Зеф Малстон: Эфирный Маг Глава 36. Изменения могут быть пугающими
Глава 36. Изменения могут быть пугающими
Бьянка наблюдала за своим юным учеником. Она думала о том, как он страдал поначалу. Но его уровень навыков очень быстро вырос за последние три недели. Зеф в это время лежал на полу.
Последнее упражнение было очень тяжким, и мальчику понадобилось некоторое время, чтобы отдохнуть. Он знал, что будет быстрее, если он частично превратит себя в эфир. Хотя это и не поможет ему в долгосрочной перспективе.
Его гуманоидная форма становилась сильнее, и с каждой тренировкой он становился опытнее. Было всё ещё странно изменять свои внутренние органы. На это понадобится больше времени. Но его душа начала принимать тот факт, что он больше не в человеческом теле.
Превращение в другую гуманоидную форму больше не беспокоило его так сильно.
В будущем, хорошо освоив трансформацию, он может преобразовывать своё тело как угодно. Было бы здорово оставить все пять чувств и при этом не нуждаться в еде, дыхании и прочих подобных вещах. Сейчас он полагается на магическое чутьё, когда превращается в эфир. На прошлой неделе он даже пробовал полностью превращаться в металл. Тренировка Бьянки вымотала тогда его, и он подумал, что сможет вернуть силы быстрее, если расплавится и восстановится заново. Это сработало, но было чертовски страшно. Трансформация ощущалась так, будто он попал в лимб со способностью воспринимать окружение лишь с помощью магического восприятия. Возможно, если его восприятие сможет развиться лучше, это будет не так ужасно.
Он также сделал несколько открытий об эфире. Бернард ошибался, когда сказал, что Зеф отделяет свою душу от эфира во время превращения. Мальчик заметил, что он всегда связан с ним. Эта связь лишь подавляется, и он может сам решать, как воспринимать окружение из отделённого эфира. Когда он рассказал это дедушке, то старик снова решил провести тесты. Они пытались придумать рабочую теорию о том, как работает его эфир, но это оказалось тяжкой битвой. Вместо этого они решили, что займутся этим снова, когда Зеф сможет полностью овладеть своими способностями.
- Эй, ты там в порядке? – спросила Бьянка, глядя на валяющегося уставшего ребёнка.
- Да. Просто вспоминал, как ты раньше волновалась о моих ранениях после охоты на зверей в лесу.
Зеф поднялся. Ему пришлось признать, что всё могло быть и хуже. По крайней мере, его тренером была красивая девушка-лисица.
- Не глупи, я до сих пор переживаю за тебя. Я просто не такая чувствительная теперь. Кроме того, после моих тренировок мне больше не придётся так много за тебя волноваться.
- Ладно, но меня кое-что интересует, - сказал Зеф, отряхиваясь.
- Что же?
- Почему никто не использовал исцеляющую магию на мне, когда я тренировался в лесу? И раз уж об этом зашла речь, то почему ты не применяешь её сейчас?
- Всё просто. Никто из нас не владеет такой магией. Мы всегда думали, что Бернард даёт тебе какие-то медикаменты или использует свой чудо-гель, чтобы обработать раны. Вот почему я так удивилась, узнав о том, что у тебя есть способность к быстрому исцелению.
- Что? Вы не можете пользоваться исцеляющей магией?
Зеф думал, что хотя бы такое базовое заклинание, как оказание первой помощи, что использовала Лили, не будет проблемой для кого-то.
- Нет. Большинство людей не имеют предрасположенности к исцеляющей магии. Семейство Филлипс относится к тем немногим, кто ею владеет. Они, конечно, не лучшие в этом деле, но всё же славятся своими боевыми медиками, - ответила Бьянка, отойдя на пару шагов назад.
- Жаль. А я хотел попросить тебя обучить меня подобным заклинаниям…
- Извини, тут я помочь не могу. Но Кевалия обладает такими умениями. Возможно, она сможет тебя чему-то обучить, когда вернётся, или просто обратись к лорду Филлипсу, - объяснила Бьянка, одарив его ангельской улыбкой. – А теперь прими исходную позицию! Повторим всё ещё раз. В этот раз я жду от тебя хорошего удара.
Эта ангельская улыбка оказалась большим подлым обманом.
- Рин, ты не поможешь своему хозяину? – спросил Зеф, посмотрев в угол.
Он, конечно же, шутил. Мальчик просто хотел выиграть ещё немного времени, прежде чем его страдания продолжатся.
Котёнок сидел на мягкой подстилке, кушая что-то из миски. Бьянка снова подкупила её. Рин посмотрела на Зефа на мгновение. В голове у мальчика раздалось “Вкусняшка”, и она снова продолжила есть.
- Предательница, - вздохнул Зеф и посмотрел снова на Бьянку. – Эли уже поймал того, кто распространил этот слух о помолвке?
- Он над этим работает. И хватит болтать, приступай к делу, - ответила Бьянка, бросившись на него.
***
- Мистер Алекс, где мой дедушка? – спросила Лилиана, выйдя из комнаты.
Она только что умылась и переоделась после утренней тренировки с Ронаном.
- Зовите меня просто Алекс, мисс Филлипс. Лорд Филлипс сейчас находится в лаборатории с мастером Малстоном. Они вас ждут. Позвольте, я провожу вас.
Он повёл девочку к её дедушке.
- Алекс, почему ты продолжаешь использовать надлежащий этикет, если дядя Бернард и Зеф сказали, что это необязательно? – спросила Лилиана, размышляя об этом последние три недели.
- Забавно, что вы спросили, мисс Филлипс. Когда мастер Малстон был ребёнком, он спрашивал то же самое, - улыбнувшись, ответил Алекс. – И мой ответ оставил его в замешательстве.
- И какой был ответ?
Девочка приблизилась к Алексу, когда он наклонился, чтобы прошептать ей на ухо.
- Благодаря этому я чувствую себя более важным, - усмехнулся он и снова выпрямился.
- Чтооооооо?! – удивилась девочка, так же как и Бернард.
- Да, причина проста, я знаю. Но это правда. Когда я был юнцом, я всегда восхищался спокойной и непоколебимой манерой поведения дворецких. Времена тогда были не такими мирными, и дворецкие были не просто прислугой. Они были защитниками и доверенными лицами. Я так себя веду, потому что это делает меня более благородным и уверенным в себе. В те дни крепкий дворецкий был признаком достоинства и уважения среди дворян. Я лишь продолжил эту благородную традицию.
Девочка поразмыслила о сказанном, и в её глазах появился блеск. Алекс увидел уважение и восхищение в её взгляде.
- Это удивительно, мистер Алекс. Я не знала, что дворецкие были такими классными. А вы тоже выполняете обязанности телохранителя?
- Да. Я охраняю семейство Малстон уже более трёх веков. Много-много лет назад глава семейства Малстон спас жизнь моей собственной семьи. Если бы не он, я бы потерял родителей, родственников и других близких мне людей. Взамен я поклялся в своей преданности им и стал дворецким. Именно таким, какими восхищался в детстве.
- Ого! – восторженно воскликнула Лили.
Алекс остановился возле двери лаборатории. Она отличалась от той, где Лили тренировалась прежде. Это была более крупная комната с множеством аппаратов и систем наблюдения.
- Вот мы и прибыли, мисс Филлипс. Позовите, если я вам понадоблюсь, - сказал дворецкий, сделав небольшой поклон.
- Спасибо, Алекс, - ответила девочка, помахав ему рукой и войдя в лабораторию.
Ронан и Бернард обсуждали новый магический язык программирования. Они использовали длинные слова и сложные выражения, которые Лили не понимала. Похоже, что они занимались этим весь день. Бернард объяснял принципы его новой теории Ронану. Зеф называл это “режимом учителя”. Спустя несколько минут ожидания Лили решила вмешаться.
- Я здееееесь, - протянула она.
- О, привет, дорогуша, долго же тебя не было, - ответил Ронан, крепко обняв её.
- Привет, Лили. Ты, наверное, удивлена, что сегодня мы используем другую лабораторию, - сказал Бернард, настраивая оборудование для мониторинга.
- Да, мне было любопытно.
Бернард посмотрел на Ронана, ожидая, что тот ей всё расскажет. Ронан заметил это и вздохнул. Повернувшись к внучке, он начал объяснять.
- Бернард и я создали барьер, который поможет тебе производить трансформацию, не замораживая всё вокруг. Оборудование здесь более чувствительное. Мы хотим, чтобы ты активировала и деактивировала свою кровь морозной нимфы несколько раз для проведения тестов, - объяснил Ронан, указав на мониторы возле Бернарда.
- Я думаю, что многие твои проблемы с контролем связаны с тем, что твое тело не удовлетворяет потребностям родословной морозной нимфы. Вот почему происходит трансформация. Твоё тело пытается приспособиться и измениться каждый раз при использовании такой силы, - продолжил Бернард.
- Это значит, что если я проведу трансформацию достаточное количество раз, то останусь в той форме? – спросила Лили.
- Да. Если ты много раз трансформируешься, твоё тело мутирует, дабы соответствовать наследию фей. Когда мутация завершится, твоя новая форма станет твоим привычным нормальным состоянием.
- Значит, вы решили использовать барьер и всю эту аппаратуру, потому что процесс может быть опасным, - с испугом в голосе констатировала девочка.
- Не волнуйся, милая. Это опасно не для тебя, а для интерьера дома Бернарда. Мы лишь используем этот тест для того, чтобы найти лучший способ для эффективной адаптации твоего тела. Когда мы закончим, мы сможем узнать, как долго и как часто тебе надо будет проводить трансформацию, чтобы завершить процесс изменения.
- А я по-прежнему буду собой? – спросила она с появляющимися слезами на глазах.
- Конечно, будешь. В последнее время твоё настроение улучшилось, и ты стала менее импульсивной. Разве ты чувствуешь себя кем-то другой? – спросил Ронан и, увидев, как она покачала головой, продолжил. – Вот видишь. Ты уже немного изменилась, но ты всё равно остаёшься моей маленькой снежной принцессой. Изменится лишь то, что у тебя будут белые волосы, и твоя магия станет сильнее. Ты просто унаследовала больше черт от нашего предка, чем кто-либо другой в семье.
Ронан и Бернард продолжили заверять Лили, что всё будет хорошо. Когда она успокоилась, она отправилась в указанную секцию комнаты, и тесты начались. Как старики и говорили, больно не было. Она вообще не чувствовала разницы. Единственное, что она заметила, это лёгкое осветление кожи.
- Иди сюда, Лили, - позвал её Бернард, когда они закончили. – Я хочу, чтобы ты взглянула на запись.
Лили видела записи камер прежних трансформаций, но нынешние отличались. Окружавшая её хаотичная магическая аура с каждым разом всё быстрее стабилизировалась.
- Видишь? Ты справляешься лучше.
- Он прав, - добавил Бернард. – Твои трансформации проходят всё лучше и лучше. Скоро я составлю для тебя новый график тренировок. Там будет сказано, как долго ты должна находиться в новой форме, и как много раз за день это делать. До этого ты проводила трансформацию лишь в боях, теперь же всё будет иначе. Теперь ты будешь это делать и во время тестов, и в своей повседневной жизни.
- А что насчёт предметов вокруг меня? Они не будут замораживаться? – взволнованно спросила Лилиана, боясь повредить мебель в доме Бернарда.
- Я зачарую браслет для тебя, который будет сдерживать ледяную ауру. Будешь пользоваться им, пока сама не научишься контролировать этот процесс, - улыбнувшись, ответил Бернард. – Всё будет хорошо. Скоро ты будешь свободно разгуливать с белыми волосами, прямо как мы.
- Мы? К твоему сведению мои волосы всё ещё солидного серого цвета. Это у тебя седина белая, словно облака, - возразил Ронан.
- Не смущайся так. Иметь белые волосы не хуже, чем серые. Ты всё равно останешься старым пердуном в любом случае, - засмеялся Бернард.
Два старика снова стали спорить, чем вызвали усмешку Лили.
***
Зеф закончил сегодняшнюю тренировку. Он принял душ, сделал из эфира более комфортную одежду и собирался сесть за просмотр КП. Он забрал с кровати своего маленького прожорливого котёнка и направился в гостиную. Там находилась лишь Лили и, похоже, о чём-то размышляла.
- Эй, что делаешь, Лили? – привлёк он её внимание.
- Ничего. Кое о чём думаю. Как прошла тренировка?
Зеф упал в кресло и потянулся.
- Отлично. Теперь я не так вымотался и даже смог нанести два удара по своему лисьему тренеру. А у тебя как?
- Дядя Бернард и дедушка разработали новую программу тренировок для меня. Это поможет мне решить проблемы с трансформацией. Они сказали, что моя другая форма станет постоянной, - необычайно тихим голосом произнесла Лили.
- Ты волнуешься? – спросил Зеф, заметив это.
- Я просто немного боюсь, что перестану быть собой после изменений. Хоть дедушка и дядя Бернард говорили не переживать, я всё равно ничего не могу с этим поделать.
- Я тебя хорошо понимаю. Я тоже испугался, когда увидел свои первые изменения. Сама погляди, - сказал Зеф, вытянув свою руку и сделав её металлической. - Это пугает, не так ли?
Лили, не моргая, уставилась на металлическую руку Зефа. Спустя пару мгновений неловкой тишины она, наконец, заговорила.
- Это не больно?
Бернард уже говорил, что Зеф был ближе всех ему известных перевёртышей к своим предкам. Но эта блестящая рука действительно поражала.
- Нет, просто странные ощущения. И не более. Я по-прежнему являюсь собой. Рука тоже моя, и мыслю я также. Уверен, ты будешь в схожей ситуации. В нашей битве после трансформации ты была той же Лилианой, просто более холодной.
- Спасибо, что подбодрил меня, Зеф, - улыбнулась она ему в ответ.
- Без проблем. Хочешь подержать Рин? Уверен, это тебе поможет.
- Правда?
Лили тут же подбежала к нему, чтобы забрать спящего котёнка. Она положила её на диван рядом с креслом Зефа и стала гладить её.
- Мяу?
Рин не понимала что происходит. Мгновение назад она спала на руках Зефа, но каким-то образом пробудилась от поглаживаний Лили. Она собиралась уже встать и уйти, но услышала в голове голос хозяина: “Останься здесь и дай бедной девочке погладить тебя. Она не плохая”
Зеф посмотрел на Рин, убедившись, что она смирилась. Никто не знал, почему она не любит Лили. Даже подкуп едой не помог.
“Так тебе, маленькая предательница” – подумал Зеф, убедившись, что Рин не услышит это через их связь.
- Эй, Зеф. Кажется, она мурлыкает. Может, она всё-таки смогла полюбить меня?
Лилиана посмотрела на мальчика с самой широкой улыбкой за весь день. Зеф не хотел говорить ей, что Рин просто тихо рычала в отчаянии…
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.