Гарри Поттер и Война Пустоты Глава 8

Мы шли по городу, который окружал Королевский Дворец Тристейна. Добираться до сюда верхом на лошади было весело, словно снова оказался на спине Клювокрыла. Три часа пути через лес. С метлой, конечно, было бы быстрее, но ощущения были бы не те.

Дороги в городе были выложены из белого камня, по которым ежедневно проходили тысячи людей. Но это не мешало им оставаться белыми и чистыми. По сторонам улицы купцы зазывали покупателей, продавая фрукты, мясо, корзины и прочие товары. Эти лавки сужали и так узкие улицы. Учитывая, что людей было много, чувствовалась тесность.

— Спасибо хоть у меня есть «людокол». — пробурчал я, посмотрев на розововолосую девушку.

Луиза шла впереди, пугая всех своей грозной физиономией. Она всё ещё злилась за ледяную струю воды. Правда, эта струя выкинула её из окна, но это мелочи. Главное, что никто не пытался к нам приблизиться.

— Ты что-то сказал?

— Эта твоя лавка по продаже мечей, где она?

— Мы уже прибыли. Нам сюда.

Мы оказались в ещё более узком закоулке, и сразу зловоние ударило в нос. По обочинам валялись мусор и нечистоты, а также трупы грызунов. Это было мерзко. Даже в Лютом не позволяли себе такое.

— Омерзительно.

— Поэтому сюда и нечасто заходят.

Не прошли мы пару метров, как из угла послышались мужские и женские стоны. Чем они там занимались было понятно. Отвратительное место.

Вскоре мы дошли до лавки с медной вывеской в виде меча. Внутри было сумрачно, и слегка мерцал огонек лампы. Возле стен и на полках в беспорядке были расставлены различные оружия и множество доспехов.

Из глубины лавки на нас с подозрением уставился пожилой мужчина лет пятидесяти с курительной трубкой в зубах. Но стоило ему заметить изображение звезды на пряжке Луизы, как его затрясло. Он вынул трубку и быстро подошёл к нам.

— Госпожа. Благородная госпожа. Я веду только честную торговлю. У меня нет запрещенных товаров. — заикающимся голосом произнес продавец.

— Обычно так говорят те, у кого эти товары имеются. — хмыкнул я, почувствовав дежавю.

Моя знакомая поморщилась, видимо тоже подумав так, но не стала обращать внимание. Всё же это не наше дело.

— Мы за мечом. — проговорила Луиза, скрестив руки на груди.

— Ох, я поражен. Дворянка покупает меч... Я поражен.

— Почему?

Меня похоже полностью игнорировали. Вздохнув, я оглядел лавку. Ничего особенного не было, кроме пару безделушек.

— Понимаете, юная леди. Священники размахивают священными предметами, солдаты – мечами, дворяне – волшебными палочками, а Ее Величество машет нам с балкона своей вельможной рукой.

— Этот меч, не для меня. — Луиза кивком указала на меня.

— Совсем запамятовал. На днях слуга одного дворянина тоже покупал меч. — любезно проговорил хозяин лавки. — Какой меч вам нужен?

Я не стал обращать внимания на слова мужчины, сосредоточившись на поисках артефакта. Из груды хаотично наваленных мечей чувствовалось странное колебание магической энергии. Очень походило на домового эльфа. Но энергию излучал меч, покрытый ржавчиной. Это был японский длинный клинок, катана.

— Я беру его. — произнес я, указывая на заурядный меч.

Продавец и Луиза прекратили разговор и посмотрели сначала на меня, а затем на катану. У них у обоих на лице появилось выражение удивление и смущение. Видимо они не до конца поняли.

— Я беру этот ржавый меч.

— Нуу... ты точно решил взять это? Может, выберешь более… эм, не ржавый?

— Нет.

— Это ведь кусок ржавого железа, одумайтесь у меня есть куда лучшее предложение. — произнес продавец, смотря на Луизу.

Девушка засомневалась, было видно, что она рада купить этот меч, но при этом чувствовала себя смущенной. Она то и дело смотрела, что на меня, что на продавца и иногда кидала взгляд на меч.

— Луиза, я же сказал, что меч мне нужен только для тренировок. Незачем покупать блестящие, отполированные клинки.

— Ты себя видел?! С таким телом и размахивать мечом? Черт побери! Шутишь что ли?! Иди найди палку и попрыгай на ней! — раздался ехидный голос из ржавого меча.

— Дер! Не говори грубости покупателям!

— Покупателям? Юнец, который выглядит как мальчик для утех – покупатель? Ну, не шутка ли?! Если хочет по выпендриваться, то пусть купит дилдо и машет им! Больше пользы будет!

— Какой говорливый… меч… — тихо произнес я, чувствуя нервный тик.

— Это – разумный меч? — растерянным голосом спросила Луиза.

— Именно, юная леди. Этот меч, умный как дьявол. Собственно говоря, не знаю, кто его создал, но где-то он явно допустил ошибку... Как бы там ни было, этот меч неумеренно злословит, и постоянно затевает с клиентами ссоры... Эй, Дер! Если будешь и дальше говорить грубости, я попрошу эту дворянку тебя расплавить!

— Как удачно! Попробуй! В любом случае я чертовски устал от этого мира! Если меня расплавят, это будет отлично!

— Так и сделаю! — продавец злобно сузил глаза и направился к ржавому мечу, но я преградил ему путь. — Ч-что?

— Ладно, пошутили и хватит. Тебя вроде Дер зовут…

— Я – мистер Дерфлингер! Заруби себе на носу!

— Моё имя Гарри Джеймс Поттер. — я достал палочку, чем напугал продавца. Он даже сделал пару шагов назад. — Дерфлингер, ты довольно забавный меч, но слишком много говоришь, так что «Силенцио».

Я взял ржавый меч в руку, из-за чего руны вспыхнули белым светом. Затем я почувствовал связь с клинком, а также необычный прилив энергии, которое усиливало моё тело.

— Думаю, за свою грубость, ты этот меч подаришь. — спросил я, взглянув на испуганного продавца, который после моих слов закивал. — Чудно.

— Гарри, ты уверен? Он, конечно, говорящий, но были же мечи получше. — спросила Луиза, когда мы покинули лавку.

— Это магический меч, он заржавел из-за длительного голодания магических сил.

Сказав это, я достал клинок из ножен, которые также подарил продавец. Стоило подать магическую силу, как меч превратился в бездонную яму, впитывая в себя мою энергию. Вскоре ржавчина потрескалась и осыпалась, открыв вид на прекрасный угольно-черный клинок.

— В-вау. — Луиза удивленный воскликнула и даже дотронулась до гарды клинка. Видимо желая убедиться в реальности. — Такое сокровище и в таком месте.

— Угу, и мне невтерпёж уже приступить к улучшению моего клинка!

— Эм, разве он уже не улучшен?

— Нет-нет, я не про этот кал. — я помахал катаной, которая только из-за магических свойств дотянула до нынешнего времени. — Тонкая и слабая основа, не клинок, а позор среди мечей. Я хочу усилить свой меч.

— Н-но как? — совсем запуталась бедняжка Луиза.

— Этот клинок – лишь сосуд для магической сущности. Я хочу перенести её в свой меч. — сказав это, я снял заклинание немоты. — Так что ты думаешь?

— У меня есть выбор? Ты же всё решил. — голос Дера был намного тише, чем в лавке.

— Угу, но не беспокойся, меч, куда я хочу тебя засунуть, является Легендарным.

— Звучит круто. — как-то вяло прозвучал его голос.

— Ну решено, то, вернувшись в Академию, приступим

Сказав это, я убрал артефакт в ножны и посмотрел в сторону Луизы, которая молча слушала меня.

— Пойдём?

— Да. — девушка кивнула. — Слушай…

— М?

— У тебя столько артефактов, кто ты такой? — Луиза смущенно замотала руками, увидев моё непонимание. — Я про то, какой ты статус имел в своём старом мире.

— Хм, не знаю. У нас слишком разная система классификации. Нет дворян и аристократов, вместо них рода. Правда, это только у меня в стране, в некоторых странах есть похожая система.

— Вот как, тогда как ранжируются эти рода?

— Если с точки зрения власти, то старые рода имеют куда больший вес за счёт многовекового накопления. Потом идут старшие рода, обычно эти рода ещё создавались на момент действия Совета Волшебников. То есть: у них есть право Вето. Дальше идут новые рода или просто рода. А вот со стороны фракции, то там идиотизм. Каждая фракция ставит себя выше другой. Например, «Благородные Двадцать Восемь». Считают себя самыми-самыми, не все конечно, но большинство. На деле, некоторые из таких родов даже не имеют голоса в Совете Волшебников. Короче – дурдом. У кого власть, тот и прав.

— Но как же так, разве нет единого органа управления?

— Было, но людям захотелось «свободы». — я кавычками выделил последние слово. — И теперь он расколот на несколько частей. Вот только у кого есть право Вето Совета Волшебников плевать хотели на правила. Их сдерживают только другие рода с правом Вето, а как ты уже поняла, у нас ещё и фракции есть.

— Действительно – дурдом. А ты каковому роду принадлежишь, ну и фракции?

— Старому, насчёт фракции, то, наверное, уже нейтральному. Мой род был сначала из «Благородных», но мой прадед Генри Поттер осудил другие рода, из-за их бездействия во время войны, и нас оттуда списали. Потом стали на сторону светлых, то есть теми, кто боролся за право простых людей. Ну, а я заколебался всем угождать и открыто ушёл оттуда после одного инцидента, когда светлые попытались сделать меня «козлом отпущения».

— Похоже, ты многое пережил. — хмыкнул Дер, слегка выдвинувшись из ножен. — Если что, я согласен – система в твоей стране отстой.

— Угу, четыре гражданских войны за сто лет хорошо указывает на это. Но им легче списать проблему на других, чем избавляться от неё. Вот поэтому я был рад оказавшись в этом мире. Здесь я могу наконец-то отдохнуть от этого гадюшника.

— Я тоже рада, что ты оказался в этом мире. — лучезарно улыбнулась Луиза.

Перейти к новелле

Комментарии (0)