Jade Dynasty Глава 4. Море.

Том 6. Глава 4. Море.

Ночь была темной и ветреной. Падающие листья мягко кружились в воздухе.

Под светло-зеленым зонтом ее одежды развевались на ветру, несколько прядей волос растрепались по щекам.

Дан Сайон стоял там, и в ту секунду в его голове мелькнула странная мысль. Это была странная ночь, странное место. Но дождь был таким знакомым…

Он медленно шагнул под дождь.

Впереди пара глаз следила за ним из темноты.

Он подходил все ближе, и мир вокруг словно застыл.

Ее глаза были прямо перед ним.

Такой нежный взгляд…

«Почему ты не идешь спать?» Медленно спросил Дан Сайон.

Лазурия не ответила, она просто смотрела на него, в ее глазах отражалась его фигура.

Дождь намочил его одежду, на его волосах повисли капельки дождя, которые мягко стекали по его щекам.

«А ты?» спросила она в ответ, «Почему ты не идешь спать?»

Дан Сайон секунду помолчал, затем ответил: «Онар слишком громко храпит, я… не могу уснуть».

Лазурия замерла, затем тихо рассмеялась. Свет в ее глазах, казалось, стал ярче.

Дан Сайон подумал, что она похожа на лилию, цветущую под дождем.

Она улыбнулась, протянула руку и притянула Дан Сайона к себе. Он шагнул вперед, зонт накрыл их обоих.

Под зонтом слышалось ее легкое дыхание.

Сердце Дан Сайона забилось быстрее, он не смотрел на нее, опустив голову, но нежный аромат окружил его.

«Завтра… ты отправишься на Гору Вздымающихся волн?» тихо спросила Лазурия.

Сердце Дан Сайона шевельнулось, он сказал: «Да!» Затем поднял голову и посмотрел на нее. «А куда отправишься ты?»

Лазурия улыбнулась: «Я тоже пойду с тобой!»

Дан Сайон изменился в лице, нахмурился и сказал: «Не будь ребенком. Это глупо! Там будет слишком много учеников школ Света. У моего Мастера очень тяжелый характер, и если ты отправишься туда… это будет очень опасно».

Лазурия ничего не сказала, она просто тихо смотрела на него. Дан Сайон почувствовал себя странно, но он не понял, что это было за чувство. Он знал, что ничего хорошего не будет, если он останется стоять здесь под дождем рядом с ней. «Я вернусь в комнату».

Лазурия ничего не ответила. И Дан Сайон покинул ее, возвращаясь к себе.

Но когда он уже прошел половину двора, под дождем, вдруг послышался ее голос:

«Сяо Фань!»

Дан Сайон замер. Впервые Лазурия обратилась к нему таким дружелюбным тоном.

Он медленно развернулся. Между ними был только дождь, но расстояние казалось огромным, и он нечетко видел лицо Лазурии. Только ее голос был ясным и нежным.

«Когда я стояла здесь одна, я подумала… что, если бы мы не выбрались тогда из Пещеры Кровавых Брызг, было бы совсем неплохо».

Дан Сайон вздрогнул и через силу улыбнулся. «Не говори ерунды, это ведь не шутки…»

Затем он поспешно ушел прочь.

Лазурия посмотрела ему вслед, опустила голову и сказала так, чтобы никто не слышал: «По крайней мере, я бы не жалела ни о чем».

Дан Сайон шел по коридору, отряхиваясь от дождя. Его сердце успокоилось. По какой-то причине он всегда нервничал, когда встречался с этой прекрасной девушкой из клана Малеуса. Может быть, на него давила их клановая вражда…

Он вздохнул и обернулся, увидев, что она все еще стоит под дождем. Он помотал головой и вернулся к себе в комнату.

Вскоре после того, как он ушел, рядом с Лазурией кто-то появился. Это была женщина с вуалью на лице в темных одеждах. Она медленно подошла и встала рядом с молодой девушкой.

Лазурия развернулась и воскликнула: «Тетя Нигири!»

Женщина посмотрела в направлении, куда ушел Дан Сайон, затем тихо и бесчувственно проговорила: «Идем! Твой отец ждет тебя на Горе Вздымающихся Волн».

Лазурия медленно кивнула.

На рассвете Дан Сайон, который, наконец, уснул прошлой ночью, проснулся от голоса Онара: «Брат Дан Сайон, вставай».

Дан Сайон открыл глаза с огромным трудом. Онар был полон сил и энергии, очевидно, он хорошо выспался.

Дан Сайон горько улыбнулся, но ничего не сказал. Он собрался и подошел к окну, подставляя сонное лицо солнечному свету. Онар сел на своей кровати и улыбнулся. «Брат Дан Сайон, просто замечу… ты ведь ученик Айне и к тому же так молод, одной ночи тебе должно хватать для восстановления сил. Но, глядя на тебя… кажется, что ты вовсе не спал прошлой ночью!»

Дан Сайон про себя подумал: рядом с тобой никто не сможет уснуть спокойно… Но он не сказал этого вслух, просто улыбнулся и рассеянно кивнул.

Они умылись и затем Онар предложил Дан Сайону пойти за Лазурией. Дан Сайон не хотел идти к ней, но он не стал говорить об этом Онару. Однако, неожиданно, никто не ответил им на стук, из ее комнаты не было слышно шагов или голоса. Когда они спросили управляющего, тот сказал им, что Лазурия съехала прошлой ночью и заплатила деньги за их проживание.

Онар замер, ничего не понимая. Дан Сайон стоял рядом с ним и размышлял. Судя по словам управляющего, она покинула гостиницу сразу после того, как он ушел.

На самом деле, раньше Дан Сайон беспокоился о том, что делать, если Лазурия соберется идти с ним на Гору Вздымающихся Волн. Но сейчас, когда она ушла, ничего не сказав, он был озадачен еще больше.

Когда Онар собирался обратиться к Дан Сайону, управляющий Ван вдруг спросил: «Простите, а кто из вас господин Онар?»

Онар замер и спросил: «Это я, а что?»

Управляющий Ван очень обрадовался и достал из ящика стола письмо. «Этим утром почтальон пришел сюда и сказал передать письмо молодому человеку по имени Онар. Должно быть, это вам».

Онар взял письмо, увидел, что там написано его имя, открыл его и быстро прочитал. Дан Сайон тоже заинтересовался и посмотрел на Онара. Пока тот читал, его брови все больше хмурились. Он вдруг воскликнул: «Мастер!»

Дан Сайон был удивлен. «Что-то от твоего мастера?»

Онар потряс головой. «Я не знаю, что случилось, но это письмо написано моим мастером. Он говорит, что я должен немедленно явиться в Храм Бога Земли на западе. Брат Дан Сайон, кажется, нам придется расстаться здесь».

Дан Сайон кивнул. «Ничего страшного. Ты должен идти, и я тоже тороплюсь на Гору Вздымающихся Волн, чтобы увидеть своего Мастера!»

Онар улыбнулся. «Когда я встречусь с Мастером, мы тоже отправимся туда. И там мы обязательно встретимся снова!»

Дан Сайон не был знаком с Онаром слишком долго, но уже считал его своим другом. Он улыбнулся: «Хорошо!»

Онар тоже улыбнулся, затем развернулся и быстро пошел к выходу.

Дан Сайон проводил его только до выхода из таверны, затем Онар исчез в толпе. Дан Сайон немного постоял на пороге, затем в одиночестве направился на восток.

Когда они уже ушли, на первый этаж Морского Облака спустились Джосан и Хон.

Хон тихо сказала: «Мы чуть не попались, они были так близко!» Затем она взглянула на Джосана. «Это все из-за тебя, дедушка! Неважно, куда мы идем, везде встречаются люди, которых ты обманул! Я, наверное, самый несчастный человек на свете…»

Джосан закатил глаза и проигнорировал слова Хон. Управляющий Ван увидел, что бессмертный господин спустился вниз, и подошел его поприветствовать. Он также распорядился, чтобы слуги принесли чай и завтрак, затем с энтузиазмом предложил Джосану присесть. Джосан помпезно уселся за стол и стал разговаривать с управляющим.

Управляющий спросил его: «Бессмертный господин, вы знаете, прошлой ночью за стенами Чан Хэ случилось кое-что серьезное!»

Джосан застыл. «Что случилось?»

Управляющий слегка понизил голос. «Я не очень осведомлен об этом, но я слышал, что ученики школ Света, которые собрались здесь, столкнулись с Малеусом на западе от города прошлой ночью! Произошла битва, и люди западных районов рассказывают, что даже городская стена немного дрожала!»

Джосан спросил: «Они уже начали сражаться друг с другом?»

Управляющий задумался и сказал: «Новость пришла сегодня утром, я думаю, что это правда!» Затем он сказал обычным тоном. «Бессмертный господин, ученики школ Света и еретики из Малеуса не должны вымещать злость на простых людях, это нас не касается. Но ваш уровень очень высок. И если кто-нибудь попросит вас помочь расправиться со злом, вы должны быть осторожны!»

«Пфф…» Хон не удержалась и выплеснула чай прямо изо рта.

Джосан посмотрел на нее так, что ей пришлось сдержать смех. Хон, увидев, что управляющий с беспокойством посмотрел на нее, спокойно сказала: «О, управляющий Ван, со мной… все в порядке. Просто… ох, ох, я подавилась, когда пила. Просто подавилась».

Гора Вздымающихся Волн в Восточном море была самым далеким местом в мире от земли. За ней было лишь бесконечное море, и сама гора располагалась в семи тысячах ли от берега.

И такое место не подходило для проживания простым людям. Однако после того, как Дан Сайон отправился на Гору Кунсан со своими спутниками, ученики Малеуса вдруг начали активную деятельность повсюду в мире. И за несколько дней под знаменами Малеуса собрались десятки кланов Тьмы, мир начал сотрясаться от стычек Добра и Зла. Малеус набирал силы с ужасающей быстротой, впервые за последний восемьсот лет.

И со стороны Света, Айне, Скайя, Тайо и другие школы немедленно собрались вместе, чтобы обсудить эту проблему.

В это же время из Тайо пришли вести, что огромное количество учеников Малеуса собираются на отдаленной Горе Вздымающихся Волн в Восточном Море. Что же они там затевали?

Силы Света пришли в негодование, и очень скоро, во главе с тремя основными кланами, они отправили своих лучших учеников и Мастеров на Гору Вздымающихся Волн. По пути многие ученики Света присоединялись к ним, чтобы избавиться от Зла в мире.

Дан Сайон узнал все это от людей, которых встречал по пути. В его груди закипела кровь, он уверенно направлялся к Восточному морю.

Но путь к самой дальней восточной точке мира был очень долог. Возможно, Малеус выбрал это место потому, что Центральная равнина хоть и очень удобна, но там находится средоточие сил Света. И поэтому они направились именно на пустынный остров. Однако, они не предполагали, что силы Света, сторонники божественной справедливости, доберутся до них даже в таком странном месте.

На своем пути Дан Сайон очень торопился. Он все время летел с помощью своего эспера, почти не отдыхая в пути. Через два дня он, наконец, достиг моря. Вначале ему попались несколько островов, но через десять дней полета он уже видел перед собой только яркое море и чистое голубое небо.

Он без остановки летел и днем, и ночью, но вокруг по прежнему было только море, никаких признаков Горы или даже острова.

Дан Сайон завис в воздухе, холодный морской ветер ударил в лицо, его сердце было неспокойно.

Сейчас он летел над морем уже десять дней, и он не находил места для отдыха целый день и две ночи. И он не мог поверить, что заблудился в этой бесконечной синеве.

Но в прошлом, помимо сна в диких условиях и поедания дичи, он ни к чему другому и не привык. И его навыки полета значительно улучшились. Он даже не стал нервничать по этому поводу.

В эту секунду он поднял голову и посмотрел на небо, затем опустил голову и взглянул на море. Дан Сайон горько улыбнулся.

И когда у него уже не было никаких идей, куда лететь, он вдруг услышал птичий крик рядом с собой. Он повернулся и увидел белую чайку, летящую над морем.

Тут Дан Сайон вспомнил, что когда он покинул берег моря, он видел множество чаек, но чем дальше он летел, тем меньше птиц ему попадалось. И сейчас, вдали от берега, если рядом была чайка, это означало, что где-то неподалеку земля.

Дан Сайон заволновался, когда подумал об этом. Без колебаний он полетел в сторону чайки. На горизонте лежало бесконечное море, цвет неба и волн был почти одинаковым, они были словно нарисованными.

Полет между небом и морем придавал ощущение бессмертия, словно тело соединялось с природой в одно целое.

Он летел уже полчаса, когда впереди показался маленький остров. С неба было видно, что весь остров был покрыт растительностью, вода у берегов была чистой, словно кристальный голубой нефрит.

Дан Сайон летел уже очень долго, и чувствовал усталость. Он приземлился на острове, чтобы немного отдохнуть. Когда его ноги коснулись земли, Дан Сайон огляделся и увидел, что пейзаж отличается от того, что он видел с воздуха.

Чистая вода накатывала на белый песчаный пляж, волна за волной. На берегу росли деревья, которых он никогда не видел на Центральной равнине. Высокий ствол, без ветвей, устремленный прямо в небо. И на верхушке деревьев были огромные листья, под которыми росли плоды величиной с голову.

В глубине острова, кроме высоких деревьев росли также низкие кусты. Деревья были густыми, и между ними не было никаких тропинок. Казалось, никто не забредал сюда тысячу лет.

Над его головой кружились и кричали чайки. С моря дул холодный, свежий ветер. Дан Сайон глубоко вздохнул. В таком спокойном месте на него накатила усталость. Он огляделся, не обнаружил никакой опасности, лег на чистый песок и уснул.

Его сон был довольно спокойным. Остров был тихим, и кроме прилива и ветра здесь не было других звуков. Никто не беспокоил его, и Дан Сайон проспал до самых сумерек.

Когда он проснулся, то решил пройтись по песчаному пляжу. На закате остров выглядел совсем иначе, чем утром. Закат был красным, словно кровь, на горизонте облака сияли красным светом, отражаясь в море. Ветер дул с моря, Дан Сайон раскрыл руки и глубоко вдохнул.

Чувство свободы наполнило его тело. Это место казалось раем, и он чувствовал себя абсолютно расслабленно.

В эту секунду он вдруг подумал – что если он бы остался здесь навсегда, вместе с Лин Эр, и они бы каждый день смотрели на этот закат… в жизни ему бы не было, о чем сожалеть.

Сердце Дан Сайона заволновалось, когда он подумал о Лин Эр. С тех пор, как он покинул горы Айне, прошел уже месяц. С самого детства, когда он пришел в Айне, он никогда не расставался с сестрой Лин Эр так надолго. И сейчас на этом тихом острове, когда он подумал о ней, его сердце забилось чаще и никак не успокаивалось.

Он стоял там довольно долго, пока это чувство не покинуло его. Он вдруг услышал урчание в желудке и горько улыбнулся. С той поры, как он был заперт на горе Кунсан, он очень быстро становился голодным. Но если еда у него еще была, питьевая вода уже почти закончилась.

Дан Сайон посмотрел вокруг, его взгляд остановился на странных высоких деревьях. Он поднялся в воздух и сорвал несколько необычных фруктов с этих деревьев.

Он не ожидал, что скорлупа плодов окажется такой твердой. Когда же он все-таки разломал скорлупу об камень, оттуда потек белый сок. Дан Сайон быстро выпил его, и хотя он был немного горьким, было очень вкусно.

Так Дан Сайон немного перекусил экзотическим фруктом, и, поскольку небо уже потемнело, он собирался продолжить путешествие завтра.

На небе стали появляться звезды, ветер с моря стал холоднее. Дан Сайон нахмурился, подошел ближе к лесу, но, немного поколебавшись, не стал в него заходить. Он нашел место рядом с тропическим лесом, чтобы спрятаться от ветра, и лег на землю.

Он проспал целый день, поэтому сейчас не мог уснуть. Он ворочался на земле, и в его голове снова появилась сцена разговора с Жень Ваном в тот день, в придорожной чайной.

Он снял черную палку с пояса. Зеленый свет сверкнул, отражая сияние звезд. Красные прожилки, казалось, были настоящими венами, по которым струилась свежая кровь.

Может быть это, как говорил Жень Ван, моя кровь?

Дан Сайон про себя пробормотал эти слова, мысли его спутались. Он отчетливо вспомнил, что в тот день в древней долине, когда Сфера Крови выпила почти всю его кровь через ладонь…

Дан Сайон вздрогнул и потряс головой, он не был готов сейчас копаться в прошлом.

Но этот эспер все еще был перед ним, и даже это прохладное ощущение было таким знакомым, словно это уже была часть его самого.

В тот день, хоть он и поспорил с Жень Ваном на счет своего эспера, он до конца не был уверен в своей правоте.

В конце концов, он был учеником Пути Света. И ему было очень сложно принять тот факт, что его эспер – злобный артефакт Малеуса.

Подумав об этом, он снова взглянул на черную палку. Глядя на красные прожилки он вдруг задумался, как много жизней забрал этот страшный эспер?

В этой крови, должно быть, прячутся все убитые призраки!

Он вздрогнул.

Но тут вдруг Дан Сайон вспомнил еще кое-что. Что если Жень Ван был прав на счет древнего меча «Убийцы богов», который хранится на горе Айне, на Пике Вдовы, что тогда?

И то самое Добро и Зло, о которых мастер и братья говорили ему, существуют ли они в неизменном виде?

В его голове вдруг возникла мысль, которая никогда раньше его не посещала: Кто сказал, что Путь Света – это истинное Добро?

Дан Сайон, только подумав об этом, вскочил на ноги и с силой ударил себя по лицу.

Он ударил себя и закричал: «Подонок, ничтожество, откуда у тебя возникла такая предательская мысль!»

Перейти к новелле

Комментарии (0)