Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны Глава 1256

Несмотря на то, что Лу Емин всех успокоил, Цзюнь Сицин все еще продолжала сопротивляться, металась и кричала: "Ах, не трогайте меня! Проваливай! Прочь!"

Лу Емин опустился на одно колено на кровать, держа ее за плечи. "Цинцин, посмотри на меня. Кто я?"

"Ты плохой парень! Проваливай!"

Цзюнь Сицин расцарапала его лицо своими длинными ногтями, вызвав кровавую рану. Она была очень взволнована, как будто сошла с ума.

Но Лу Емин лишь провел пальцами по ее волосам, держа ее за затылок, и поцеловал в красные губы.

Муронг Линг, "..."

Черт! Даже сейчас его насильно кормили собачьим кормом[1]!

Лу Емин целовал ее так властно, обдавая ее своим уникальным мужским дыханием. Цзюнь Сицин продолжала бить его, как маленький дикобраз, который не переставал нападать на него. Она открыла рот и прикусила уголок его губ.

Выпустив короткий хрюк, Лу Емин нахмурил брови от боли. Подхватив ее челюсть, он воспользовался случаем и просунул язык в ее рот, когда она открыла его. Он исследовал языком каждый уголок ее рта.

Цзюнь Сицин задыхался от его мужского аромата, который поглотил ее целиком. Трепеща ресницами, она наконец-то внимательно посмотрела на человека, стоящего перед ней.

Это было красивое лицо Лу Емина.

Это был он.

Это был не кто-то другой.

"Ты наконец-то протрезвел?"

Их губы наконец-то разошлись. Он так тщательно целовал ее губы, что они покраснели и распухли.

Вытерев губы пальцами, он прислонился лбом к ее лбу и снова прижался к ней.

Он действительно заставил ее почувствовать уверенность.

Нос Цзюнь Сицин покраснел, а по лицу потекли слезы.

Слава богу.

Она была напугана.

Она действительно была напугана.

Лу Емин прижал ее затылок к своей мускулистой груди. "Все хорошо... Все хорошо..." пробормотал он, его рука опустилась к ее спине, и он слегка погладил ее, чтобы успокоить.

"О Боже, что случилось?"

К ним бросилась толпа деревенских жителей.

Когда тетушка Шен увидела своего собственного сына, лежащего на земле, выражение ее лица изменилось. "Чонг'эр, Чонг'эр, что с тобой?"

Шен Чонг слегка пошевелился, когда услышал свою мать, он выплюнул полный рот крови и потерял сознание.

"Кто обидел моего сына?" Тетушка Шен яростно посмотрела в сторону Лу Емина и Цзюнь Сицина. "Это вы двое? Как вы можете быть такими злыми. Мы спасли ваши жизни, но как вы могли быть такими неблагодарными и причинить вред моему сыну? Разве это справедливо? Все, идите и судите!"

Тетушка Шэнь начала подстрекать жителей деревни, и все они смотрели на Лу Емина и Цзюнь Сицина, их взгляды были полны осуждения.

"Как вы смеете приходить на нашу территорию и создавать проблемы! Кто-нибудь, придите и схватите их!"

Несколько взволнованных жителей деревни вышли вперед, желая схватить Лу Емина и Цзюнь Сицина. В ответ Лу Емин поднял голову и бесстрастно посмотрел на жителей деревни. Его глаза были похожи на две темные бездны, источая темную, опасную ауру.

Как будто он мог убить их так, что никто даже ничего не заметит.

Глоток. Жители деревни были ошеломлены, их позвоночник покалывало, и они не осмеливались сделать еще один шаг вперед. Вдруг они услышали шаги снаружи. Фан Мен наконец-то прибыл со своими людьми.

"Господин, простите за опоздание". Фан Мен вошел в комнату и опустился на одно колено перед Лу Емином.

Тетушка Шен и жители деревни обернулись, чтобы посмотреть: вся деревня была окружена спецназом, одетым в фирменную черную форму. Они были вооружены пистолетами и заставили жителей дрожать.

Кто... эти люди?

Тетушка Шэнь посмотрела на Лу Емина расширенными глазами. Нет... кто был этот человек, чтобы командовать таким присутствием?

К ним подбежал староста деревни, сильно пыхтя и обливаясь холодным потом. Он опустился на оба колена. "Западный герцог!"

О Боже.

Все задохнулись, он действительно был... Западным Герцогом, Лу Йемингом! Такое всемогущее присутствие появилось в их крошечной деревне.

"Западный Герцог, пожалуйста, пощадите наши жизни!"

У всех жителей деревни ослабли ноги, они опустились на колени перед Лу Емином. Фан Мен передал черный плащ, и Лу Емин накинул его на плечи Цзюнь Сицин, укрыв ее тело, и понес ее.

Цзюнь Сицин уткнулась бледным лицом в его теплую грудь, обняла его за шею и не хотела отпускать.

Лу Емин остановился перед главой деревни. "Деревенский староста, вставай".

"Да, западный герцог". Деревенский староста встал.

Лу Емин слегка приподнял голову, излучая достойную ауру. "Я понимаю, что в этот раз я вызвал некоторое беспокойство. Чтобы выразить свою благодарность жителям деревни, я попрошу своих людей выделить квартиру в самом центре города каждому из вас в этой деревне."

Хисс.

Глава деревни вздохнул, одной квартиры в городе было достаточно, чтобы прокормить несколько поколений людей.

"Западный Герцог, спасибо за вашу щедрость". Глава деревни снова опустился на колени.

"Однако те, кто совершил ошибки, не могут избежать наказания. Я прослежу, чтобы они понесли заслуженное наказание, до конца жизни они не должны даже думать о выходе".

Услышав это, лицо тетушки Шэнь мгновенно побледнело, она посмотрела на своего сына и начала причитать. Что именно сделал этот ее сын?

"Понял, я выполню приказ Западного Герцога", - ответил староста деревни, низко склонив голову в знак уважения. Когда он поднял голову, Лу Емин уже вывел Цзюнь Сицина, оставив деревенскому старосте только его задний вид.

Глава деревни посмотрел в его сторону. Он и не подозревал, что в будущем этот человек достигнет вершины своей политической карьеры, став правителем мира. Мало того, эта женщина приведет отряд Волчьих Железных Коней к победе и отвоюет свой народ, став первой женщиной-правительницей.

Они не виделись долгое время, вплоть до десятилетий спустя.

...

Лу Емин вынес Цзюнь Сицин из этого богом забытого места, и когда Цзюнь Сицин подняла голову, изначально тусклая деревня была освещена, перед ними появились десятки лимузинов.

Это была великолепная установка, почти как почетный караул.

Но это лишь напоминало ей о том, что ничего не изменилось. В конце концов, он все еще был Западным герцогом.

Ему пора было возвращаться.

Он был всего лишь в нескольких шагах от власти над миром, и как только он вернется, мир изменится.

Цзюнь Сицин посмотрела на него. "Мы возвращаемся?"

Лу Емин опустил голову, хотя это не было заметно, и посмотрел на нее нежным взглядом. "Мм..."

Цзюнь Сицин снова опустила голову. "Спусти меня".

Он согласился.

"Западный Герцог, мне нужно кое-что взять. Подожди меня здесь, я быстро".

Цзюнь Сицин развернулась и пошла внутрь деревянного дома.

...

В деревянном доме.

Цзюнь Сицин стояла рядом с кроватью, положив сложенные бумаги в карман. Взмахнув ресницами, она почувствовала грусть.

Она не знала, почему ей грустно.

Они провели в этой деревушке совсем немного времени, но он не был здесь Западным Герцогом, а она не была здесь Цзюнь Сицин. Они оба знали, что после их возвращения все вернется на круги своя.

В этот момент дверь толкнули, кто-то вошел внутрь и закрыл за собой дверь.

[1] Когда пары публично демонстрируют свою привязанность, это называют кормлением собачьим кормом.

Перейти к новелле

Комментарии (0)