Сельскохозяйственные угодья Глава 344. Она показала свои навыки
Императрица вопросительно посмотрела на Юй Сяокао. Юй Сяокао улыбнулась и сказала:
- Бритвенные моллюски – это такая разновидность моллюсков. Они восхитительны на вкус и обладают высокой питательной ценностью. Они могут помочь при малокровии, а также оказывает определенное терапевтическое воздействие на лечение дизентерии.
- Разновидность моллюсков? Чтобы добраться до побережья океана верхом из столицы, требуется около двух дней. Это немного нереально для моего императорского сына есть кашу из морепродуктов сегодня на обед! Императрица нахмурилась и обвинила себя в том, что не смогла дать сыну то, чего он хотел.
Юй Сяокао заметила это и поспешно сказала:
- В продовольственном магазине должно быть мясо подобных моллюсков. Оно имеет некоторые из тех же эффектов, если вы замочите его перед приготовлением в каше. Однако его эффекты не так хороши, как свежие моллюски-бритвы.
Чжу Цзюньфань обычно был строг с маленьким принцем, но он очень беспокоился о болезни своего сына. Услышав, что эти моллюски были полезны для лечения болезни его сына, он немедленно приказал:
- Су Ран, пошли людей, чтобы они быстро поехали верхом на лошадях на побережье океана, чтобы купить моллюсков-бритвенников! Ты сам лично покинешь дворец и отправишься в магазин сушеных продуктов семьи Чжоу, чтобы купить сушеных моллюсков-бритв. Наш императорский сын должен съесть кашу из морепродуктов на ужин.
Маленький принц надулся и тихо сказал:
- А как насчет обеда? Ты позволишь мне снова есть простую белую кашу? Там нет вкуса, ее так трудно есть...
Императрица мягко утешила его:
- Доктор Юй сказала, что ты сможешь съесть ее с каким-нибудь обжаренным портулаком. Твой желудок сейчас не выдержит, если ты съешь что-нибудь другое.
- А как насчет лекарств? Могу я теперь перестать пить горькое лекарство? Маленький принц выжидающе посмотрел на Юй Сяокао и надул губы. Он выглядел очень мило.
Юй Сяокао с трудом сдержала желание ущипнуть малыша за щеку и кивнула:
- Если у тебя не болит живот днем и тебе не нужно бегать все время в туалет, то тебе не нужно принимать лекарство. Тогда съесть одну конфету с портулаком будет вполне нормально!
Маленький принц погладил свой живот. Когда он услышал, что ему не нужно пить горькое лекарство, он радостно сказал:
- Мой животик уже определенное время не болит, значит ли это, что мне становится лучше?
- Почти! Ешь конфеты в течение несколько дней, чтобы стабилизировать свое состояние... Юй Сяокао была очень терпелива с детьми. Для больного ребенка маленький принц не плакал и не поднимал шума. Его можно было считать очень разумным ребенком и очень отзывчивым маленьким пациентом. Конечно же, дети императорской семьи взрослеют раньше, чем дети из обычных семей.
- Император, супруга Ли привела маленькую принцессу, чтобы навестить маленького принца! Су Ран, главный евнух дворца Цзиньян, почтительно доложил о новых гостях с опущенной грудью и сгорбленной спиной.
Излишне белое лицо, почтительные глаза и брови, смиренная улыбка, которая не изменится в течение тысячи лет и грудь, которая никогда не выпрямится - таков был образ евнуха в сознании Юй Сяокао. Мягкие и утонченные манеры Су Ран, не будучи ни скромными, ни высокомерными, никоим образом не соответствовали слову "евнух".
Супруга Ли выглядела лет на двадцать с небольшим лет. На ней было светло-зеленое дворцовое платье, расшитое бабочками, порхающими среди цветов. Широкие подолы платья были расшиты слоями декоративного узора, а ее волосы были собраны в извилистый пучок так, что они обнажали виски. Легкий макияж подчеркивал ее нежную красоту, а на губах был нанесен тонкий слой румян. Она была похожа на элегантную хризантему осенью, с затянувшимся очарованием.
Руки девочки были слегка прижаты к телу, она была явно моложе принца-императора. Она выглядела как хорошенькая маленькая фарфоровая куколка и была одета в светло-розовое платье, расшитое золотыми нитями. От этого ее кожа казалась еще более сияющей, чем снег. Маленькая девочка напоминала милую маленькую клецку и была невероятно очаровательна.
Трех или четырехлетняя маленькая девочка последовала за своей матерью-супругой и элегантно поприветствовала своего императорского отца и свою императорскую мать. Затем она тихо и нежно встала перед кроватью больного и заговорила с маленьким принцем молочно-сладким голосом:
- Императорский брат, теперь тебе становится лучше?
У маленького принца была только одна младшая сестра и их отношения считались довольно хорошими, поэтому он кивнул и сказал:
- Не волнуйся, младшая сестра. За исключением того, что у меня иногда болит живот, других проблем нет!
- Если у тебя болит животик, позволь императорской матери погладить его для тебя. В прошлый раз, когда я съела слишком много и у меня заболел животик, мне стало лучше после того, как мать погладила его... Чжу Даньи, маленькая императорская принцесса, мило посмотрела на своего имперского брата, когда она "серьезно предложила" решение данной проблемы.
- Неужели младшая сестра снова становится прожорливой? Ты, должно быть, прокралась за спиной госпожи Ли, чтобы поесть. Не делай так в будущем. Лежать в постели и быть не в состоянии двигаться, как я, - это результат употребления случайной пищи! У двух малышей был такой разговор лицом к лицу.
Император был красив, императрица была величественна и грациозна, а супруга Ли была элегантна и красива. Таким образом, внешность их детей, естественно, была самой красивой и запоминающейся. Кроме того, они были молоды и их голоса были сладкими. Это делало их чрезвычайно милыми. Юй Сяокао бессознательно улыбнулась, наблюдая за общением двух детей.
Сяцзы, одна из дворцовых служанок, вернулась с императорской кухни. С озадаченным выражением лица она сказала:
- Императрица, повара на императорской кухне никогда не видели портулак и не знают, как его приготовить. По вашему мнению...
Императрица посмотрела на Юй Сяокао и серьезно сказала:
- Сяокао, похоже, мне придется снова побеспокоить тебя...
У супруги Ли было удивленное выражение на лице. Когда это императрица обращалась с кем-то так вежливо? Другая девочка была еще ребенком, которой было всего около десяти лет. Что сделало эту маленькую девочку такой особенной?
Чжу Цзюньфань решил за нее загадку, сказав:
- Жизнь маленького принца была спасена благодаря Сяокао! Она разбирается в сложных и разнообразных болезнях, которыми могут заболеть дети...
Супруга Ли услышала эти слова и подумала об этом по-своему. Возможность быть признанной императором и императрицей означала, что у девушки были настоящие таланты. Когда дети были маленькими, у них неизбежно возникали головные боли и лихорадка. Для маленькой принцессы было бы хорошо, если бы она подружилась с врачом, который был специалистом в области детской медицины. Учитывая это, взгляд супруги Ли в сторону Юй Сяокао был полон вежливости и искренности.
Юй Сяоцао отдала должное трем основным действующим лицам императорского дворца и последовала за Сяцзы на императорскую кухню. Как только она вышла из дворца Цзиньян, шаги Юй Сяокао стали легче. Она вдохнула свежий воздух. Находиться перед императрицей и императором было слишком стеснительно. Да или нет? Она чувствовала себя так, словно была скована, дважды подумав, прежде чем что-то предпринять. Быть с императором было то же самое, что жить с тигром, это было нехорошее чувство.
Когда они прибыли на императорскую кухню, портулак был уже готов. Чунхунь взяла с собой нескольких евнухов и дворцовых служанок, чтобы забрать его, принести обратно и почистить для использования.
Юй Сяокао сначала промыл портулак кипяченой водой, чтобы удалить любой растительный запах, а затем использовала холодную воду, чтобы удалить липкую жидкость, после чего нарезала ее. Как только кастрюля нагрелась, она добавила немного кунжутного масла и размешала портулак, чтобы он стал ароматным. Она добавила немного соли, чтобы приправить, а затем вынула траву из кастрюли.
Промытый превосходный рис японской кухни был положен в кастрюлю, а затем была добавлена вода для кипячения. Туда же был добавлен обжаренный портулак. Всю смесь варили на медленном огне, пока она не стала мягкой и нежной. Только тогда ее можно было вынуть из кастрюли.
Пока кашу из портулака варили на маленьком огне, Сяокао начала готовить приправленный портулаком салат. Это было относительно просто. Портулак сначала бланшировали в кипящей воде, а затем несколько раз промывали холодной водой, чтобы избавиться от липкого сока. После этого его разрезали на куски и выложили на тарелку. Немного соли, немного чесночного соуса, немного кунжутного масла было добавлено в блюдо и все было готово!
Как только с портулаковой кашей было покончено, в дверях императорской кухни появился почетный император и заглянул внутрь. Маленький евнух, помогавший поварам, заметил его. Затем вся императорская кухня опустилась на колени. Юй Сяокао тоже в замешательстве опустилась на колени.
- Вставайте все вы! Продолжайте делать то, что вы должны делать! Почетный император заметил в толпе Юй Сяокао. Его глаза заблестели и он с улыбкой придвинулся к ней.
Глядя на блюда с едой, которые держала Сяцзы, стоявшая рядом с ней, почетный император тихо кашлянул и спросил:
- Эта еда лично приготовлена этой девушкой Юй Сяокао?
Сяцзы поспешно ответила:
- Да, ваше императорское величество!
Почетный император посмотрел на блюдо с едой и подумал, что сказать, чтобы позволить Сяцзы оставить блюдо с едой позади. Юй Сяокао, казалось, прочитала его мысли и сказала сама:
- Почетный император, маленький принц сейчас не может есть ничего другого. Я приготовила кашу из портулака с приправленным салатом из портулака, которая может помочь принцу оправиться от приступа дизентерии.
Почетный император сделал серьезное лицо, кивнул и сказал:
- Разве маленький принц еще не обедал? Почему вы не поторопитесь и не отправите еду ему прямо сейчас? Почему вы позволяете морить голодом моего дорогого внука?
Сяцзы вздрогнула от страха и вышла с тарелкой еды в руке. Почетный император действительно был подвержен быстрым переменам в своем настроении. В будущем ей придется быть осторожной с ним.
Почетный император увидел, что Юй Сяокао поворачивается, собираясь уходить. Он тут же бросил на сопровождающего его охранника многозначительный взгляд. Охранник протянул руку и остановил Юй Сяокао. Юй Сяокао с удивлением оглянулась на почетного императора.
Почетный император несколько раз смущенно кашлянул и сказал:
- Девушка, разве вы не заинтересованы в открытии ресторана готовой еды в столице? Вы довольно искусны в приготовлении тушеной свиной головы – для вас будет все элементарно, если вы решите открыть ресторан готовой еды!
Юй Сяокао внимательно обдумала это и покачала головой:
- Честно говоря, Императорское величество, я хотела бы открыть ресторан готовой еды, но не в столице.
Почетный император нахмурился и удивленно спросил:
- Почему бы и нет? В столице много богатых людей. Вы могли бы протянуть руку на улицах и легко схватить горсть из них. В столице также есть свободный рынок для ресторана готовой еды!
- Однако не все аристократические семьи похожи на вас, Императорское величество, которые любят есть тушеную свиную голову! В столице есть много влиятельных семей, которые считают свинину вульгарной едой. Большинство ингредиентов для тушеной пищи, приготовленной моей семьей, - это свиные головы и свиные потроха. Независимо от того, насколько хорош вкус, те аристократические семьи, которые дорожат репутацией и боятся стать посмешищем за то, что едят вульгарную еду, не купят ее. Найдутся даже люди, которые будут насмехаться над теми, кто покупает тушеную пищу, говоря, что тушеное мясо свиной головы - это еда для бедных...
Юй Сяокао довольно много размышляла над этим. Чиновники императорского двора, происходившие из простых гражданских лиц или скромных семей, были достаточно скромными. Однако все старшие дворянские семьи защищали свой публичный имидж. Они общались только с литераторами и выдавали себя за любителей культуры. Эти люди определенно не стали бы одними из покупателей ресторана готовой еды.
Почетный император с презрением относился к тем аристократическим семьям, которые притворялись возвышенными и благородными. Для чего они притворялись? Многие из этих аристократических семей имели многовековую историю и все же они постепенно приходили в упадок. Для кого они важничали? Что плохого в том, чтобы есть свинину? Что плохого в том, чтобы насладиться тушеной свиной головой и потрохами? Он был почетным императором, но даже он, благороднейший из всех, мог съесть это, так почему же они не могли это съесть? Еда для бедных? Он хотел посмотреть, кто посмел сказать ему в лицо, что эта еда годится только для бедных людей.
- Сяокао, давай поговорим об открытии ресторана чуть попозже! Послушайте, на Императорской кухне просто случайно оказалась свиная голова. Вы можете помочь с тушением? Почетный император был прожорлив, он старался изо всех сил, чтобы приказать поварам императорской кухни приготовить свиную голову.
В конце концов, это был рецепт, который сама придумала Юй Сяокао. Хотя навыки императорских поваров в тушении свиной головы были не так хороши, как у самой Юй Сяокао, все же это было лучше, чем ничего. Почетный император, который любил есть тушеную свиную голову, всегда заказывал на императорской кухне тушеную голову каждый месяц, что позволяло ему утолять свою жажду такого вкусного блюда.
Юй Сяокао, которая увидела, что свиная голова и приправы уже приготовлены, плавно потушила свиную голову, так как в этот момент это было не слишком сложно. Мясо свиной головы было добавлено со всеми видами тушеных ингредиентов и медленно готовилось в кастрюле. К обеду все будет почти готово.
Она приняла во внимание, что почетный император был стар и немного полноват. Поскольку она подозревала, что у него будут три распространенных недуга[1], она также добавила три капли воды из мистического камня в горшок, когда никто не обращал внимания. Таким образом, маринованная свиная голова будет вкуснее и полезнее для организма.
[1] три распространенных заболевания - гипертония от высокого кровяного давления, высокого уровня холестерина и высокого уровня сахара в крови, также известного как диабет.
Необходимо авторизация
Вы должны войти в систему для возможности оставлять комментарии.