Молодой мастер Гу, пожалуйста, будьте нежны Глава 1260

Подумать только, он был готов променять половину своей жизни на то, чтобы она жила свободно до конца своих дней. Тогда Цзюнь Сицин поняла, что он действительно сильно любил Старшую Сестру Мо'эр.

Это была настоящая любовь.

Императоры прошлого были непостоянны, но, найдя любимого человека, крепко привязывались к нему. Лу Цзиньвэнь был идеальным примером для подражания. Он глубоко любил госпожу Сюаньцзи всю свою жизнь. Что касается Лу Емина, то он смог сохранить в своем сердце одну запретную любовь, даже когда его окружали другие женщины.

Лимузин остановился, и Фан Мен сказал: "Господин, госпожа Цзюнь, мы во дворце".

Цзюнь Сицин выглянула из светлых окон машины. Она снова была в возвышающемся дворце. Но кто-то стоял снаружи дворца.

Муронг Цзяньчэн.

Император этого дворца.

А также отец Лу Емина.

Цзюнь Сицин увидела знакомую красивую фигуру, стоящую рядом с ним, - Дунфан Руоли. Она слышала, что каждый император в стране Z женился на святой леди, чтобы в их роду была самая чистая кровь.

Когда эта мысль пришла ей в голову, ресницы Цзюнь Сицин затрепетали, а красные губы медленно изогнулись вверх. Да, время, проведенное в деревянной хижине, официально истекло.

Они вернулись в реальность.

...

Муронгу Цзяньчэну в этом году исполнилось сорок лет. Он стоял высокий и спокойный, одетый в черный шерстяной плащ. Его руки были сцеплены за спиной, он стоял у озера, и ветер развевал его пальто. Он командовал этим дворцом более сорока лет, сохраняя контроль даже тогда, когда герцоги медленно разделывали землю. Он был самым уважаемым и влиятельным человеком в стране А.

Лу Емин шел позади него и негромко сказал: "Мой господин".

Муронг Цзяньчэн обернулся, чтобы посмотреть на Лу Емина и сказал: "Ты вернулся?".

"Да."

Муронг Цзяньчэн все эти годы притворялся больным, чтобы Муронг Фу набрался высокомерия, а потом, наконец, все раскрыл.

Он просто сидел и наблюдал за тем, как Северный, Южный, Восточный и Западный герцоги каждый год вели кровопролитные сражения.

Глубокие, узкие глаза Лу Емина были не от Лу Цзиньвэня. Они были унаследованы от легендарного императора Муронга Цзяньчэна.

Муронг Цзяньчэн был отцом Тотема Дракона.

Отношения между Муронгом Цзяньчэном и Лу Емином были ледяными, как будто между ними был кусок стекла. Никто из них не хотел подходить друг к другу.

"Раз уж ты вернулся, то когда же ты признаешь свое наследие? Ты должен сменить имя на Муронг и начать захватывать страну в ближайшее время".

В ответ красивое лицо Лу Емина осталось бесстрастным. "Я никогда не изменю свое имя на Муронг".

Муронг Цзяньчэн нахмурилась. "И все ради дочери семьи Лу, Тан Моэр? Ты даже не хочешь признать своих предков?"

Лу Емин слабо улыбнулась. "У меня уже много лет не было предков".

Этот наглый мальчишка! Муронг Цзяньчэн уже кипел. Но это был его сын, поэтому он решил сделать шаг назад. "Если ты действительно любишь Тан Моэр, я могу приказать своим людям привести ее во дворец в качестве твоей супруги".

Только тогда глаза Лу Емин переметнулись на него. "Прикоснись к ней, если осмелишься".

Губы Муронга Цзяньчэна сжались в тонкую линию, а его узкие глаза стали опасными. Он был самым могущественным человеком в этой стране! Но Лу Емин был спокоен и собран, как драгоценный клинок, отполированный временем, острый и опасный.

На берегу озера они смотрели друг на друга горящими взглядами. Воздух вокруг них стал тяжелым и гнетущим.

"Милорд, - в этот момент подошел Донгфанг Руоли и мягким голосом предупредил: - Западный герцог только что спасся от большой опасности. Не разрушайте свои отношения с сыном из-за одной женщины".

Выражение лица Муронга Цзяньчэна смягчилось, и он сказал низким голосом: "Мингэр, учитывая все отрасли промышленности и бизнеса этой страны, я надеюсь, что ты оставишь эти чувства к этой девушке.

Ты можешь иметь столько супруг, сколько захочешь, но все императоры должны жениться на святой леди, поэтому Руоли - твоя невеста и твоя королева".

Дунфан Руоли подняла голову и посмотрела на него глазами, полными любви.

Но Лу Емин даже не взглянул на нее. Его губы искривились в язвительной улыбке, он не сводил глаз с Мурон Цзяньчэн. "Милорд, тогда я полагаю, что вашей женой была предыдущая Святая Леди?"

Его королева была биологической матерью Лу Емина.

Услышав это, лицо Мурон Цзяньчэна потемнело до кромешной тьмы. Не говоря больше ни слова, он откинул рукава и ушел.

Самый уважаемый человек в стране А выдержал столько битв за власть в своей стране, но как только упомянули его королеву, он в гневе ушел.

...

Цзюнь Сицин не выходила из машины, но она ясно видела все, что произошло, через яркие окна машины.

"Лорд вышел, но почему я не вижу королеву?"

Королева была биологической матерью Западного Герцога. Неужели она не скучала по собственному сыну после стольких лет разлуки?

Сидящая впереди Муронг Линг лениво моргнула и просто сказала: "Цинцин, королева уже много лет как покинула дворец. Ее здесь больше нет".

Что?

Глаза Цзюнь Сицин расширились, и она с любопытством посмотрела на Мурон Линг. "Королева действительно не предыдущая Святая Леди?"

Муронг Линг покачал головой. "Нет."

Мурон Линг улыбнулся и сказал: "Лорд родился в королевской семье, которая придавала большое значение закону и приличиям и, по правде говоря, была немного устаревшей. Но Лорд был красив и являлся самым молодым императором. Какая женщина в мире не захотела бы выйти за него замуж?

"Отец лорда женился на Святой Леди, поэтому было естественно, что он сделал то же самое, так что предыдущая Святая Леди и он были друзьями детства. Он любил ее и считал своей женой, но все это было разрушено одним человеком".

На лице Цзюнь Сицин появилось предвкушение: "Королева?".

Муронг Линг улыбнулась и кивнула.

"Верно, королева отняла у него любовь и задумала заставить лорда жениться на ней вместо нее".

"Вот это да!" Цзюнь Сицин не мог не воскликнуть от восхищения. "Это потрясающе".

"Правда? Я думаю, что Королева тоже была довольно удивительной". Муронг Линг повернулась лицом к Цзюнь Сицину.

Фан Мен, сидевший на водительском месте, в замешательстве смотрел на этих двух детей. Господин, не могли бы вы приехать и поставить их на место?

"Цинцин, позволь мне сказать тебе, что самое интересное еще впереди. Она забеременела от Западного герцога всего через три месяца брака. Через десять месяцев она родила сына и, прежде чем сбежать на лошади, отдала его нашему господину. Она даже оставила ему письмо, в котором написала, что ей надоело спать с ним и она больше не хочет его. Она также сказала, что оставляет ребенка ему в качестве компенсации и что нет необходимости благодарить ее, так как он больше никогда ее не увидит."

Пфф.

Цзюнь Сицин недобро рассмеялась. Эта королева... она действительно была чем-то другим.

Муронг Линг попыталась сохранить прямое выражение лица, но внезапно стала более серьезной. "Но побег королевы вызвал первые волнения в истории этой страны, и это также стало причиной потери Западного Герцога".

"Быстрее, не оставляй меня в подвешенном состоянии", - призвал Цзюнь Сицин.

"Цинцин, в то время я был еще молод, поэтому все, что я знаю, я слышал только из тайных разговоров предыдущего поколения. Я слышала, что после побега королевы государь был так зол, что проехал тысячи миль верхом на лошади, только чтобы поймать тень королевы.

"Когда лорд вернулся, он обнаружил, что младенец Западного герцога, который был наследным принцем Северного дворца, тоже пропал. В ту ночь он искупал Северный дворец в красной воде. Более тысячи человек погибли, а озера в Северном дворце окрасились кровью. Вместе с исчезновением королевы и количеством тел, похороненных в ту ночь, никто больше никогда не осмеливался упоминать о той ночи".

Перейти к новелле

Комментарии (0)