрым утром". К его удивлению, она встала на цыпочки и тоже потерлась лицом о его нагрудную броню.

Кто положил начало этой тенденции? Может быть, Летиция сделает это следующей? - Байи коснулся того места, где три красавицы потерлись своими щеками, и его мысли немного затуманились.

Быстро собрав вещи, Байи и девочки снова отправились на прогулку по улицам города. Байи искал другой экипаж, рекомендованный администратором отеля, и на этот раз у него не было никаких планов использовать слишком медленных небесных лучей.

Когда девочки увидели своё средство передвижения на этот день, они в унисон закричали: "Это... Грифон?"

Они были правы. Весь день они будут передвигаться верхом на уникальном существе, известном как грифон. У него были голова и крылья орла с телом льва. Два совершенно разных зверя, Лев и орел, - один повелевал небом, а другой был царём зверей, - слились воедино в величественного зверя со своим собственным характером. Его мощное тело и белоснежные перья легко покорили сердца четырех девушек.

Не то чтобы в Изифре не было грифонов, но их было всего несколько, и их разводили для богатых аристократов, любивших идеальное сочетание грации и силы зверя. Однако только в Гуве, грифоны были достаточно хорошо приручены, чтобы их можно было использовать в качестве замены лошадей. Возможно, это из-за того, что они были разными породами, грифоны в Изифре были гордыми и были известны тем, что почти не подчинялись людям.

Ездить на грифоне недешево, но у Байи были довольно глубокие карманы. Кроме того, комплимент хозяина: "Ваши дочери так красивы, сэр!" - действительно вскрыл его платежную руку.

Как же так? Ну, среднестатистический грифон без проблем справился бы с таким шикарным весом девочек, так что двух взрослых грифонов было бы достаточно для группы, но Байи был так доволен, что сразу же арендовал пять грифонов, чтобы каждый мог ездить на своем собственном.

Байи и девушки взмыли в небо на своих грифонах.

"Какой щедрый человек. Должно быть, он ещё и очень щедрый отец" - хозяин поерзал с золотыми монетами в руке и произнес проникновенное замечание о Байи.

Одно из различий между "грифонами" и Небесными лучами, заключалось в скорости полета; "грифоны" были чрезвычайно быстры. Даже с ветрозащитным барьером Байи, девушки всё ещё чувствовали себя очень тревожно на своих грифонах. Они крепко держались за спины грифонов на протяжении всего путешествия, открывая глаза только на короткие промежутки времени, чтобы наблюдать за пейзажем, который казался размытым из-за их скорости.

Вскоре они добрались до штаб-квартиры Братства огненных виверн. После того, как девушки попрощались со своими грифонами, они обратили своё внимание на уникальный плавучий остров.

Весь остров был похож на огромный замок. Внешняя граница охранялась крепкими крепостными стенами, и вдалеке виднелись высокие горы, окутанные облаками. Остров легко было принять за крепость, построенную посреди высоких гор.

Байи повел девушек к выходу. На гигантской двери высотой в несколько сотен футов висела эмблема огнедышащего дракона - эмблема братства.

"Туристы, осматривающие достопримечательности?" К группе подошел охранник в полном вооружении. Такая же эмблема огнедышащего дракона была и на его разбойничьей шкуре.

Присутствие туристов его, похоже, не удивило. На самом деле, казалось, что он привык к этому.

"Да. Катаю детей, - ответил Байи, протягивая ему мешочек с золотыми монетами.

Охранник осмотрел сумку и после быстрого подсчета, удовлетворенно кивнул. "Господи, если бы только к нам приходило побольше таких щедрых людей, как вы!"

Как будто этот комплимент послужил поводом для его превращения, потому что сразу после того, как он это сказал, охранник превратился в восторженного гида, проводившего своих клиентов через дверь в замок. Судя по тому, как практично он представлялся и действовал, можно было догадаться, что он уже не первый раз выполнял эту работу на полставки.

Одним из главных отличий лагеря драконьих рыцарей от других военных лагерей было то, что драконьи рыцари активно поощряли публику посещать их. Если бы кто-то мог позволить себе эту экскурсию, их ждало бы теплое и восторженное отношение.

Реальная причина этого, однако, была менее привлекательной: драконьи рыцари всегда нуждались в больших денежных ресурсах.

Как оказалось, ухаживать за драконом было намного сложнее, чем держать собаку в качестве домашнего животного. Даже самые незначительные расходы на их содержание могут исчисляться миллионами. Таким образом, было бы неудивительно, если бы королевство подало заявление о банкротстве, потому что они пытались сохранить драконьих рыцарей.

Что ещё хуже, Гува не была даже финансовым или ресурсным центром. Расходы, которые они понесли в своем стремлении владеть драконьими рыцарями, были болезненно дорогими.

Вот почему туристы были желанными гостями. На самом деле, если бы они были достаточно богаты, можно было бы даже нанять рыцарей в качестве наемников…

"Мои уважаемые гости! Могу я сказать несколько слов, прежде чем мы отправимся в тур?" Охранник, ставший экскурсоводом, начал инструктировать их о правилах по пути. У них были запретные зоны, куда никому не разрешалось заходить; запрещались громкие звуки; запрещалось издавать какие-то странные пыхтящие звуки на драконов; также они запрещали туристам пытаться кормить драконов и т. д.

Нужно было следовать примерно дюжине правил. Некоторые из них были сделаны для защиты военных секретов драконьих рыцарей, в то время как некоторые были приняты для обеспечения безопасности посетителей.

Когда Байи и девочки наконец добрались до глубины замка, их встретила большая, широкая, поросшая травой равнина.

"Добро пожаловать… В Братство огненных виверн!" - театрально объявил экскурсовод.

Перейти к новелле

Комментарии (0)